El actual desarrollo de los SIG permite integrar y analizar los datos a nivel tanto nacional como internacional. | UN | والتطوير الجاري لنظم المعلومات الجغرافية يمكّن من دمج وتحليل البيانات على الصعيدين الوطني والدولي. |
Elaborar y aplicar los enfoques pertinentes normalizados y el material de orientación para registrar, recopilar y analizar los datos sobre los lugares de trabajo. | UN | وضع وتنفيذ مقاييس النُهج ومواد التوجيه ذات الصلة لتسجيل، جمع وتحليل البيانات الخاصة بمكان العمل. |
Este Ministerio no pudo recopilar y analizar los datos señalados en el período abarcado por este informe. | UN | ولم تتمكن الوزارة خلال الفترة المشمولة بالتقرير من جمع وتحليل البيانات على النحو المذكور. |
Un consultor internacional está terminando de preparar y analizar los datos. | UN | ويتولى خبير استشاري دولي حاليا وضع اللمسات النهائية على البيانات وتحليلها. |
Problemas de los métodos para evaluar y analizar los datos | UN | المشاكل المتعلقة بطرق تقييم البيانات وتحليلها |
No obstante, la infraestructura y la tecnología que se utilizan para recoger, transmitir, procesar y analizar los datos de verificación, junto con los propios datos, podrían proporcionar a los Estados ventajas importantes en materia científica y civil. | UN | ومع ذلك، فإن الهيكل الأساسي والتكنولوجيا المستخدمين لجمع، وإرسال، وتجهيز وتحليل بيانات التحقق، بالإضافة إلى البيانات نفسها، يمكن أن توفر للدول مزايا علمية ومدنية هامة. |
Este formato coherente ayudó a consolidar y analizar los datos proporcionados por muchos países. | UN | وكان هذا النسق المتسق مفيد في تجميع وتحليل البيانات المقدمة من الكثير من البلدان. |
El tiempo limitado de que ha dispuesto ha hecho difícil reunir y analizar los datos para todo el sistema, celebrar consultas con los organismos especializados o determinar las recomendaciones que el Consejo esperaría contuvieran tales informes. | UN | وبسبب ضيق الوقت المتاح لﻷمين العام، كان من الصعب القيام بجمع وتحليل البيانات على نطاق المنظومة، والتشاور مع الوكالات المتخصصة أو القيام بتعيين التوصيات التي قد يتوقع المجلس أن تتضمنها هذه التقارير. |
El tiempo limitado de que ha dispuesto ha hecho difícil reunir y analizar los datos para todo el sistema, celebrar consultas con los organismos especializados o determinar las recomendaciones que el Consejo esperaría contuvieran tales informes. | UN | وبسبب ضيق الوقت المتاح لﻷمين العام، كان من الصعب القيام بجمع وتحليل البيانات على نطاق المنظومة والتشاور مع الوكالات المتخصصة أو القيام بتعيين التوصيات التي قد يتوقع المجلس أن تتضمنها هذه التقارير. |
En nuestra opinión, el Centro Internacional de Datos, que forma parte integrante de la Secretaría Técnica, debería tener la capacidad de recibir, evaluar y analizar los datos procedentes del Sistema Internacional de Vigilancia. | UN | ونرى أنه ينبغي لمركز البيانات الدولي، العامل بوصفه جزءا لا يتجزأ من اﻷمانة التقنية، أن يتمتع بطاقة تلقي وتقييم وتحليل البيانات من نظام الرصد الدولي. |
La Secretaría Técnica adquirirá el equipo necesario para compulsar y analizar los datos proporcionados por el Sistema Internacional de Vigilancia. | UN | ٦١ - تقتني اﻷمانة الفنية كل المعدات الضرورية لجمع وتحليل البيانات التي يوفرها نظام الرصد الدولي. |
En vista de lo que antecede, la Comisión Consultiva recomienda que el Administrador examine más a fondo la metodología utilizada para reunir y analizar los datos. | UN | ١٨ - وبناء على ما تقدم، توصي اللجنة الاستشارية بأن يقوم مدير البرنامج بإعادة النظر مرة أخرى في منهجية جمع وتحليل البيانات. |
Asimismo, se creó una base de datos sobre la gestión basada en los resultados, que por primera vez permitió reunir, comparar y analizar los datos recibidos de las oficinas en los países y los programas regionales y mundiales. | UN | كما أنشئت قاعدة بيانات للإدارة على أساس النتائج، وأتاحت لأول مرة جمع ومقارنة وتحليل البيانات الواردة من المكاتب القطرية والبرامج الإقليمية والعالمية. |
Como el SIIG ya está instalado en oficinas fuera de la Sede, será más fácil y rápido reunir y analizar los datos necesarios para la preparación de informes. | UN | ونظرا إلى تركيب نظام المعلومات الإدارية المتكامل في مكاتب خارج المقر، أصبحت عملية جمع وتحليل البيانات اللازمة لإعداد التقارير أيسر وأسرع. |
La Secretaría Técnica adquirirá el equipo necesario para compulsar y analizar los datos proporcionados por el Sistema Internacional de Vigilancia. | UN | 61 - تقتني الأمانة الفنية المعدات الضرورية لجمع وتحليل البيانات التي يوفرها نظام الرصد الدولي. |
Reconociendo también la importancia de acopiar y analizar los datos y la información necesaria para proporcionar una evaluación de la eficacia de la aplicación del Convenio, como base para la preparación de un nuevo marco estratégico, | UN | وإذ يقر أيضاً بأهمية جمع وتحليل البيانات والمعلومات المطلوبة لتوفير تقييم لفعالية تنفيذ الاتفاقية، كأساس لإعداد إطار عمل استراتيجي جديد، |
También es necesario ir más allá del desglose de los datos por sexo y analizar los datos que revelan las diversas formas de exclusión que padecen las niñas, como la discriminación por discapacidad, la procedencia de las comunidades más pobres o la pertenencia a grupos indígenas o minoritarios. | UN | كما أنه من الضروري تجاوز تصنيف البيانات بحسب الجنس وتحليل البيانات التي تكشف عن أشكال متعددة من الاستبعاد الذي تواجهه الفتيات، بما فيها التمييز بسبب الإعاقات والعيش في أشد المجتمعات فقراً أو الانتماء إلى فئات من السكان الأصليين أو الأقليات. |
Cada uno de los miembros del Comité se encarga de reunir, compilar y analizar los datos relativos a la Convención en los ámbitos de competencia de sus respectivos organismos. | UN | ويعتبر كل عضو في اللجنة الوزارية المشتركة مسؤولاً عن تجميع وإعداد وتحليل البيانات التي تتصل بمجالات الاتفاقية تحت مسؤولية الوكالة التابعة لهؤلاء. |
Se reconoció que la labor de reunir y analizar los datos planteaba un reto importante a los Estados Miembros y a la Secretaría. | UN | وسُلم بأن أعمال جمع البيانات وتحليلها تشكل تحديا رئيسيا للدول الأعضاء وللأمانة. |
También es necesario aumentar la capacidad técnica para procesar y analizar los datos. | UN | وهناك حاجة أيضاً إلى بذل جهود لتعزيز القدرات التقنية لمعالجة البيانات وتحليلها. |
La dificultad de mejorar el régimen de vigilancia y seguimiento, y de recopilar y analizar los datos; | UN | صعوبة تحسين نظام الرصد والمتابعة، وجمع البيانات وتحليلها. |
* La necesidad de recopilar y analizar los datos actuales a fin de presentar a la Junta Ejecutiva la información más actualizada posible ha sido el motivo del retraso en la presentación de este documento. | UN | * نتج التأخير في تقديم هذه الوثيقة عن ضرورة جمع وتحليل بيانات محينة، بغية تقديم أحدث المعلومات إلى المجلس التنفيذي. |