9.1 Formulación del problema: párrafo 8 y anexo II | UN | وضع الصيغة للمشكلة: الفقرة ٨ والمرفق الثاني |
162 A/51/183, anexo I, párr. 35, y anexo II. | UN | )١٦٢( انظر A/51/183، المرفق اﻷول، الفقرة ٣٥، والمرفق الثاني. |
Las estimaciones correspondientes a viajes ascienden a un total de 1,1 millones de dólares (ibíd., párrs. 11 a 16 y anexo II.A). | UN | ٤٦ - ويبلغ مجموع الاحتياجات المقدرة للسفر ١,١ مليون دولار )المرجع نفسه، الفقرات ١١ إلى ١٦، والمرفق الثاني - ألف(. |
Alrededor del 50% de las recomendaciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna ya se han aplicado (véanse párrs. 9 a 12, gráfico 1 y anexo II). | UN | وقد نُفذ بالفعل نحو 50 في المائة من جميع التوصيات (انظر الفقرات من 9 إلى 12؛ والشكل 1؛ والمرفق الثاني). * A/60/150. |
El OSACT invitó a las Partes a que presentaran sus observaciones sobre el informe a fin de facilitar su examen cabal en el tercer período de sesiones, de conformidad con el mandato contenido en la decisión 6/CP.1 Véanse las decisiones adoptadas por la Conferencia de las Partes en su primer período de sesiones en el documento FCCC/CP/1995/7/Add.1. de la Conferencia de las Partes, anexo I, párrafo 1 y anexo II, párrafo 1. | UN | ودعت الهيئة الفرعية اﻷطراف إلى إرسال آرائها حول التقرير قصد تيسير النظر فيه كليا في الدورة الثالثة، تمشيا مع ولايتها كما وردت في مقرر مؤتمر اﻷطراف ٦/م أ-١*، الفقرة ١ من المرفق اﻷول، والفقرة ١ من المرفق الثاني. |
62 y anexo II | UN | 62 والمرفق الثاني |
Capítulo I, resolución 2, párrs. 17 k), 18 d) y anexo II | UN | الفصل الأول، القرار 2، الفقرة 17 (ك) والفقرة 18 (د) والمرفق الثاني |
II), cap. II y anexo II, párrs. 12 y 13). | UN | II)، الفقرتان 12 و 13، الفصل الثاني، والمرفق الثاني). |
Los comunicados de reuniones análogas celebradas en Addis Abeba en 2007 y 2009 se distribuyeron como anexo II del documento S/2007/421 y anexo II del documento S/2009/303, respectivamente. | UN | وقد جرى تعميم البيانين الصادرين عن الاجتماعين المماثلين اللذين عُقدا في أديس أبابا في عامي 2007 و 2009، بوصفهما المرفق الثاني من الوثيقة S/2007/421 والمرفق الثاني من الوثيقة S/2009/303، على التوالي. |
(Véase A/65/275, párr. 190 y anexo II ) | UN | (انظر A/65/275، الفقرة 190 والمرفق الثاني) |
9. Información sobre los límites exteriores de la plataforma continental y Anexo II: Diagramas de flujo, cuadros e ilustraciones que resumen el procedimiento para establecer el límite exterior de la plataforma continental. | UN | 9 - معلومات عن الحدود الخارجية للجرف القاري؛ والمرفق الثاني. الأشكال البيانية والجداول والرسوم الإيضاحية التي تلخص الإجراء الخاص بتعيين الحدود الخارجية للجرف القاري. |
112. La Comisión tomó nota de la labor realizada por la Subcomisión de Asuntos Jurídicos y por el Grupo de Trabajo, que se refleja en sus respectivos informes (A/AC.105/573, párrs. 31 a 37, y anexo II). | UN | ٢١١ ـ وأحاطت اللجنة علما باﻷعمال التي اضطلع بها كل من اللجنة الفرعية القانونية وفريقها العامل، على النحو المبين في تقريريهما )A/AC.105/573، الفقرات ١٣ ـ ٧٣، والمرفق الثاني(. |
La Comisión tomó nota de la constructiva labor realizada respecto del tema por la Subcomisión de Asuntos Jurídicos y el Grupo de Trabajo, que se reflejaba en sus respectivos informes (A/AC.105/607, párrs. 40 a 45, y anexo II). | UN | ١٢٧ - وأحاطت اللجنة علما بالعمل البناء الذي اضطلع به كل من اللجنة الفرعية القانونية والفريق العامل بشأن البند، والمشار اليه في تقريريهما )A/AC.105/607، الفقرات ٤٠ - ٤٥، والمرفق الثاني(. |
De establecerse una nueva operación de mantenimiento de la paz durante el período, su participación proporcional se determinaría en el siguiente ejercicio económico de la cuenta de apoyo (véase A/50/897, párr. 37 y anexo II). | UN | وفي حالة إنشاء عملية جديدة لصنع السلام خلال الفترة المالية، فإن حصتها التناسبية تُقرر في الممارسة التالية لحساب الدعم )انظر A/50/897، الفقرة ٣٧، والمرفق الثاني(. |
Las necesidades de la partida de comunicaciones incluyen los 40 sistemas mundiales de determinación de posición que hay que instalar en los vehículos en vista de la inseguridad reinante en la zona de la Misión (A/53/844, párrs. 8 a 12 y anexo II.C). | UN | وتشمل الاحتياجات تحت بند الاتصالات ٤٠ جهازا من أجهزة النظام العالمي لتحديد الموقع للمركبات استلزمتها الظروف اﻷمنية القائمة في منطقة البعثة A/53/844)، الفقرات ٨-١٢ والمرفق الثاني - جيم(. |
Además, se solicita un crédito de 20.000 dólares para reparaciones menores de infraestructura de dos pistas de aterrizaje (regionales) en el Afganistán (A/C.5/56/25/Add.4, párrs. 10 a 13 y anexo II.A). | UN | وطُلب أيضا مبلغ 000 20 دولار للتصليحات الخفيفة في الهياكل الأساسية لمهبطي طائرات داخل أفغانستان A/C.5/56/25/Add.4)، الفقرات من 10 إلى 13 والمرفق الثاني ألف). |
c) Presentación de informes separados sobre las recomendaciones que se han puesto en práctica, las que están en vías de ponerse en práctica y aquellas cuya aplicación no se ha iniciado todavía y las razones que lo explican (párrs. 4 a 8, secc. II y anexo II). | UN | (ج) تقرير منفصل عن التوصيات التي تم تنفيذها، وتلك التي يجري العمل على تنفيذها، والتي تتجه النية إلى تنفيذها والأسباب المتعلقة بعدم التنفيذ (الفقرات 4-8 الفرع الثاني والمرفق الثاني). |
Se informó a la Comisión de que las necesidades, que antes se incluían en los presupuestos de las misiones, se incluyen ahora en la cuenta de apoyo (véase párr. 30 supra y anexo II infra). | UN | وأُبلغت اللجنة أن هذه الاحتياجات، التي أدرجت سابقا في ميزانيات البعثات، أصبحت تدرج الآن تحت بند حساب الدعم (انظر الفقرة 30 أعلاه والمرفق الثاني أدناه). |
El Estatuto del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas, que servirá de base para el estatuto del Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas, deberá enmendarse en consecuencia, más allá de las recomendaciones del Grupo (ibíd., párr. 155 y anexo II). | UN | وسيلزم من ثم إجراء تعديل على النظام الأساسي للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة الذي سيشكل أساس النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف، بما يفوق توصيات الفريق (المرجع نفسه، الفقرة 155 والمرفق الثاني). |
Las economías logradas en relación con los recursos no relacionados con los puestos se resumen en el informe de ejecución financiera (cuadro 1 y anexo II, párrs. 5 a 14). | UN | 5 - ويرد موجز للوفورات المحققة تحت الموارد غير المتعلقة بالوظائف فــــي تقرير الأداء (الجدول 1، الفقرات 5-14 من المرفق الثاني). |
La Comisión Consultiva señala que el aumento de los gastos de personal civil se debe principalmente a la inclusión de créditos por valor de 6.995.000 dólares para la reinstalación en el Líbano de funcionarios de contratación internacional de la FPNUL procedentes de Israel (véase A/56/893, anexo I.C, párr. 6 y anexo II.A, tema 10), en función de las propuestas elaboradas por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | 14 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الزيادة في بند الموظفين المدنيين تعزى أساسا إلى إدراج مبلغ 000 995 6 دولار لنقل موظفي القوة الدوليين من إسرائيل إلى لبنان (انظر A/56/893، الفقرة 6 من المرفق الأول - جيم، والبند 10 من المرفق الثاني - ألف) على أساس المقترحات التي أعدتها إدارة عمليات حفظ السلام. |