La UNCTAD debería proporcionar el apoyo necesario a la creación y aplicación de un sistema armonizado de documentación y procedimientos de tránsito. | UN | وينبغي لﻷونكتاد أن يقدم الدعم اللازم لوضع وتنفيذ نظام متناسق فيما يتصل بطرائق المرور العابر وإجراءاته ومستنداته. |
Asimismo, se ha comenzado a orientar esfuerzos hacia la concepción, desarrollo y aplicación de un sistema de información para automatizar las actividades del subprograma. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، بدأت الجهود توجه نحو تصميم ووضع وتنفيذ نظام معلومات ﻷتمتة أنشطة البرنامج الفرعي. |
También puede incluir la creación y aplicación de un sistema para concertar, supervisar y controlar acuerdos a largo plazo sobre el mejoramiento de la eficiencia con los consumidores principales. | UN | كما قد تشمل وضع وتنفيذ نظام لعقد ورصد ومراقبة اتفاقات طويلة الأجل تتعلق بتحسين كفاءة الطاقة مع أهم الأطراف المستهلكة. |
:: Elaboración y aplicación de un sistema de supervisión de la delegación de autoridad en materia de recursos humanos, incluidas visitas in situ a 11 misiones. | UN | :: وضع وتنفيذ نظام دراسة تفويض السلطة في مجال الموارد البشرية، بما في ذلك القيام بزيارات في الموقع لإحدى عشرة بعثة. |
El objetivo institucional del Centro Nazionale di Prevenzione e Difesa Sociale (CNPDS) es la promoción del estudio y aplicación de un sistema de prevención del delito y control social. | UN | الهدف المؤسسي للمركز الوطني للوقاية والدفاع الاجتماعي هو تشجيع دراسة وتطبيق نظام لمنع الجريمة والتنظيم الاجتماعي. |
i) Desarrollo y aplicación de un sistema para facilitar la gestión integral de documentos; | UN | ' 1` استحداث وتنفيذ نظام على نطاق المنظومة يرمي إلى تيسير الإدارة المتكاملة للوثائق؛ |
Elaboración y aplicación de un sistema de supervisión de la delegación de autoridad en materia de recursos humanos, incluidas visitas in situ a 11 misiones | UN | إعداد وتنفيذ نظام الرصد تفويض السلطات في مجال الموارد البشرية، بما في ذلك 11 زيارة لمواقع البعثات |
iv) Desarrollo y aplicación de un sistema institucional para facilitar la gestión integrada de documentos; | UN | ' 4` تطوير وتنفيذ نظام مؤسسي لتسهيل الإدارة المتكاملة للوثائق؛ |
Adopción y aplicación de un sistema de concesión de licencias de importación y exportación de sustancias que agotan el ozono, de conformidad con el artículo 4B del Protocolo | UN | إدخال وتنفيذ نظام لتراخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون وفقا للمادة 4 باء من البروتوكول |
:: Diseño y aplicación de un sistema de administración y gestión para la red diplomática y consular de la Secretaría de Relaciones Exteriores | UN | :: تصميم وتنفيذ نظام لإدارة وتنظيم الشبكة الدبلوماسية والقنصلية التابعة لوزارة الخارجية |
Establecimiento y aplicación de un sistema de concesión de licencias de importación y exportación de sustancias controladas y presentación de datos al respecto | UN | إقرار وتنفيذ نظام لترخيص استيراد وتصدير المواد الخاضعة للمراقبة والإبلاغ بشأنه |
Enmienda de Montreal Establecimiento y aplicación de un sistema de concesión de licencias de importación y exportación de sustancias controladas y presentación de datos al respecto | UN | تعديل مونتريال إقرار وتنفيذ نظام لترخيص استيراد وتصدير المواد الخاضعة للمراقبة والإبلاغ بشأنه |
3.5 La planificación y aplicación de un sistema de arbitraje para resolver controversias entre las dos entidades. | UN | ٣-٥ وضع وتنفيذ نظام للتحكيم من أجل حل المنازعات بين الكيانين. |
iv) Formulación y aplicación de un sistema para proceder centralmente a la supervisión y valoración de las funciones del nuevo Sistema de Evaluación de la Actuación Profesional en toda la Secretaría con miras a establecer planes de reconocimiento y sanciones en relación con la actuación profesional; y formulación de normas sobre la rendición de cuentas; | UN | ' ٤ ' تصميم وتنفيذ نظام للقيام مركزيا برصد وتقييم سير نظام تقييم اﻷداء الجديد على نطاق كامل اﻷمانة العامة بهدف وضع خطط للثواب والعقاب فيما يتعلق باﻷداء ووضع معايير للمساءلة؛ |
iv) Formulación y aplicación de un sistema para proceder centralmente a la supervisión y valoración de las funciones del nuevo Sistema de Evaluación de la Actuación Profesional en toda la Secretaría con miras a establecer planes de reconocimiento y sanciones en relación con la actuación profesional; y formulación de normas sobre la rendición de cuentas; | UN | ' ٤ ' تصميم وتنفيذ نظام للقيام مركزيا برصد وتقييم سير نظام تقييم اﻷداء الجديد على نطاق كامل اﻷمانة العامة بهدف وضع خطط للثواب والعقاب فيما يتعلق باﻷداء ووضع معايير للمساءلة؛ |
Estas actividades y servicios en conjunto permitirán prestar asistencia a los países interesados en el diseño y aplicación de un sistema nacional de registro de las emisiones y transferencias de los contaminantes, con sujeción a los recursos disponibles. | UN | وبالمستطاع أن تقدم هذه اﻷنشطة والخدمات معا المساعدة إلى البلدان المهتمة فيما يتصل بتصميم وتنفيذ نظام وطني لسجلات إطلاق ونقل الملوثات، رهنا بتوفر الموارد. |
Volviendo una vez más al problema de la elaboración y aplicación de un sistema para prevenir los conflictos y garantizar un desarrollo seguro, quiero recalcar que la política exterior de neutralidad que Turkmenistán ha aplicado desde el principio ha tenido siempre ese objetivo. | UN | وإذ أنتقل مرة أخرى إلى مشكلة وضع وتنفيذ نظام لدرء الصراعات وكفالة التنمية المأمونة، أود أن أشدد على أن مسار الحياد في السياسة الخارجية الذي اتبعته تركمانستان منذ البداية كان يرمي دائما إلى هذا الهدف تحديدا. |
Los países deberían apoyar esta iniciativa, ya que la aceptación y aplicación de un sistema uniforme de contabilidad del turismo proporcionaría un indicador claro de la contribución del sector turístico al desarrollo económico y el comercio. | UN | وينبغي للبلدان تأييد هذه المبادرة نظرا ﻷن قبول وتنفيذ نظام موحد لمقاييس المحاسبة السياحية سيوفر مقياسا واضحا لدور قطاع السياحة في التنمية الاقتصادية والتجارة. |
:: Promover con sus miembros la creación y aplicación de un sistema de garantía de la calidad de los exámenes; | UN | :: تشجيع وضع وتطبيق نظام لضمان الجودة في مجال الاختبارات، وذلك بالتعاون مع أعضائها؛ |
Ese programa de capacitación incluiría módulos sobre el enfoque de la salud reproductiva dentro del marco de la atención primaria de salud; la creación y aplicación de un sistema de información sobre la gestión; la gestión de la logística y de los suministros y las técnicas de interacción entre clientes y proveedores de servicios. | UN | وسيشمل هذا البرنامج التدريبي نماذج لنهج الصحة اﻹنجابية ضمن إطار الرعاية الصحية اﻷولية، ووضع وتطبيق نظام للمعلومات اﻹدارية؛ وإدارة السوقيات واﻹمدادات؛ والتقنيات في مجال التفاعل بين العميل ومقدم الخدمة. |
a) La elaboración y aplicación de un sistema participativo de evaluación de la actuación profesional de los coordinadores residentes; | UN | )أ( وضع وتطبيق نظام لمشاركة المنسقين المقيمين في تقييم اﻷداء؛ |