- El establecimiento y aplicación de una estrategia nacional en materia de información y tecnología; infraestructura de las telecomunicaciones; y aplicaciones industriales de la tecnología; | UN | إعداد وتنفيذ استراتيجية وطنية للمعلومات والتكنولوجيا؛ بنية أساسية للاتصالات؛ تطبيقات تكنولوجية في الصناعة؛ |
Un país puso de relieve la adopción y aplicación de una estrategia nacional de fomento del desarrollo económico y social sustentado en una sociedad democrática. | UN | وأكّد أحد البلدان اعتماد وتنفيذ استراتيجية وطنية تعزّز التنمية الاقتصادية والاجتماعية وترتكز إلى إقامة مجتمع ديمقراطي. |
El PNUD, conjuntamente con representantes de la sociedad civil y la Presidencia de Sierra Leona, contribuyó a la formulación y aplicación de una estrategia nacional de consolidación de la paz, que posteriormente se presentó a la Comisión de las Naciones Unidas de Consolidación de la Paz. | UN | وأسهم البرنامج الإنمائي، بالمشاركة مع المجتمع المدني ومؤسسة الرئاسة في سيراليون، في إعداد وتنفيذ استراتيجية وطنية لتوطيد السلام، وتقديمها بعد ذلك إلى لجنة بناء السلام التابعة للأمم المتحدة. |
6. Ghana 23. Un participante de Ghana expuso las experiencias de esta Parte en la formulación y aplicación de una estrategia nacional de adaptación. | UN | 23- قدم أحد المشاركين من غانا عرضاً لتجارب الدولة الطرف في صياغة وتنفيذ استراتيجية وطنية للتكيف في البلد. |
El UNICEF prestará apoyo al Ministerio de Desarrollo de la Mujer y el Niño en la elaboración y aplicación de una estrategia nacional de prevención del matrimonio en la infancia. | UN | 34 - وستدعم اليونيسيف وزارة شؤون المرأة ونماء الطفل في وضع وتنفيذ استراتيجية وطنية لمنع زواج الأطفال. |
65. La coordinación desempeña una función esencial en la elaboración y aplicación de una estrategia nacional y un plan de acción. | UN | 65- ويؤدي التنسيق دوراً حاسماً في وضع وتنفيذ استراتيجية وطنية وخطة عمل. |
:: Organización de reuniones semanales en Abidjan y otras nueve localidades de todo el país con representantes del Gobierno de Côte d ' Ivoire, instituciones nacionales y organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales para coordinar la formulación y aplicación de una estrategia nacional de derechos humanos ajustada a las disposiciones pertinentes de los acuerdos de Linas-Marcoussis y Accra III | UN | :: تنظيم لقاءات أسبوعية في أبيدجان و9 مواقع أخرى في أنحاء البلد مع ممثلي الحكومة الإيفوارية، والمؤسسات الوطنية، والمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية لتنسيق صياغة وتنفيذ استراتيجية وطنية لحقوق الإنسان تتفق مع الأحكام ذات الصلة في اتفاق ليناس ماركوسي واتفاق أكرا الثالث |
Organización de reuniones semanales en Abidján y otras 9 localidades de todo el país con representantes del Gobierno de Côte d ' Ivoire, instituciones nacionales y organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales para coordinar la formulación y aplicación de una estrategia nacional de derechos humanos ajustada a las disposiciones pertinentes de los acuerdos de Linas-Marcoussis y Accra III | UN | تنظيم اجتماعات أسبوعية في أبيدجان وتسعة مواقع أخرى في أنحاء البلد مع ممثلي الحكومة الإيفوارية، والمؤسسات الوطنية، والمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية لتنسيق صياغة وتنفيذ استراتيجية وطنية لحقوق الإنسان تتفق مع الأحكام ذات الصلة في اتفاق ليناس ماركوسي واتفاق أكرا الثالث |
La principal responsabilidad de la aplicación del Plan de Acción corresponde al Ministerio de Educación o a la institución equivalente de cada país, que debe designar o fortalecer un departamento o dependencia para que se encargue de coordinar la formulación y aplicación de una estrategia nacional a este respecto, en estrecha cooperación con todos los agentes pertinentes. | UN | وتعود المسؤولية الأساسية لتنفيذ خطة العمل إلى وزارة التعليم أو إلى مؤسسة تقابلها في كل بلد، ينبغي أن تعيِّن أو تعزز إدارة أو وحدة مسؤولة عن تنسيق وضع وتنفيذ استراتيجية وطنية ذات صلة، بالتعاون الوثيق مع جميع الجهات الفاعلة المعنية. |
Sírvanse indicar además si entre las reformas recomendadas se prevé la preparación y aplicación de una estrategia nacional amplia para la promoción proactiva de la igualdad de hecho entre los géneros, entre otras cosas abordando todos los motivos de discriminación a que se enfrentan las mujeres además de la discriminación por motivos de sexo y género. | UN | ويرجى أيضا الإشارة إلى تبيان ما إذا كانت الإصلاحات الموصى بها، توخي إعداد وتنفيذ استراتيجية وطنية شاملة، من أجل التعزيز النشط للمساواة الفعلية بين الجنسين من خلال التصدي لجميع أسباب التمييز الذي تتعرض له المرأة، بالإضافة إلى التمييز على أسس جنسية وجنسانية. |
La elaboración y aplicación de una estrategia nacional de lucha contra la mutilación genital femenina (enero de 2007); | UN | وضع وتنفيذ استراتيجية وطنية لمكافحة ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث (كانون الثاني/يناير 2007)؛ |
Sírvanse indicar además si entre las reformas recomendadas se prevé la preparación y aplicación de una estrategia nacional amplia para la promoción proactiva de la igualdad de hecho entre los géneros, entre otras cosas abordando todos los motivos de discriminación a que se enfrentan las mujeres además de la discriminación por motivos de sexo y género | UN | ويرجى أيضا تبيان ما إذا كانت الإصلاحات الموصى بها تتوخي إعداد وتنفيذ استراتيجية وطنية شاملة، من أجل التعزيز النشط للمساواة الفعلية بين الجنسين، بما في ذلك من خلال التصدي لجميع أسباب التمييز الذي تتعرض له المرأة، بالإضافة إلى التمييز على أسس جنسية وجنسانية. |
81.18 Acelerar los planes para la aprobación y aplicación de una estrategia nacional para la infancia (Egipto); | UN | 81-18- التعجيل بخطط وضع وتنفيذ استراتيجية وطنية بشأن الأطفال (مصر)؛ |
ii) Apoyando al Gobierno de la República de Sudán del Sur en la elaboración y aplicación de una estrategia nacional de desarme, desmovilización y reintegración, en cooperación con asociados internacionales, prestando particular atención a las necesidades especiales de las mujeres y los niños combatientes; | UN | ' 2` توفير الدعم لحكومة جمهورية جنوب السودان في وضع وتنفيذ استراتيجية وطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، بالتعاون مع الشركاء الدوليين، مع إيلاء اهتمام خاص للاحتياجات الخاصة للنساء والأطفال المقاتلين؛ |
ii) Apoyando al Gobierno de la República de Sudán del Sur en la elaboración y aplicación de una estrategia nacional de desarme, desmovilización y reintegración, en cooperación con asociados internacionales, prestando particular atención a las necesidades especiales de las mujeres y los niños combatientes; | UN | ' 2` توفير الدعم لحكومة جمهورية جنوب السودان في وضع وتنفيذ استراتيجية وطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، بالتعاون مع الشركاء الدوليين، مع إيلاء اهتمام خاص للاحتياجات الخاصة للنساء والأطفال المقاتلين؛ |
El mandato de la ONUCI incluía tareas adicionales, como la prestación de asistencia técnica, la ejecución de programas de asesoramiento presencial y mentoreo para funcionarios judiciales y de prisiones, y la organización y aplicación de una estrategia nacional para el sector de la justicia. | UN | وكُلفت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بتنفيذ مهام إضافية، منها تقديم المساعدة التقنية لموظفي قطاع العدالة والسجون والاشتراك معهم في المواقع وتزويدهم ببرامج للتوجيه، ووضع وتنفيذ استراتيجية وطنية لقطاع العدالة. |
Como jefe de la Dependencia de Gestión de Fronteras, el titular del puesto gestionará la labor de la Dependencia y representará a la MINUSTAH en la comisión técnica de fronteras y apoyará la elaboración y aplicación de una estrategia nacional integrada para la gestión de las fronteras encaminada a aumentar la capacidad del Gobierno de proporcionar seguridad, recaudar impuestos y estimular el comercio. | UN | وسيتولى شاغل الوظيفة، بصفته رئيسا لوحدة إدارة الحدود، إدارة عمل الوحدة وتمثيل البعثة في اللجنة التقنية المعنية بالحدود. وسيقدم الدعم لوضع وتنفيذ استراتيجية وطنية متكاملة لإدارة الحدود ترمي إلى زيادة قدرات الحكومة في مجال توفير الأمن، وتحصيل الضرائب وتحفيز التجارة. |
b) El acceso sin discriminación, jurídica o de hecho, a establecimientos, bienes y servicios de salud (ejemplo: la elaboración y aplicación de una estrategia nacional amplia para promover la salud de la mujer durante toda su vida); | UN | (ب) توافر المرافق والسلع والخدمات الصحية بدون تمييز، من حيث القانون والواقع (مثلا: تطوير وتنفيذ استراتيجية وطنية شاملة لتعزيز صحة المرأة طيلة حياتها)؛ |
g) Contribución a la preparación y aplicación de una estrategia nacional del Programa 21 y prestación de apoyo a la labor de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, con inclusión de sus exámenes de las estrategias nacionales; | UN | (ز) المساهمة في إعداد وتنفيذ استراتيجية وطنية في جدول أعمال القرن 21 ودعم عمل لجنة التنمية المستدامة التابعة للأمم المتحدة، بما في ذلك استعراضاتها للاستراتيجيات الوطنية؛ |
44. En la JS1 se recomendaba la formulación y aplicación de una estrategia nacional amplia de reducción de la pobreza en que se concretaran metas e indicadores de los efectos logrados. | UN | 44- أوصت الورقة المشتركة الأولى بوضع وتنفيذ استراتيجية وطنية شاملة للحد من الفقر، مع تحديد أهداف ملموسة ومؤشرات لقياس الأثر(94). |