El aumento de los ingresos netos por la venta de tarjetas y artículos de regalo es de 0,1 millones de dólares. | UN | وزاد صافي الإيرادات التشغيلية المتأتية من مبيعات البطاقات والهدايا بمبلغ 0.1 مليون دولار. |
La recaudación de fondos de donantes individuales e institucionales, así como la venta de tarjetas de felicitación y artículos de regalo, son las dos principales fuentes de ingresos. | UN | ويشكل جمع التبرعات من المانحين، أفرادا ومؤسسات، ومبيعات البطاقات والهدايا المصدرين الرئيسيين للإيرادات. |
Simultáneamente, se ha reducido la venta de tarjetas y artículos de regalo como porcentaje de los ingresos netos de la RFAP. | UN | وفي الوقت نفسه، تراجعت مبيعات بطاقات المعايدة والهدايا كنسبة من صافي الإيرادات الإجمالية للشعبة. |
Los ingresos totales correspondientes a 2013 procedentes de la recaudación de fondos en el sector privado se elevaron a 1.260 millones de dólares, de los cuales 70 millones se obtuvieron de la venta de tarjetas y artículos de regalo y 1.190 millones de la recaudación de fondos y otros ingresos. | UN | وبلغ مجموع إيرادات أنشطة جمع الأموال من القطاع الخاص في هذا العام 1.26 بليون دولار، منها 70 مليون دولار حصيلة مبيعات البطاقات والمنتجات و 1.19 بليون دولار حصيلة جمع الأموال وإيرادات أخرى. |
Tras deducir el costo de la venta de tarjetas y artículos de regalo, que ascendió a 24 millones de dólares, y los gastos de la División, que supusieron un total de 110 millones de dólares, los ingresos netos restantes fueron de 1.130 millones de dólares. | UN | وبعد اقتطاع تكلفة مبيعات البطاقات والمنتجات وقدرها 24 مليون دولار وكذلك مجموع مصروفات الشعبة البالغ 110 ملايين دولار، كان صافي إيرادات الشعبة 1.13 بليون دولار. |
La racionalización de la venta de tarjetas y artículos de regalo también dará como resultado una mejor contribución de las ventas a los recursos ordinarios. | UN | وسيؤدي أيضا ترشيد البطاقات والهدايا إلى تحسين إسهام المبيعات في الموارد العادية. |
Durante el proceso de racionalización de las actividades se prestará un apoyo especial al personal de Tarjetas y artículos de regalo. | UN | وسيقدم دعم خاص لموظفي شؤون البطاقات والهدايا أثناء تنفيذ عملية ترشيد الأعمال التجارية. |
Por ejemplo, todos los gastos relacionados con la venta de tarjetas de felicitación y artículos de regalo se incluyen en el segmento institucional. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن جميع التكاليف المتعلقة بمبيعات بطاقات المعايدة والهدايا مدرجة في القطاع المؤسسي. |
Clientes en distintas partes del mundo pueden visitar la Librería de las Naciones Unidas y echar una mirada a sus diversos productos, entre ellos libros, carteles y artículos de regalo | UN | يستطيع الزبائن من جميع أنحاء العالم زيارة مكتبة بيع الكتب باﻷمم المتحدة والاطلاع على ما لديها من مختلف المنتجات، بما فيها الكتب والملصقات والهدايا |
Ingresos brutos - venta de tarjetas y artículos de regalo | UN | العوائد الإجمالية - مبيعات البطاقات والهدايا |
Ingresos netos - venta de tarjetas y artículos de regalo | UN | العوائد الصافية - مبيعات البطاقات والهدايا |
Ingresos netos de explotación - venta de tarjetas y artículos de regalo | UN | صافي إيرادات التشغيل - مبيعات البطاقات والهدايا |
El cuadro 1A es un estado de la gestión donde se exponen los resultados obtenidos por la RFPA en relación con sus dos actividades generadoras de ingresos, la recaudación de fondos y la venta de tarjetas y artículos de regalo. | UN | أما الجدول 1 ألف، فهو بيان من الإدارة يعرض نتائج التشغيل التي حققتها الشعبة فيما يتعلق بنشاطيها المدرين للإيرادات، وهما: جمع الأموال ومبيعات البطاقات والهدايا. |
Ingresos brutos - venta de tarjetas y artículos de regalo | UN | العوائد الإجمالية - مبيعات البطاقات والهدايا |
Ingresos netos - venta de tarjetas y artículos de regalo | UN | العوائد الصافية - مبيعات البطاقات والهدايا |
Se prevé que los gastos de funcionamiento relacionados con la venta de tarjetas de felicitación y artículos de regalo en 2009, como porcentaje de los ingresos brutos, asciendan a un monto casi equivalente al de los gastos de funcionamiento en cifras reales de 2007. | UN | ومن المقرر أن تكون مصروفات التشغيل الخاصة بالبطاقات والهدايا في عام 2009، باعتبارها نسبة مئوية من إجمالي الإيرادات، مساوية تقريبا لمصروفات التشغيل الفعلية لعام 2007. |
La venta de tarjetas y artículos de regalo proporciona una importante fuente de recursos ordinarios de uso no restringido del sector privado y también contribuye indirectamente a la generación de ingresos mediante recaudación de fondos a través de actividades transversales; | UN | توفر مبيعات البطاقات والهدايا مصدراً هاماً للموارد العادية غير المقيدة من القطاع الخاص وتسهم أيضاً بصورة غير مباشرة في توليد الإيرادات من جمع الأموال من خلال تنفيذ أنشطة شاملة؛ |
Gastos de la División no procedentes de la venta de tarjetas y artículos de regalo | UN | مصروفات الشعبة بخلاف البطاقات والمنتجات |
Se prevé que en 2014 los ingresos procedentes de la venta de tarjetas y artículos de regalo asciendan a 46,8 millones de dólares. | UN | 12 - ومن المتوقع أن تبلغ الإيرادات من مبيعات بطاقات المعايدة والمنتجات 46.8 مليون دولار في عام 2014. |
Esta reducción refleja la decisión de eliminar gradualmente la actividad comercial de venta de tarjetas y artículos de regalo y sustituirla por un régimen de otorgamiento de licencias de productos y la producción local de productos por algunos Comités Nacionales para mediados de 2015. | UN | ويعكس هذا التخفيض قرار الخروج من تجارة بطاقات المعايدة والمنتجات التي تضطلع بها الشعبة لصالح منح التراخيص القائمة على المنتجات والإنتاج المحلي للسلع بواسطة بعض اللجان الوطنية بحلول منتصف عام 2015. |
Venta de tarjetas y artículos de regalo del UNICEF | UN | بيع بطاقات اليونيسيف ومنتجاتها |
Pese a ello, los resultados de la venta de tarjetas y artículos de regalo del UNICEF siguen estando entre los mejores del sector, con un porcentaje de ingresos netos de alrededor del 40% de las ventas, frente a una tasa media del sector comprendida entre el 4% y el 8%. | UN | وعلى الرغم من العوامل المذكورة أعلاه، لا يزال نشاط بيع بطاقات وهدايا اليونيسيف أكثر الأنشطة ربحية في هذا القطاع إذ يدر إيرادات صافية تقدر بحوالي 40 في المائة من المبيعات، مقابل معدل متوسط في القطاع يتراوح بين 4 و 8 في المائة. |