2. Toma nota y aprueba la prórroga por el Director Ejecutivo de los siguientes fondos fiduciarios: | UN | ٢ - يحيط أيضا علما ويوافق على تمديد المدير التنفيذي ﻵجال الصناديق الاستئمانية التالية: |
2. Toma en cuenta y aprueba la extensión de los siguientes fondos fiduciarios por el Director Ejecutivo: | UN | 2 - يحيط علماً بتمديد المدير التنفيذي للصناديق الاستئمانية التالية ويوافق على التمديد : |
1. Hace suyos el planteamiento y la concepción generales propuestos por el Director General en el documento 29C/53 respecto de los objetivos y el programa de la conmemoración, y aprueba la decisión 150 EX/8.2; | UN | ١ - يؤيد النهج والمفهوم العامين اللذين اقترحهما المدير العام في الوثيقة ٢٩م/٥٣ فيما يتعلق بأهداف وبرنامج إحياء هذه الذكرى، ويوافق على القرار ١٥٠م ت/٨-٢؛ |
El Ministerio de Educación, Juventud y Deportes fiscaliza y aprueba la capacidad de un servicio de llevar a cabo la reorientación. | UN | وتتحقق وزارة التربية والشباب والرياضة من قدرة مرفق ما على إعادة التأهيل وتوافق على قيام هذا المرفق بالمهمة. |
El Ministerio también participa en la fijación del volumen de la producción petrolífera de Kuwait y aprueba la perforación de pozos de petróleo en determinados lugares. | UN | وتشترك وزارة النفط أيضاً في تحديد مستويات الإنتاج النفطي الكويتي، وتوافق على حفر آبار النفط في مواقع محددة. |
6. Decide mantener los puestos de Representante Especial Adjunto del Secretario General y Oficial Administrativo Principal en las categorías originalmente autorizadas, y aprueba la reclasificación del puesto de Jefe de la División de Derechos Humanos a la categoría D-1; | UN | ٦ - تقرر أن تبقي على مستوى وظيفتي نائب الممثل الخاص لﻷمين العام، وكبير الموظفين اﻹداريين عند مستوييهما المأذون به أصلا، وتوافق على إعادة تصنيف وظيفة رئيس شعبة حقوق اﻹنسان إلى الرتبة مد - ١؛ |
2. Toma también en cuenta y aprueba la prórroga de los siguientes fondos fiduciarios por el Director Ejecutivo: | UN | 2 - يحيط علماً أيضاً بتمديد المدير التنفيذي لآجال الصناديق الاستئمانية التالية ويقره: |
1. Acoge con beneplácito y aprueba la designación por la Junta Directiva del Consejo de Aplicación de la Paz, hecha el 12 de julio de 1999, del Sr. Wolfgang Petritsch para suceder al Sr. Carlos Westendorp en el cargo de Alto Representante; | UN | ١ - يرحب بقيام الهيئة التوجيهية لمجلس تنفيذ السلام، في ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٩، بتعيين السيد ولفغانغ بيتريتش ممثلا ساميا خلفا للسيد كارلوس وستندورب، ويوافق على هذا التعيين؛ |
1. Acoge con beneplácito y aprueba la designación por la Junta Directiva del Consejo de Aplicación de la Paz, hecha el 12 de julio de 1999, del Sr. Wolfgang Petritsch para suceder al Sr. Carlos Westendorp en el cargo de Alto Representante; | UN | ١ - يرحب بقيام الهيئة التوجيهية لمجلس تنفيذ السلام، في ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٩، بتعيين السيد ولفغانغ بيتريتش ممثلا ساميا خلفا للسيد كارلوس وستندورب، ويوافق على هذا التعيين؛ |
1. Acoge con beneplácito y aprueba la designación por la Junta Directiva del Consejo de Aplicación de la Paz, hecha el 12 de julio de 1999, del Sr. Wolfgang Petritsch para suceder al Sr. Carlos Westendorp en el cargo de Alto Representante; | UN | 1 - يرحب بقيام الهيئة التوجيهية لمجلس تنفيذ السلام، في 12 تموز/يوليه 1999، بتعيين السيد ولفغانغ بيتريتش ممثلا ساميا خلفا للسيد كارلوس وستندورب، ويوافق على هذا التعيين؛ |
1. Acoge con beneplácito y aprueba la designación por la Junta Directiva del Consejo de Aplicación de la Paz, el 28 de febrero de 2002, de Lord Ashdown para suceder al Sr. Wolfgang Petritsch en el cargo de Alto Representante; | UN | 1 - يرحب بقيام الهيئة التوجيهية لمجلس تنفيذ السلام في 28 شباط/فبراير 2002 بتعيين اللورد آشدون ممثلا ساميا خلفا للسيد فولفغانغ بتريتش، ويوافق على هذا التعيين؛ |
1. Acoge con beneplácito y aprueba la designación por la Junta Directiva del Consejo de Aplicación de la Paz, el 28 de febrero de 2002, de Lord Ashdown para suceder al Sr. Wolfgang Petritsch en el cargo de Alto Representante; | UN | 1 - يرحب بقيام الهيئة التوجيهية لمجلس تنفيذ السلام في 28 شباط/فبراير 2002 بتعيين اللورد آشدون ممثلا ساميا خلفا للسيد فولفغانغ بتريتش، ويوافق على هذا التعيين؛ |
3. Tiene en cuenta y aprueba la liquidación por el Director Ejecutivo de los fondos fiduciarios que se indican a continuación, con sujeción a la finalización de sus actividades y al cumplimiento de todos los compromisos financieros: | UN | 3 - يلاحظ ويوافق على إقفال المدير التنفيذي للصناديق الاستئمانية التالية، رهناً بإكمال أنشطتها وتصفية جميع الآثار المالية الناجمة عنها: |
3. Tiene en cuenta y aprueba la clausura por el Director Ejecutivo de los fondos fiduciarios que se indican a continuación, con sujeción a la finalización de sus actividades y al cumplimiento de todos los compromisos financieros: | UN | 3 - يلاحظ ويوافق على إقفال المدير التنفيذي للصناديق الاستئمانية التالية رهناً بإكمال أنشطتها وتصفية جميع الآثار المالية الناجمة عنها: |
11. Decide que los recursos necesarios para la Oficina del Presidente de la Asamblea General se presenten por objeto de gastos a partir del bienio 1998-1999, y aprueba la propuesta del Secretario General relativa al nivel de recursos para el bienio 1998-1999; | UN | ١١ - تقرر أن تُعرض الموارد الخاصة بمكتب رئيس الجمعية العامة على أساس أوجه اﻹنفاق اعتبارا من فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ وتوافق على اقتراح اﻷمين العام المتعلق بمستوى الموارد لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩؛ |
6. Decide mantener los puestos de Representante Especial Adjunto del Secretario General y Oficial Administrativo Jefe en las categorías originalmente autorizadas, y aprueba la reclasificación del puesto de Jefe de la División de Derechos Humanos en la categoría D-1; | UN | ٦ - تقرر أن تبقي على وظيفتي نائب الممثل الخاص لﻷمين العام، وكبير الموظفين اﻹداريين عند مستوييهما المأذون بهما أصلا، وتوافق على إعادة تصنيف وظيفة رئيس شعبة حقوق اﻹنسان إلى الرتبة مد - ١؛ |
11. Decide que los recursos necesarios para la Oficina del Presidente de la Asamblea General se presenten por objeto de gastos a partir del bienio 1998-1999 y aprueba la propuesta del Secretario General relativa al nivel de recursos para el bienio 1998-1999; | UN | ١١ - تقرر أن تُعرض الموارد الخاصة بمكتب رئيس الجمعية العامة على أساس أوجه اﻹنفاق اعتبارا من فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ وتوافق على اقتراح اﻷمين العام المتعلق بمستوى الموارد لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩؛ |
Belarús apoya la propuesta del OIEA de crear una alianza para el desarrollo y aprueba la actual estrategia triple de cooperación técnica basada en proyectos modelo, programas marco nacionales y planificación temática. | UN | إن جمهورية بيلاروس تؤيد الاقتراح الذي قدمته الوكالة لإقامة شراكة من أجل التنمية، وتوافق على الاستراتيجية ثلاثية العناصر الحالية للتعاون التقني والقائمة على أساس المشاريع النموذجية، والبرامج الإطارية الوطنية، والتخطيط المنهاجي. |
15. Observa con reconocimiento el compromiso del Gobierno de España y aprueba la propuesta conexa de alojar un servicio activo secundario de telecomunicaciones en Valencia (España) en apoyo de las actividades de mantenimiento de la paz; | UN | 15 - تلاحظ مع التقدير التزام حكومة إسبانيا وتوافق على اقتراحها استضافة مرفق فعال ثانوي للاتصالات السلكية واللاسلكية في بلنسية، إسبانيا، لدعم أنشطة حفظ السلام؛ |
15. Observa con reconocimiento el compromiso del Gobierno de España y aprueba la propuesta conexa de alojar un servicio activo secundario de telecomunicaciones en Valencia (España) en apoyo de las actividades de mantenimiento de la paz; | UN | 15 - تلاحظ مع التقدير التزام حكومة إسبانيا، وتوافق على الاقتراح ذي الصلة الداعي إلى استضافة مرفق ثانوي فعال للاتصالات السلكية واللاسلكية في بلنسية، إسبانيا لدعم أنشطة حفظ السلام؛ |
19. Toma nota de los párrafos I.11 y I.46 del informe de la Comisión Consultiva y aprueba la creación de los cuatro puestos propuestos por el Secretario General para la Oficina del Representante Especial del Secretario General sobre la Violencia contra los Niños; | UN | 19 - تحيط علما بالفقرتين أولا-11 وأولا-46 من تقرير اللجنة الاستشارية وتوافق على إنشاء الوظائف الأربع التي اقترحها الأمين العام لمكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف ضد الأطفال؛ |
2. Toma también en cuenta y aprueba la prórroga de los siguientes fondos fiduciarios por el Director Ejecutivo: | UN | 2 - يحيط علماً أيضاً بتمديد المدير التنفيذي لآجال الصناديق الاستئمانية التالية ويقره: |