"y apoyo sustantivo" - Translation from Spanish to Arabic

    • والدعم الفني
        
    • وتقديم الدعم الفني
        
    • ودعم فني
        
    • وتوفير الدعم الفني
        
    • والدعم الفنيين
        
    • وبدعم فني
        
    i) Servicios de secretaría y apoyo sustantivo a los períodos de sesiones de la Comisión y sus órganos subsidiarios; UN `1 ' خدمات الأمانة والدعم الفني لدورات اللجنة وهيئاتها الفرعية؛
    En el subprograma 1 también se incluyen servicios de secretaría y apoyo sustantivo a los mecanismos subsidiarios del Consejo de Derechos Humanos. UN وتقدم خدمات السكرتارية والدعم الفني أيضا الدعم والخدمات إلى الآليات الفرعية لمجلس حقوق الإنسان في إطار البرنامج الفرعي 1.
    Prestación de servicios de secretaría y apoyo sustantivo a los órganos rectores y a la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes UN تقديم خدمات السكرتارية والدعم الفني إلى مجالس الإدارة والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات
    2 El Departamento de Asuntos Políticos es el principal encargado de prestar servicios y apoyo sustantivo al Comité Especial del Océano Indico. UN )٢( المسؤولية الرئيسية عن خدمة اللجنة المخصصة للمحيط الهندي وتقديم الدعم الفني لها تقع على عاتق ادارة الشؤون السياسية.
    Prestación de servicios de secretaría y apoyo sustantivo a los órganos rectores y a la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes UN تقديم خدمات السكرتارية والدعم الفني إلى مجالس الإدارة والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات
    Prestación de servicios de secretaría y apoyo sustantivo a los órganos rectores y a la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes UN تقديم خدمات السكرتارية والدعم الفني إلى مجالس الإدارة والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات
    Prestación de servicios de secretaría y apoyo sustantivo a los órganos rectores y a la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes UN تقديم خدمات الأمانة والدعم الفني إلى هيئات الإدارة والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات
    En el subprograma 1 también se incluyen servicios de secretaría y apoyo sustantivo a los mecanismos subsidiarios del Consejo de Derechos Humanos. UN وتقدم خدمات الأمانة والدعم الفني أيضا إلى الآليات الفرعية لمجلس حقوق الإنسان في إطار البرنامج الفرعي 1.
    Prestación de servicios de secretaría y apoyo sustantivo a los órganos rectores y a la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes UN تقديم خدمات السكرتارية والدعم الفني إلى مجالس الإدارة والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات
    Prestación de servicios de secretaría y apoyo sustantivo a los órganos rectores y a la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes UN تقديم خدمات السكرتارية والدعم الفني إلى مجالس الإدارة والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات
    iii) Promoción de instrumentos jurídicos: provisión de asesoramiento de expertos y apoyo sustantivo a los componentes de derechos humanos de las operaciones de mantenimiento de la paz; apoyo a las visitas oficiales del Alto Comisionado a los países; UN ' 3` تعزيز الصكوك القانونية: تقديم مشورة الخبراء والدعم الفني للعناصر المتصلة بحقوق الإنسان في عمليات حفظ السلام؛ ودعم الزيارات القطرية الرسمية للمفوض السامي؛
    Habida cuenta del mandato que tiene encomendado en materia de desarrollo sostenible y el importante apoyo que presta a la aplicación del programa de desarrollo, el Departamento tiene una especial responsabilidad de prestar asesoramiento sobre políticas y apoyo sustantivo con eficacia en esa esfera. UN ونظرا لولاية الإدارة في مجال التنمية المستدامة ودورها الأساسي في دعم تنفيذ خطة التنمية، فإنها تضطلع بمسؤولية مضاعفة عن تقديم المشورة في مجال السياسات والدعم الفني في هذا المجال على نحو فعال.
    i) Prestar asistencia y apoyo sustantivo a los Estados Miembros que lo soliciten; UN (ط) تقديم المساعدة والدعم الفني إلى الدول الأعضاء بناء على طلبها؛
    Liderar la labor sustitutiva relacionada con el código de ética para todo el sistema; apoya a la CAPI en relación con las normas de conducta; desempeña una función de liderazgo y apoyo sustantivo en el Comité de Ética de las Naciones Unidas. UN ويوفر القيادة الفنية لمدونة الأخلاقيات على صعيد المنظومة؛ ويقدم الدعم إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية بشأن معايير السلوك؛ ويقدم القيادة والدعم الفني إلى لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات.
    Liderar la labor sustitutiva relacionada con el código de ética para todo el sistema; apoya a la CAPI en relación con las normas de conducta; desempeña una función de liderazgo y apoyo sustantivo en el Comité de Ética de las Naciones Unidas. UN ويوفر القيادة الفنية لمدونة الأخلاقيات على صعيد المنظومة؛ ويقدم الدعم إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية بشأن معايير السلوك؛ ويقدم القيادة والدعم الفني إلى لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات.
    Los mandatos sustantivos multifacéticos de las misiones políticas especiales, especialmente las situadas en el terreno, requieren un complejo apoyo de la Sede en materia de planificación, dirección y apoyo sustantivo. UN وتتطلب الولايات الموضوعية المتعددة الجوانب للبعثات السياسية الخاصة ولا سيما الميدانية منها، دعما متشعبا من المقر في مجالات التخطيط والتوجيه والدعم الفني.
    El Secretario General indica que el Departamento de Asuntos Políticos dirige actualmente 27 de las 31 misiones políticas especiales existentes y que esas misiones, sobre todo las radicadas en el terreno, necesitan un complejo apoyo de la Sede en materia de planificación, dirección y apoyo sustantivo. UN ويشير إلى أن إدارة الشؤون السياسية تتولى الآن قيادة 27 بعثة سياسية خاصة من مجموع البعثات السياسية الخاصة الحالية وعددها 31 بعثة، وأن هذه البعثات، ولا سيما البعثات الميدانية، تستلزم دعما متشعبا من المقر في مجالات التخطيط والتوجيه والدعم الفني.
    2. Promoción y apoyo sustantivo de las actividades de cooperación técnica en pro de los objetivos del Plan de Acción de Viena UN 2 - تشجيع وتقديم الدعم الفني لأنشطة التعاون التقني من أجل مساندة أهداف خطة عمل فيينا
    Además, debido a la escasez de recursos, muchos organismos nacionales de la región que se ocupan de la planificación del sector de la energía necesitan asistencia técnica y apoyo sustantivo en estas cuestiones. UN وفضلا عن ذلك، وبسبب نقص الموارد، تحتاج هيئات وطنية عديدة في المنطقة، معنية بالتخطيط في قطاع الطاقة، إلى مساعدة استشارية ودعم فني في هذه المسائل.
    Presentación a tiempo de la documentación oportuna y apoyo sustantivo y técnico a la Comisión de Cuotas y la Quinta Comisión en su examen de la escala de cuotas y las medidas para mejorar la situación financiera de las Naciones Unidas. UN توفير وثائق كافية وفي الوقت المناسب وتوفير الدعم الفني والتقني للجنة الاشتراكات واللجنة الخامسة لدى نظرهما في جدول الأنصبة المقررة وتدابير تحسين الحالة المالية للأمم المتحدة.
    :: Prestación de servicios sustantivos para reuniones: asesoramiento y apoyo sustantivo y técnico a unas 112 reuniones de la Comisión Consultiva UN :: تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: توفير المشورة والدعم الفنيين والتقنيين إلى نحو 112 اجتماعاً للجنة الاستشارية
    El 70% quería un mandato más claro y apoyo sustantivo adicional. UN وطالب سبعون في المائة بالوضوح في الولاية وبدعم فني إضافي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more