Documento de antecedentes preparado por la Secretaría sobre las actividades realizadas para reunir y analizar información sobre posibles métodos de examinar la aplicación de la Convención | UN | ورقة معلومات أساسية من إعداد الأمانة عن الأنشطة المضطلع بها لجمع وتحليل المعلومات عن الطرائق المحتملة لاستعراض التنفيذ |
Actividades con objeto de reunir y analizar información sobre los posibles métodos para examinar la aplicación | UN | الأنشطة المضطلع بها لجمع وتحليل المعلومات عن الطرائق المحتملة لاستعراض التنفيذ |
- Reunir y analizar información sobre la envergadura, el estado y las tendencias de la trata de personas; | UN | جمع وتحليل المعلومات عن نطاق الاتجار في البشر وحالته واتجاهاته؛ |
El objetivo que se persigue es crear capacidad nacional suficiente para reunir y analizar información sobre gastos en servicios sociales básicos. | UN | والهدف هو بناء قدرة وطنية لجمع وتحليل المعلومات المتعلقة باﻹنفاق على الخدمات الاجتماعية اﻷساسية. |
La finalidad es obtener y analizar información sobre los grupos terroristas que participan en actividades de terrorismo. | UN | وتتمثل الأهداف في تحديد وتحليل المعلومات المتعلقة بالمجموعات الإرهابية التي تشارك في أنشطة إرهابية. |
Recabar y analizar información sobre la aplicación del PNA de cada PMA. | UN | :: تجميع وتحليل المعلومات عن تنفيذ برنامج العمل الوطني للتكيف فيما يخص كل بلد من أقل البلدان نمواً |
La función primordial del Equipo es recabar y analizar información sobre la aplicación por los Estados de las medidas impuestas por el Consejo y formular recomendaciones sobre las medidas que deben adoptarse, para que las examine el Comité, y sobre cómo mejorar el actual régimen de sanciones, para que las examine el Consejo. | UN | ويكمن الدور الأساسي الذي يضطلع به الفريق في جمع وتحليل المعلومات عن تنفيذ الدول للتدابير التي يفرضها المجلس، وتقديم توصيات بشأن ما يتعين اتخاذه من إجراءات، كي تنظر فيها اللجنة، وبشأن كيفية إدخال المزيد من التحسينات على نظام الجزاءات الحالي، كي ينظر فيها مجلس الأمن. |
Por lo tanto, expresa la esperanza de que se vuelva a evaluar la opción de reunir y analizar información sobre las prácticas estatales en relación con el petróleo y el gas, con miras a elaborar directrices generales aplicables a todos los casos. | UN | وأعرب تبعاً لذلك عن الأمل في أن يعاد تقييم الخيار الداعي إلى جمع وتحليل المعلومات عن ممارسات الدول المتعلقة بالنفط والغاز، بغية وضع مبادئ توجيهية عامة تنطبق على جميع الحالات. |
La Dependencia de Remoción de Minas de las Fuerzas Armadas de Ucrania se encarga en general de reunir y analizar información sobre esos artefactos y otras municiones. | UN | وتقع على كاهل وحدة إزالة الألغام التابعة للقوات المسلحة الأوكرانية المسؤولية إلى حد بعيد عن جمع وتحليل المعلومات عن تلك الأجهزة وغيرها من الذخائر. |
Una de las principales labores del grupo de trabajo consiste en recopilar y analizar información sobre los proyectos centrados en los romaníes y los problemas que las comunidades romaníes enfrentan. | UN | ومن بين المهام الرئيسية للفريق العامل جمع وتحليل المعلومات عن المشاريع التي تركز على الروما والمشاكل التي تواجهها مجتمعاتهم المحلية. |
El objetivo de esos estudios es crear las capacidades nacionales de reunir y analizar información sobre los gastos pertinentes comprendidos en la iniciativa de 20/20. | UN | ويتمثل الهدف من تلك الدراسات في بناء القدرات الوطنية لجمع وتحليل المعلومات عن النفقات ذات الصلة التي تغطيها مبادرة ٢٠/٢٠. |
17. Se ha completado un proyecto para recopilar y analizar información sobre la naturaleza de la delincuencia organizada en cuatro países de Asia central, Kazajstán, Kirguistán, Tayikistán y Uzbekistán, con la finalidad de preparar ulteriores actividades de asistencia técnica para combatirla. | UN | 17- أنجز مشروع لجمع وتحليل المعلومات عن طبيعة الجريمة المنظمة في بلدان آسيا الوسطى، وهي أوزبكستان وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان، بهدف استحداث مزيد من أنشطة المساعدة التقنية لمكافحة تلك الجريمة. |
- Recabar y analizar información sobre la situación de la mujer en todos los campos de la vida nacional; | UN | جمع وتحليل المعلومات المتعلقة بوضع المرأة في جميع ميادين الحياة الوطنية؛ |
Estaba elaborando también nuevos instrumentos y mecanismos para reunir, intercambiar y analizar información sobre delitos en el uso de contenedores. | UN | كما أوجد أدوات وآليات جديدة لجمع وتبادل وتحليل المعلومات المتعلقة بالجرائم المستعان فيها بالحاويات. |
Las comisiones también podrían contribuir a reunir y analizar información sobre redes hidrológicas como parte del programa del Servicio de Información y Referencias Hidrológicas de la OMM. | UN | ويمكن للجان أن تؤدي أيضا دورا مفيدا في جمع وتحليل المعلومات المتعلقة بالشبكات الهيدرولوجية في إطار برنامج المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية وهو برنامج خدمات اﻹحالة إلى المعلومات الهيدرولوجية. |
Con esta ley el Servicio, por conducto de su Departamento de Inteligencia Financiera, será el principal responsable de compilar y analizar información sobre operaciones financieras a fin de iniciar las investigaciones penales que correspondan. | UN | وينيط هذا القانون بوكالة الدولة للتحقيق والحماية، عن طريق إدارة الاستخبارات المالية، المسؤولية الأولى عن جمع وتحليل المعلومات المتعلقة بالمعاملات المالية بغية تحريك التحقيقات الجنائية الملائمة. |
Uno de los principales objetivos del programa es difundir y analizar información sobre el conflicto social como medio para promover la gobernanza democrática. | UN | ويتمثل أحد الأهداف الرئيسية للبرنامج في نشر وتحليل المعلومات المتعلقة بالصراع الاجتماعي، كوسيلة للمساعدة على تعزيز الحوكمة الديمقراطية. |
- Reunir y analizar información sobre el estado actual y las tendencias de posibles actividades terroristas en el territorio de Turkmenistán; | UN | - جمع وتحليل المعلومات المتعلقة بحالة الأنشطة الإرهابية المحتمل حدوثها في إقليم تركمانستان وبالاتجاهات البارزة في هذا المجال؛ |
Además, la Oficina del Alto Comisionado se encarga de reunir y analizar información sobre la reforma del mecanismo de las Naciones Unidas en la esfera de los derechos humanos, en cumplimiento del mandato del Alto Comisionado y del programa de reforma del Secretario General. | UN | كما يتولى مكتب المفوضة السامية جمع وتحليل المعلومات بشأن إصلاح آلية حقوق اﻹنسان في اﻷمم المتحدة تبعا لولاية المفوضة السامية وبرنامج اﻷمن العام لﻹصلاح. |
4. Los países deberán promover alianzas entre las partes interesadas, tanto públicos como privadas, para compartir y analizar información sobre infraestructuras esenciales a fin de prevenir e investigar los daños y los ataques contra dichas infraestructuras, y responder a ellos. | UN | " 4 - على البلدان أن تعزز الشراكات فيما بين الأطراف صاحبة المصلحة سواء كانت عامة أو خاصة من أجل تبادل وتحليل المعلومات الحيوية المتعلقة بالهياكل الأساسية، بما يكفل منع الأضرار أو الهجمات التي تتعرض لها تلك الهياكل والتحقيق في أمرها ومواجهتها. |
27. La UNODC presta apoyo directo a los Estados para que aumenten su capacidad para reunir y analizar información sobre el tráfico ilícito de migrantes. | UN | 27- ويساعد المكتب مباشرة الدول على تنمية قدراتها على جمع وتحليل المعلومات المتصلة بتهريب المهاجرين. |
El Relator Especial cree que deben realizarse especiales esfuerzos para reunir y analizar información sobre esta cuestión particular. | UN | ويرى المقرر الخاص أنه ينبغي بذل جهود خاصة لجمع وتحليل المعلومات حول هذه المسألة المحددة. |
Tomando nota de las actividades realizadas en cumplimiento de su resolución 1/1 con objeto de reunir y analizar información sobre varios posibles métodos para examinar la aplicación de la Convención, | UN | وإذ يلاحظ الأنشطة المضطلع بها عملا بقراره 1/1 لجمع وتحليل معلومات عن عدة طرائق محتملة لاستعراض تنفيذ الاتفاقية، |