"y aplicación de los programas de acción" - Translation from Spanish to Arabic

    • وتنفيذ برامج العمل
        
    • برامج العمل وتنفيذها
        
    Las Partes también expresaron sus preocupaciones con respecto a la situación de alineación y aplicación de los programas de acción en el CRIC 9. UN وأُعرب أيضاً عن شواغل الأطراف إزاء حالة المواءمة وتنفيذ برامج العمل في الدورة التاسعة للجنة.
    [Asistencia para] [Apoyo a] la elaboración y aplicación de los programas de acción UN ]المساعدة في[ ]دعم[ صياغة وتنفيذ برامج العمل
    11. En el artículo 16 del texto de negociación se prevé la coordinación en el marco de la elaboración y aplicación de los programas de acción. UN ١١ - تنص المادة ١٦ من النص التفاوضي على التنسيق في صياغة وتنفيذ برامج العمل.
    Cabe también pensar en las contribuciones de las organizaciones no gubernamentales (ONG) puesto que la Convención da especial importancia a la participación popular y al papel que ésta puede desempeñar en la preparación y aplicación de los programas de acción. UN ويمكن أيضا الاستفادة من المساهمات المقدمة من المنظمات غير الحكومية بالنظر إلى تشديد الاتفاقية على المشاركة الشعبية ودورها في إعداد وتنفيذ برامج العمل.
    En las disposiciones del texto básico de la Convención se recomienda que la preparación y aplicación de los programas de acción se enfoquen como procesos participativos y frecuentes que integren al conjunto de los actores sociales que participan en la gestión de los recursos naturales. UN وتوصي الأحكام الأساسية في الاتفاقية بأن يُنظر إلى إعداد برامج العمل وتنفيذها كعمليتين قائمتين على المشاركة والإعادة، يجب أن يدمج فيهما جميع عناصر المجتمع الفاعلة المشاركة في إدارة الموارد الطبيعية.
    Se hizo notar la necesidad de sensibilizar a las Partes sobre la lista, a fin de promover una integración más estrecha de las capacidades nacionales en la elaboración y aplicación de los programas de acción nacionales y de promover la inclusión en la lista de representantes de la sociedad civil. UN ولوحظت ضرورة زيادة اهتمام الأطراف بقائمة الخبراء، بغية تعزيز دمج الخبرة الوطنية دمجاً أوثق في تطوير وتنفيذ برامج العمل الوطنية، وتعزيز إدراج ممثلين من المجتمع المدني في قائمة الخبراء.
    El ICARDA participó también en la Reunión de los Países Árabes para la Preparación y aplicación de los programas de acción Subregionales de Lucha contra la Desertificación en Asia Occidental y África del Norte. UN كما شارك في الاجتماع الإقليمي العربي لإعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية ودون الإقليمية لمكافحة التصحر في غربي آسيا وشمال أفريقيا.
    42. En los planos subregional y regional, la prioridad es facilitar la preparación y aplicación de los programas de acción nacionales. UN 42- وعلى الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي، تُولَى الأولويَّة لتيسير إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية.
    Varias disposiciones de la Convención corroboran esta observación, porque se refieren a la consulta y movilización de las partes interesadas, a la participación activa de las ONG y a una manera participativa de enfocar en general la formulación y aplicación de los programas de acción nacionales. UN وتدعم عدة أحكام في الاتفاقية هذه الملاحظة لأنها تتحدث عن التشاور مع أصحاب العلاقة وتعبئتهم، والمشاركة النشطة من جانب المنظمات غير الحكومية، ووضع نهج تشاركي لوضع وتنفيذ برامج العمل الوطنية.
    A. Lecciones extraídas del proceso de preparación y aplicación de los programas de acción nacionales 61 - 70 17 UN ألف - الدروس المستفادة من عملية إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية 56-65 15
    1. Resultado del proceso de formulación y aplicación de los programas de acción. 122 - 123 28 UN 1- العِبَر المستخلصة من عملية إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية 120-121 27
    1. Resultado del proceso de formulación y aplicación de los programas de acción nacionales UN 1- العِبَر المستخلصة من عملية إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية
    Esta coordinación resulta particularmente benéfica para los países con cubierta forestal reducida con respecto a la elaboración y aplicación de los programas de acción nacionales y los programas forestales nacionales referentes a la Convención. UN وهذا التنسيق مفيدٌ خاصة للبلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض في ما يتعلق بوضع وتنفيذ برامج العمل الوطنية والبرامج الوطنية المعنية بالغابات في إطار الاتفاقية.
    I. LECCIONES EXTRAÍDAS DE LOS PROCESOS DE PREPARACIÓN y aplicación de los programas de acción UN أولاً - الدروس المستفادة من عمليات إعداد وتنفيذ برامج العمل
    B. Los cambios necesarios en la alineación y aplicación de los programas de acción subregionales 61 - 77 16 UN باء - التغيرات المطلوبة في مواءمة وتنفيذ برامج العمل دون الإقليمية 61-77 20
    C. Cambios requeridos en la alineación y aplicación de los programas de acción regionales 78 - 85 19 UN جيم - التغيرات المطلوبة في مواءمة وتنفيذ برامج العمل الإقليمية 78-85 23
    B. Los cambios necesarios en la alineación y aplicación de los programas de acción subregionales UN باء - التغيرات المطلوبة في مواءمة وتنفيذ برامج العمل دون الإقليمية
    C. Cambios requeridos en la alineación y aplicación de los programas de acción regionales UN جيم - التغيرات المطلوبة في مواءمة وتنفيذ برامج العمل الإقليمية
    1. Las Partes contratantes trabajarán en estrecha colaboración, ya sea directamente o a través de las organizaciones internacionales competentes, en la elaboración y aplicación de los programas de acción. UN ١ - تتعاون اﻷطراف المتعاقدة معا تعاونا وثيقا، بصورة مباشرة ومن خلال المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة، في صياغة وتنفيذ برامج العمل.
    52. Las lecciones extraídas de la preparación y aplicación de los programas de acción indican que la falta de capacidad es el principal impedimento para la aplicación eficaz. UN 52- حددت الدروس المستفادة من إعداد برامج العمل وتنفيذها الافتقار إلى القدرات عائقاً رئيسياً أمام النجاح في التنفيذ.
    39. La creación de un medio ambiente favorable para promover la descentralización y la participación de la sociedad civil alentará a las ONG, las organizaciones comunitarias (OC) y representantes de los medios científicos y de investigación, a apoyar el marco de los PAN, proporcionar información al proceso de formulación y aplicación de los programas de acción. UN 39- إن إيجاد بيئة تمكينية لتعزيز اللامركزية ومشاركة المجتمع المدني سيشجع المنظمات غير الحكومية، والمنظمات ذات القاعدة المجتمعية، وممثلي الأوساط العلمية والبحثية، على دعم إطار برامج العمل الوطنية وتقديم مدخلات لعملية إعداد برامج العمل وتنفيذها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more