"y aprobada por la" - Translation from Spanish to Arabic

    • واعتمدها
        
    • والمعتمدة من
        
    • ووافقت عليه
        
    • والمعتمد من قبل
        
    • وأقرها
        
    • ويعتمد من جانب
        
    • واعتماده من
        
    84. Para el texto del artículo 16 en su forma revisada por el grupo de redacción oficioso y aprobada por la sesión plenaria véase el anexo I. UN ٤٨ - وللاطلاع على نص المادة ٦١ كما نقحها فريق الصياغة غير الرسمي واعتمدها الفريق العامل بكامل هيئته، انظر المرفق اﻷول.
    9. Para determinar las ganancias por fluctuaciones cambiarias registradas durante el bienio, se aplicó la metodología anteriormente señalada y aprobada por la Conferencia General en su decisión GC.8/Dec.16. UN 9- ولدى تحديد مكاسب سعر الصرف التي جُنيت خلال فترة السنتين، اتُّبعت المنهجية التي أفيد عنها سابقا واعتمدها المؤتمر العام في مقرره م ع-8/م-16.
    La Organización se ajusta a la norma internacional de contabilidad núm. 1, " Presentación de estados financieros " , sobre la divulgación de las normas contables, en la forma en que fue modificada y aprobada por la Junta de los jefes ejecutivos, según se indica a continuación: UN وتتَّبع المنظمة المعيار المحاسبي الدولي 1، عرض البيانات المالية، المتعلق بالإفصاح عن السياسات المحاسبية، في صيغته التي عدّلها واعتمدها مجلس الرؤساء التنفيذيين، على النحو المبين أدناه:
    La UNU se ajusta a la norma internacional de contabilidad No. 1 sobre la divulgación de las prácticas contables, en la forma en que fue modificada y aprobada por la Junta, a saber: UN وتتبع الجامعة المعيار المحاسبي الدولي رقم 1 بشأن الإفصاح عن السياسات المحاسبية، بصيغته المعدلة والمعتمدة من مجلس الرؤساء التنفيذيين على النحو المبين أدناه:
    La Organización aplica la norma internacional de contabilidad No. 1 sobre la divulgación de las prácticas contables, en la forma en que fue modificada y aprobada por la Junta de los jefes ejecutivos, como se indica a continuación: UN وتتبع المنظمة المعيار المحاسبي الدولي 1، بشأن الإفصاح عن السياسات المحاسبية، بصيغته المعدلة والمعتمدة من مجلس الرؤساء التنفيذيين على النحو المبين أدناه:
    La aplicación de la metodología de la remuneración total establecida por la Comisión y aprobada por la Asamblea General mostró claramente que la administración pública de Suiza no era la mejor remunerada. UN ١٣٦ - وتطبيق منهجية مجموع التعويضات، على النحو الذي حددته اللجنة ووافقت عليه الجمعية العامة، أظهر بوضوح أن الخدمة المدنية السويسرية ليست اﻷعلى أجرا.
    La Organización se ajusta a la Norma Internacional de Contabilidad núm. 1, " Presentación de estados financieros " , relativa a la divulgación de las políticas contables, en la forma en que fue modificada y aprobada por la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación, según se indica a continuación: UN وتتبع المنظمة المعيار المحاسبي الدولي رقم 1، وهو " عرض البيانات المالية " ، المتعلق بالإفصاح عن السياسات المحاسبية، على النحو المعدل والمعتمد من قبل مجلس الرؤساء التنفيذيين، كما هو مبين أدناه:
    La decisión de realizar las modificaciones fue tomada por unanimidad y aprobada por la Cámara de los Pueblos de la República Srpska el 29 de noviembre. UN وحظيت هذه التعديلات بالإجماع وأقرها مجلس الشعوب في جمهورية صربسكا يوم 29 تشرين الثاني/نوفمبر.
    La Organización se ajusta a la norma internacional de contabilidad núm. 1, " Presentación de estados financieros " , con respecto a la información sobre políticas contables, en la forma en que fue modificada y aprobada por la Junta de los jefes ejecutivos, según se indica a continuación: UN وتتَّبع المنظمة المعيار المحاسبي الدولي 1، عرض البيانات المالية، المتعلق بالإفصاح عن السياسات المحاسبية، في صيغته التي عدّلها واعتمدها مجلس الرؤساء التنفيذيين، على النحو المبين أدناه:
    El Instituto sigue la norma internacional de contabilidad No. 1, que se refiere a la presentación de estados financieros y a la divulgación de las políticas contables, tal como fue modificada y aprobada por la Junta de los Jefes Ejecutivos y que dispone lo siguiente: UN ويتبع المعهد معيار المحاسبة الدولي 1 " عرض البيانات المالية " ، بشأن الكشف عن السياسات المحاسبية، بصورته التي عدلها واعتمدها مجلس الرؤساء التنفيذيين، على النحو المبين أدناه:
    El Instituto sigue la norma internacional de contabilidad No. 1, que se refiere a la presentación de estados financieros y a la divulgación de las políticas contables, tal como fue modificada y aprobada por la Junta de los jefes ejecutivos, y que dispone lo siguiente: UN ويتبع المعهد معيار المحاسبة الدولي 1 " عرض البيانات المالية " ، بشأن الإفصاح عن السياسات المحاسبية، بصورته التي عدلها واعتمدها مجلس الرؤساء التنفيذيين، على النحو المبين أدناه:
    El Instituto se ajusta a la norma internacional de contabilidad No. 1, " Presentación de estados financieros " , sobre la divulgación de las normas contables, en la forma en que fue modificada y aprobada por la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación, según se indica a continuación: UN ويتبع المعهد معيار المحاسبة الدولي 1 " عرض البيانات المالية " ، بشأن الإفصاح عن السياسات المحاسبية، بصيغته التي عدلها واعتمدها مجلس الرؤساء التنفيذيين، على النحو المبين أدناه:
    Las Naciones Unidas se ajustan a la norma internacional de contabilidad núm. 1, " Presentación de estados financieros " , sobre la divulgación de las normas contables, en la forma en que fue modificada y aprobada por la Junta de los jefes ejecutivos, según se indica a continuación: UN والمنظمة تتبع المعيار المحاسبي الدولي رقم 1، " عرض البيانات المالية " بشأن الإفصاح عن السياسات المحاسبية، بالصيغة التي عدلها واعتمدها مجلس الرؤساء التنفيذيين كما يلي:
    El Instituto se ajusta a la norma internacional de contabilidad núm. 1, " Presentación de estados financieros " , sobre la divulgación de las normas contables, en la forma en que fue modificada y aprobada por la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación, según se indica a continuación: UN ويتبع المعهد معيار المحاسبة الدولي 1 " عرض البيانات المالية " ، بشأن الإفصاح عن السياسات المحاسبية، بصيغته التي عدلها واعتمدها مجلس الرؤساء التنفيذيين، على النحو المبين أدناه:
    La UNU se ajusta a la norma internacional de contabilidad de las Naciones Unidas sobre la divulgación de las prácticas contables, en la forma en que fue modificada y aprobada por la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación, a saber: UN وتتبع الجامعة المعيار المحاسبي الدولي رقم 1 بشأن الإفصاح عن السياسات المحاسبية، بصيغته المعدلة والمعتمدة من مجلس الرؤساء التنفيذيين على النحو المبين أدناه:
    La Universidad de las Naciones Unidas se atiene a la Norma internacional de contabilidad No. 1, Presentación de estados financieros, relativa a la divulgación de las normas contables, en la forma en que fue modificada y aprobada por la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación, según se indica a continuación: UN وتيسير الجامعة وفقا للمعيار المحاسبي الدولي رقم 1 بشأن الإفصاح عن السياسات المحاسبية، بصيغته المعدلة والمعتمدة من مجلس الرؤساء التنفيذيين على النحو المبين أدناه:
    El PNUMA se ajusta a la norma internacional de contabilidad núm. 1, " Presentación de estados financieros " , con respecto a la divulgación de las políticas de contabilidad, en la forma en que fue modificada y aprobada por la Junta de los jefes ejecutivos, según se indica a continuación: UN وتتبع المنظمة المعيار المحاسبي الدولي رقم 1، عرض البيانات المالية، فيما يتعلق بالإفصاح عن السياسات المحاسبية، بصيغتها المعدلة والمعتمدة من مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق، وكما هو مبين أدناه:
    La aplicación de la metodología de la remuneración total establecida por la Comisión y aprobada por la Asamblea General mostró claramente que la administración pública de Suiza no era la mejor remunerada. UN ١٣٦ - وتطبيق منهجية مجموع التعويضات، على النحو الذي حددته اللجنة ووافقت عليه الجمعية العامة، أظهر بوضوح أن الخدمة المدنية السويسرية ليست اﻷعلى أجرا.
    La exposición sobre suficiencia actuarial preparada por el Actuario Consultor y aprobada por la Comisión de Actuarios se reproduce en el anexo IV del presente informe. UN ٣٩ - يرد في المرفق الرابع لهذا التقرير البيان المتعلق بالكفاية الاكتوارية الذي أعده الخبير الاكتواري الاستشاري ووافقت عليه لجنة الاكتواريين.
    La exposición sobre suficiencia actuarial preparada por el Actuario Consultor y aprobada por la Comisión de Actuarios se reproduce en el anexo IV del presente informe. UN ٣٢ - يرد في المرفق الرابع لهذا التقرير البيان المتعلق بالكفاية الاكتوارية الذي أعده الخبير الاستشاري الاكتواري ووافقت عليه لجنة الاكتواريين.
    Las Naciones Unidas se ajustan a la Norma Internacional de Contabilidad No. 1, " Presentación de estados financieros " , relativa a la divulgación de las prácticas contables, en la forma en que fue modificada y aprobada por la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación, según se indica a continuación: UN وتتبع المنظمة المعيار المحاسبي الدولي رقم 1، وهو " عرض البيانات المالية " ، المتعلق بالإفصاح عن السياسات المحاسبية، على النحو المعدل والمعتمد من قبل مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق كما هو مبين أدناه:
    El GE está dispuesto a realizar esta tarea y podría empezarla en cuanto la cuestión sea abordada por el CCT y aprobada por la CP 8. UN وفريق الخبراء على استعداد لتنفيذ هذا العمل ويمكنه البدء فيه إذا ما نظرت لجنة العلم والتكنولوجيا في المسألة وأقرها مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة.
    Quizá sea conveniente exigir que la decisión de la autoridad contratante sea examinada y aprobada por la misma autoridad cuya aprobación se requeriría normalmente para que la autoridad contratante seleccionase a un concesionario mediante negociación directa (véase el párr. 102); UN وقد يكون من المستصوب أن يراجع قرار الهيئة المتعاقدة ويعتمد من جانب نفس السلطة التي تشترط موافقتها عادة لكي تستطيع الهيئة المتعاقدة أن تختار صاحب امتياز من خلال التفاوض المباشر )أنظر الفقرة ٢٠١( .
    El 3 de febrero de 2009, durante el debate siguiente, la moción fue apoyada y aprobada por la Asamblea. UN أثناء المناقشات التي أعقبت ذلك، تم تأييد هذا الاقتراح واعتماده من قبل المؤتمر في 3 شباط/فبراير 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more