"y arreglo de controversias" - Translation from Spanish to Arabic

    • وتسوية المنازعات
        
    • المنازعات وتسويتها
        
    • وتسوية النزاعات
        
    • وفض المنازعات
        
    - Prevención de conflictos y arreglo de controversias por medios pacíficos de conformidad con los principios de las Naciones Unidas y de la OSCE; UN ● منع الصراعات وتسوية المنازعات بالوسائل السلمية وفقا لمبادئ اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا؛
    El orador acoge con satisfacción la propuesta revisada presentada por Sierra Leona y el Reino Unido sobre el establecimiento de un servicios de prevención y arreglo de controversias. UN ثم أعرب عن ترحيبه بالاقتراح المنقح المقدم من سيراليون والمملكة المتحدة بشأن إنشاء دائرة لمنع وتسوية المنازعات.
    Mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales: mediación y arreglo de controversias UN صون السلام والأمن الدوليين: الوساطة وتسوية المنازعات
    Asimismo, cabe encomiar el documento informativo que ha elaborado la Secretaría sobre los mecanismos vigentes de prevención y arreglo de controversias. UN كما أثنى على الوثيقة المفيدة التي أعدتها الأمانة العامة بشأن الآليات الحالية لمنع المنازعات وتسويتها.
    El Togo está convencido de la importancia y la vitalidad del papel que los Centros Regionales pueden y deben desempeñar en la esfera del desarme subregional y regional, así como en materia de diplomacia preventiva y arreglo de controversias. UN وتوغو مقتنعة بأهمية وحيوية الدور الذي ينبغي ويمكن أن تقوم به المراكز اﻹقليمية في مجال نزع السلاح اﻹقليمي ودون اﻹقليمي، وكذلك فيما يخــص الدبلوماسية الوقائية وتسوية النزاعات.
    a) Buenos oficios, determinación de hechos, establecimiento de la paz y arreglo de controversias UN )أ( المساعي الحميدة، وتقصي الحقائق، وصنع السلم وفض المنازعات
    Un innovador programa de mediación y arreglo de controversias con los presos redujo eficazmente la violencia y las autoridades han impuesto controles más rigurosos sobre el ingreso de sustancias prohibidas en los establecimientos carcelarios. UN وإن برنامجا مبتكرا للوساطة وتسوية المنازعات من خلال استخدام النزلاء كوسطاء غير متحيزين، أدى إلى انخفاض العنف بشكل فعال، وفرضت السلطات رقابة شديدة على دخول المواد الممنوعة إلى السجون.
    y arreglo de controversias UN إجراءات الشكاوى وتسوية المنازعات
    Consultas y arreglo de controversias UN إجراء المشاورات وتسوية المنازعات
    El Relator Especial comparte plenamente la opinión de su predecesor de que, dada la naturaleza de los problemas, la Comisión haría una importante contribución si recomendara un conjunto de disposiciones a la medida sobre determinación de hechos y arreglo de controversias en caso de que decidiera recomendar un proyecto de tratado y es de suponer que también si optara por las reglas modelo. UN ويشاطر المقـرر الخـاص سلفـه تمامـا آراءه بأن اللجنة ستقدم إسهاما هاما، في ضوء طبيعة القضايا، إن أوصت بمجموعة من اﻷحكام المتعلقة بتقصي الحقائق وتسوية المنازعات إذا ما قررت أن توصي بمشروع معاهدة، وإذا ما اختارت القواعد النموذجية كذلك.
    47 Las cuestiones de ejecución y arreglo de controversias se tratarán más adelante. UN )٤٧( ستتم معالجة قضايا الانفاذ وتسوية المنازعات أدناه.
    3. La Comisión celebrará un período ordinario de sesiones al año y podrá celebrar sesiones extraordinarias cuando sea necesario con arreglo al procedimiento de presentación de denuncias y arreglo de controversias previsto en el anexo IV. UN ٣ - تجتمع الهيئة في دورة عادية مرة واحدة في السنة، ولها أن تجتمع في دورة استثنائية وفقا لما قد يقتضيه إجراء الشكاوى وتسوية المنازعات الوارد في المرفق الرابع.
    En septiembre de 2002 se iniciarán dos nuevos programas de licenciatura en la sede de la Universidad para la Paz de estudios sobre los derechos humanos y de derecho internacional y arreglo de controversias. UN 7 - في أيلول/سبتمبر 2002، ستبدأ في مقر جامعة السلام دورتا دروس جديدتان للحصول على شهادة الماجستير في دراسات حقوق الإنسان والماجستير في القانون الدولي وتسوية المنازعات.
    En la propuesta presentada por Sierra Leona y el Reino Unido sobre el establecimiento de un servicio de prevención y arreglo de controversias se esbozan una metodología y un mecanismo útiles para ese fin. UN 48 - وأشار إلى الاقتراح المقدم من سيراليون والمملكة المتحدة بشأن إنشاء دائرة لمنع وتسوية المنازعات وقال إن هذا الاقتراح يعرض منهجية مفيدة وآلية يمكن استخدامها لهذا الغرض.
    Mediación y arreglo de controversias UN الوساطة وتسوية المنازعات
    Mediación y arreglo de controversias UN ألف - الوساطة وتسوية المنازعات
    vii) Recursos audiovisuales: diplomacia comercial y arreglo de controversias (CD-ROM) (2); UN ' 7` الموارد السمعية البصرية: قرص سي دي عن الدبلوماسية وتسوية المنازعات في الميدان التجاري (2)؛
    G. Prevención y arreglo de controversias UN زاي - تلافي المنازعات وتسويتها
    Examen de la propuesta revisada presentada por Sierra Leona sobre el establecimiento de un servicio de prevención y arreglo de controversias UN النظر في الاقتراح المقدم من سيراليون بشأن " إنشاء دائرة لمنع نشوب المنازعات وتسويتها
    Mediación y arreglo de controversias UN الوساطة وتسوية النزاعات
    a) Buenos oficios, determinación de hechos, establecimiento de la paz y arreglo de controversias UN )أ( المساعي الحميدة، وتقصي الحقائق، وصنع السلم وفض المنازعات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more