"y apoyar el fomento de la capacidad" - Translation from Spanish to Arabic

    • ودعم بناء القدرات
        
    • ودعم بناء قدرات
        
    Además, Túnez ha establecido un fondo nacional para luchar contra la desertificación y apoyar el fomento de la capacidad local y las actividades de concienciación. UN وبالإضافة إلى ذلك، أقامت تونس صندوقا وطنيا لمكافحة التصحر ودعم بناء القدرات المحلية وجهود التوعية.
    El país preveía fortalecer la triple hélice formada por el gobierno, las instituciones académicas y la industria y apoyar el fomento de la capacidad de emprendimiento. UN وتخطط مقدونيا لتعزيز الثلاثي المؤلف من الدولة والقطاع الأكاديمي والصناعة ودعم بناء القدرات في قطاع ريادة الأعمال.
    Los asociados para el desarrollo deberían utilizar las instituciones y sistemas del propio país y apoyar el fomento de la capacidad en esa esfera, evitando el establecimiento de mecanismos paralelos de prestación de servicios. UN وينبغي على الشركاء في التنمية استخدام مؤسسات البلد ونظمه الخاصة، ودعم بناء القدرات في هذا المجال، وينبغي عليهم تجنب إنشاء آليات موازية لتقديم الخدمات.
    En el plan estratégico se ponía de relieve la misión del INSTRAW como principal catalizador de las iniciativas en materia de género, para lo cual habría de fomentar la investigación aplicada, facilitar el intercambio de información y apoyar el fomento de la capacidad. UN 14 - وركزت الخطة الاستراتيجية على أن مهمة المعهد تتمثل في أن يكون عنصرا حافزا هاما في المبادرات الجنسانية من خلال تعزيز البحوث التطبيقية الجنسانية، وتبادل المعلومات ودعم بناء القدرات.
    En el informe se describen los esfuerzos que se están desplegando para promover el diálogo y el entendimiento mutuo sobre cuestiones temáticas y apoyar el fomento de la capacidad de los Estados que piden esa asistencia para realizar los derechos humanos, incluidos los derechos de las minorías, mediante los mecanismos complementarios del Grupo de Trabajo y la Experta independiente. UN ويشير التقرير إلى الجهود المبذولة في سبيل تدعيم الحوار والفهم المتبادل فيما يتعلق بالمسائل المواضيعية ودعم بناء قدرات الدول التي تطلب تلك المساعدة من أجل إعمال حقوق الإنسان، بما في ذلك حقوق الأقليات، بواسطة الآليات المتكاملة للفريق العامل والخبيرة المستقلة.
    17.19 Para 2030, aprovechar las iniciativas existentes para elaborar indicadores para medir los progresos logrados en materia de desarrollo sostenible que complementen el producto interno bruto, y apoyar el fomento de la capacidad estadística en los países en desarrollo UN 17-19 الاستفادة من المبادرات القائمة لوضع مقاييس للتقدم المحرز في تحقيق التنمية المستدامة تكمِّل الناتج المحلي الإجمالي، ودعم بناء القدرات الإحصائية في البلدان النامية، بحلول عام 2030
    Promover la utilización eficiente de tecnología moderna y redes de comunicaciones para fomentar el desarrollo social y económico; reunir, armonizar y difundir información amplia y multisectorial sobre el desarrollo a micro y macronivel mediante vínculos electrónicos de datos con asociados nacionales e internacionales; elaborar productos para la difusión de datos y apoyar el fomento de la capacidad en la materia. UN تشجيع الاستخدام الكفء للتكنولوجيا وشبكات الاتصال الحديثة في تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية؛ وجمع ومواءمة ونشر معلومات وافية عن التنمية تشمل قطاعات متعددة على الصعيدين الجزئي والكلي عن طريق إقامة روابط للبيانات الإلكترونية مع الشركاء الوطنيين والدوليين؛ وإنشاء منتجات لنشر البيانات؛ ودعم بناء القدرات ذات الصلة.
    a) [Convenido] Movilizar recursos financieros nacionales e internacionales en todos los niveles, transferir tecnología, promover la mejor práctica y apoyar el fomento de la capacidad para crear infraestructuras y servicios relacionados con el agua y el saneamiento, asegurando que esas infraestructuras y esos servicios atiendan las necesidades de los pobres y tengan en cuenta las cuestiones de género; UN (أ) [مُتفق عليه] حشد الموارد المالية الدولية والمحلية على جميع المستويات، ونقل التكنولوجيا وتشجيع أفضل الممارسات ودعم بناء القدرات من أجل تنمية البنى الأساسية والخدمات في مجال المياه والصرف الصحي، وكفالة أن تلبي هذه البنى الأساسية والخدمات احتياجات الفقراء وأن تراعى الفروق بين الجنسين؛
    j) La comunidad internacional, incluidos los donantes, debería esforzarse por facilitar y apoyar el fomento de la capacidad de las administraciones locales mediante la formación, la asistencia técnica y los intercambios entre ciudades, teniendo en cuenta las necesidades específicas de los países receptores. UN (ي) ينبغي للمجتمع الدولي، بما فيه الجهات المانحة، أن يعمل على تسهيل ودعم بناء قدرات الحكومات المحلية بتوفير التدريب والمساعدة التقنية والتبادلات فيما بين المدن، وعلى نحو يراعي تمايز احتياجات البلدان المتلقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more