"y artículos conexos" - Translation from Spanish to Arabic

    • والمواد ذات الصلة
        
    • والأصناف ذات الصلة بها
        
    • والمواد المرتبطة بها
        
    El Comité solicitó además información sobre las actividades, los programas y las decisiones de política adoptados por la OIT para promover la aplicación del artículo 11 y artículos conexos de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN أما المعلومات اﻷخرى التي التمستها اللجنة فإنها تتعلق باﻷنشطة التي تتخذها منظمة العمل الدولية وبرامجها ومقرراتها الخاصة بالسياسة، لتعزيز سبل ووسائل تنفيذ المادة ١١ والمواد ذات الصلة من الاتفاقية الخاصة بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    El Comité solicitó además información sobre las actividades y los programas ejecutados y las decisiones de política adoptadas por la OIT para promover la aplicación del artículo 11 y artículos conexos de la Convención. UN ٢ - أما المعلومات اﻷخرى التي التمستها اللجنة فإنها تتعلق باﻷنشطة التي تتخذها منظمة العمل الدولية وبرامجها ومقرراتها الخاصة بالسياسة، لتعزيز تنفيذ المادة ١١ والمواد ذات الصلة من الاتفاقية.
    El Comité también pidió información sobre las actividades y los programas emprendidos y las decisiones de política adoptadas por la UNESCO para promover la aplicación del artículo 10 y artículos conexos de la Convención. UN 2 - وتتعلق المعلومات الأخرى التي طلبتها اللجنة بالأنشطة والبرامج التي اضطلعت بها اليونسكو والقرارات المتعلقة بالسياسات العامة التي اتخذتها لتشجيع تنفيذ المادة 10 والمواد ذات الصلة في الاتفاقية.
    1. Reconociendo los legítimos intereses políticos, económicos, comerciales y de seguridad de los Estados en relación con la importación, exportación y transferencia de armas convencionales y artículos conexos, UN 1 - إذ تقر بالمصالح السياسية والأمنية والاقتصادية والتجارية المشروعة للدول في مجال استيراد الأسلحة التقليدية والأصناف ذات الصلة بها وتصديرها ونقلها؛
    Los comerciantes compran y venden armas y artículos conexos con arreglo a la demanda de los usuarios. UN ويشتري التجار ويبيعون كميات الأسلحة والمواد المرتبطة بها وفقا لطلب المستخدمين.
    Se alienta a la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) a que proporcione información relacionada con el artículo 10 y artículos conexos de la Convención que guardan relación con la igualdad de la mujer. UN 2 - ويشجع اليونسكو أن تقدم معلومات ذات صلة بالمادة 10 والمواد ذات الصلة في الاتفاقية فيما يتعلق بتحقيق المساواة للمرأة.
    El Comité solicitó además información sobre las actividades y los programas ejecutados y las decisiones de política adoptadas por la OIT para promover la aplicación del artículo 11 y artículos conexos de la Convención. UN 2 - أما المعلومات الأخرى التي التمستها اللجنة فإنها تشير إلى أنشطة منظمة العمل الدولية وبرامجها ومقرراتها في مجال السياسات، لتعزيز تنفيذ المادة 11 والمواد ذات الصلة من الاتفاقية.
    El Comité solicitó, además, información sobre las actividades y los programas ejecutados y las decisiones de política adoptadas por la OIT para promover la aplicación del artículo 11 y artículos conexos de la Convención. UN 2 - أما المعلومات الأخرى التي التمستها اللجنة فإنها تشير إلى أنشطة منظمة العمل الدولية وبرامجها ومقرراتها في مجال السياسات، لتعزيز تنفيذ المادة 11 والمواد ذات الصلة من الاتفاقية.
    a) Preparación de observaciones y recomendaciones generales acerca del artículo 16 y artículos conexos de la Convención; UN )أ( اعداد ملاحظات عامة وتوصيات عامة فيما يتعلق بالمادة ٦١ والمواد ذات الصلة من الاتفاقية؛
    Otras informaciones solicitadas por el Comité se refieren a las actividades y los programas emprendidos y a las decisiones de política adoptadas por la UNESCO para promover la aplicación del artículo 10 y artículos conexos de la citada Convención. UN ٢ - وتتصل المعلومات اﻷخرى التي طلبتها اللجنة باﻷنشطة والبرامج والقرارات المتعلقة بالسياسة المضطلع بها من جانب اليونسكو لتعزيز تنفيذ المادة ١٠ والمواد ذات الصلة من الاتفاقية.
    En los apartados siguientes se exponen los programas y las actividades realizados por la UNESCO desde el 16º período de sesiones del Comité para la eliminación de la discriminación contra la mujer que tengan relación con el artículo 10 y artículos conexos de la Convención y que puedan ayudarlo en su examen de los informes remitidos por los Estados partes. UN وفيما يلي عرض للبرامج واﻷنشطة التي اضطلعت بها اليونسكو منذ انعقاد الدورة السادسة عشرة للجنة، فيما يتصل بالمادة ١٠ والمواد ذات الصلة من الاتفاقية، التي يمكن أن تشكل إسهاما في نظر اللجنة في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف.
    Otra información que interesa al Comité se refiere a las actividades, los programas y las decisiones de política adoptadas por la FAO para promover la aplicación del artículo 14 y artículos conexos de la Convención. UN ٢ - وتتعلق المعلومات اﻷخرى التي طلبتها اللجنة باﻷنشطة والبرامج التي اضطلعت بها المنظمة وبالقرارات المتعلقة بالسياسة العامة التي اتخذتها لتشجيع تنفيذ المادة ١٤ والمواد ذات الصلة من الاتفاقية.
    El Comité también desea obtener información relativa a las actividades, programas y decisiones normativas de la FAO para promover la aplicación del artículo 14 y artículos conexos de la Convención. UN ٢ - وتشير المعلومات اﻷخرى التي طلبتها اللجنة إلى اﻷنشطة، والبرامج والقرارات المتعلقة بالسياسات التي اضطلعت بها الفاو، لتعزيز تنفيذ المادة ١٤ والمواد ذات الصلة من الاتفاقية.
    El Comité también ha solicitado información relativa a las actividades, los programas y las decisiones normativas adoptadas por la FAO para promover la aplicación del artículo 14 y artículos conexos de la Convención. UN ٢ - وتتعلق المعلومات اﻷخرى التي طلبتها اللجنة باﻷنشطة والبرامج التي اضطلعت بها الفاو، والقرارات المتعلقة بالسياسة العامة التي اتخذتها للتشجيع على تنفيذ المادة ١٤ والمواد ذات الصلة من الاتفاقية.
    El Comité también ha solicitado información relativa a las actividades y los programas llevados a cabo por la FAO, así como a las decisiones sobre políticas que haya adoptado para promover la aplicación del artículo 14 y artículos conexos de la Convención. UN ٢ - وتتعلق المعلومات اﻷخرى التي طلبتها اللجنة باﻷنشطة والبرامج التي اضطلعت بها الفاو، والقرارات المتعلقة بالسياسة العامة التي اتخذتها للتشجيع على تنفيذ المادة ١٤ والمواد ذات الصلة من الاتفاقية.
    La información de otra índole solicitada por el Comité se refiere a las actividades realizadas como los programas ejecutados y las decisiones de política adoptadas por la UNESCO para fomentar la aplicación del artículo 12 y artículos conexos de la Convención. UN 2 - وتشير المعلومات الأخرى التي طلبتها اللجنة إلى الأنشطة والبرامج وقرارات السياسات العامة التي اضطلعت بها اليونسكو لدعم تنفيذ المادة 12 والمواد ذات الصلة من الاتفاقية.
    El Comité solicitó además información sobre las actividades y los programas ejecutados y las decisiones de política adoptadas por la OIT para promover la aplicación del artículo 14 y artículos conexos de la Convención. UN 2 - أما المعلومات الأخرى التي التمستها اللجنة فإنها تتعلق بالأنشطة التي تضطلع بها منظمة العمل الدولية وبرامجها ومقرراتها الخاصة بالسياسة، لتعزيز تنفيذ المادة 14 والمواد ذات الصلة من الاتفاقية.
    4. Reconociendo la necesidad de prevenir, combatir y eliminar el tráfico irresponsable e ilícito de armas convencionales y artículos conexos, y la responsabilidad de todos los Estados de reglamentar y controlar efectivamente la importación, exportación y transferencia de armas convencionales y artículos conexos, UN 4 - وإذ تسلم بضرورة منع التجارة غير المسؤولة وغير المشروعة في الأسلحة التقليدية والأصناف ذات الصلة بها ومكافحتها والقضاء عليها، وبمسؤولية الدول كافة عن القيام على نحو فعال بتنظيم ومراقبة استيراد الأسلحة التقليدية والأصناف ذات الصلة بها وتصديرها ونقلها؛
    6. Reconociendo el derecho de todos los Estados a fabricar, desarrollar, adquirir, importar, exportar, transferir y poseer armas convencionales y artículos conexos, así como capacidades para sus necesidades de defensa y seguridad y para participar en operaciones de mantenimiento de la paz de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas. UN 6 - وإذ تعترف بحق الدول كافة في تصنيع وتطوير الأسلحة التقليدية والأصناف ذات الصلة بها واقتنائها واستيرادها وتصديرها ونقلها والاحتفاظ بها، إلى جانب قدرات الدفاع عن النفس والاحتياجات الأمنية، ولغرض المشاركة في عمليات حفظ السلام وفقا لميثاق الأمم المتحدة.
    4. Reconociendo la necesidad de prevenir, combatir y eliminar el tráfico irresponsable e ilícito de armas convencionales y artículos conexos, y la responsabilidad de todos los Estados de reglamentar y controlar eficazmente la transferencia de los artículos que entran dentro del ámbito de aplicación del presente Tratado; UN 4 - وإذ تسلّم بضرورة منع التجارة غير المسؤولة وغير المشروعة في الأسلحة التقليدية والأصناف ذات الصلة بها ومكافحتها والقضاء عليها، وبمسؤولية الدول كافة عن القيام على نحو فعال بتنظيم ومراقبة نقل الأصناف المشمولة بنطاق هذه المعاهدة؛
    Los comerciantes compran y venden armas y artículos conexos con arreglo a la demanda de los usuarios. UN ويشتري التجار ويبيعون كميات الأسلحة والمواد المرتبطة بها وفقا لطلب المستخدمين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more