"y ansiedad" - Translation from Spanish to Arabic

    • والقلق
        
    • ومن القلق
        
    • وقلقك
        
    • و قلق
        
    • و القلق
        
    Pero pienso que la esencia de lo que aprendí es que, hasta ahora, tenemos evidencia científica de nueve causas diferentes de depresión y ansiedad. TED ولكنني أعتقد أن أهم ما تعلمته هو أن لدينا أدلة علمية على تسعة مُسببات مختلفة للإصابة بالاكتئاب والقلق حتى الآن.
    El almacenamiento incontrolado de armas convencionales no sólo ha devorado recursos muy necesarios, sino que también ha reforzado la atmósfera de desconfianza y ansiedad. UN إن التكديس المتهور لﻷسلحة التقليدية لم يلتهم الكثير من الموارد التي تمس الحاجة اليها فحسب بل عزز أيضا جو الريبة والقلق.
    Muchas mujeres padecen de depresión y ansiedad a causas de sus experiencias. UN وأشارت الى أن العديد من النساء يعانين من الكآبة والقلق نتيجة للتجارب التي مررن بها.
    A menudo sufren temores y ansiedad relacionados con la pérdida del trabajo, la condición social y el hogar. UN وكثيرا ما تعاني من الخوف والقلق اللذين يقترنان بفقدان العمل والدور الاجتماعي والبيت.
    A menudo sienten temor y ansiedad por la pérdida de su trabajo y de su función social. UN وكثيراً ما تعاني تلك اﻷسر من الخوف والقلق اللذين يقترن بهما فقدان العمل والدور الاجتماعي.
    Indudablemente, las medidas y políticas israelíes son la mayor fuente de inestabilidad e inseguridad en la región, y generan un ambiente de temor y ansiedad entre los pueblos de la región y en la comunidad internacional toda. UN ولا شـــك في أن اﻹجـــراءات والســياسيات اﻹسرائيلية هي المصدر الرئيسي لعدم الاستقرار وعدم اﻷمن في المنطقة، ومن ثم فإنها توجد مناخا من الخوف والقلق بين شعوب المنطقة فضلا عن المجتــمع الدولي بأسره.
    La incertidumbre y la impredecibilidad del sistema de permisos son humillantes y generan cólera y ansiedad. UN ويؤدي تقلب نظام التصاريح وعدم إمكانية التنبؤ به إلى إثارة مشاعر الغضب والقلق والمهانة.
    Aparte del nivel de estrés y ansiedad de los visitantes, muchos casos requieren el estudio de políticas y procedimientos complejos que cambian con el tiempo y no se aplican con uniformidad en las organizaciones. UN وبصرف النظر عن مستوى الإجهاد والقلق لدى الزوار، تتطلب الكثير من الحالات التعامل مع سياسات وإجراءات معقدة تتغير مع مرور الوقت ولا تنفذ بشكل متسق في جميع أنحاء المنظمة.
    El hijo de 3 años podría sufrir tristeza y ansiedad anormales y estar desnutrido. UN وتظهر علامات الحزن والقلق بصورة غير طبيعية على الابن البالغ من العمر ثلاثة أعوام وربما يعاني من نقص التغذية.
    El hijo de 3 años podría sufrir tristeza y ansiedad anormales y estar desnutrido. UN وتظهر علامات الحزن والقلق بصورة غير طبيعية على الابن البالغ من العمر ثلاثة أعوام وربما يعاني من نقص التغذية.
    Otros síntomas que pueden aparecer incluyen insomnio, pérdida del apetito, debilidad, dificultad para hablar, constricción de las pupilas y ansiedad generalizada. UN وهناك أعراض أخرى يمكن أن تظهر منها الأرق وفقدان الشهية والضعف والتلعثم وانقباض الحدقة والقلق العام.
    Pero aún con un juego tan simple, con solo un par de días de estar jugando, esa niebla de depresión y ansiedad se fue. TED ولكن مع أن اللعبة في غاية البساطة وخلال بدء اللعب لعدة أيام فقط فإن ذلك الإكتئاب والقلق قد ذهب.
    Por lo general, sentimos miedo y ansiedad en situaciones peligrosas, y cuando lo sentimos, enseguida queremos alejarnos del peligro. TED عادة ما نشعر بالخوف والقلق في الأوضاع الخطرة وحالما نشعر بهذه المشاعر نتحفز لنبتعد عن كل مصدر للخطر.
    El problema es cuando empezamos a sentir miedo y ansiedad TED تكمن المشكلة عند شعورنا بالخوف والقلق في حالات لا تستدعي ذلك.
    Según el liberalismo de mercado, somos jefes que no rinden cuentas a nadie, pero luego esto nos esclaviza y nos aísla con conductas de consumo y ansiedad. TED تخبرنا السوق الليبرالية أننا أسياد لا ندين لأحد، ثم تستعبدنا في عزلة فظيعة من النزعة الاستهلاكية والقلق
    Pero la mayoría de los factores que, según se ha probado, causan depresión y ansiedad, no están en nuestra biología. TED ولكن معظم العوامل التي قد ثبت أنها تسبب الاكتئاب والقلق لا تتعلق بجيناتنا وتركيبنا البيولوجي.
    Y hay una cosa que aglutina muchas de las causas de depresión y ansiedad de todas las que aprendí. TED وهناك أمر واحد يجمع بين كثير من مسببات الاكتئاب والقلق التي تعرفت عليها؛
    Y Sam estaba realmente incómodo, porque tenía muchos pacientes con terrible depresión y ansiedad. TED كان سام منزعجًا للغاية بسبب العدد الكبير من المرضى الذين يأتون إليه وهُم يعانون من مشاكل الاكتئاب والقلق الرهيبة.
    Y Lisa había estado encerrada en su casa con depresión y ansiedad paralizante durante siete años. TED وكانت ليسا قد انعزلت في منزلها مع الاكتئاب والقلق الخانقين لسبع سنوات.
    Y tú no me vas a joder el asunto con toda tu depresión y ansiedad y tu negativismo hundidor. Open Subtitles ولن أسمح لك بإفسادها علي بإكتئابك وقلقك و تفكيرك السلبي اللعين
    Que ahora están encerrados en mi cerebro, manteniéndome en un estado constante de miedo, peligro y ansiedad. Open Subtitles و هي الان في دماغي, و تجعلني في حالة خوف و خطر و قلق مستمرة.
    Cortar toda esa mierda de miedo y ansiedad. Sólo rockroll. Open Subtitles ليقطعوا كل أمور الخوف و القلق هذه و يمرحوا بكل بساطة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more