"y artillería" - Translation from Spanish to Arabic

    • والمدفعية
        
    • ومدفعية
        
    • والمدافع
        
    • ومدافع
        
    • و المدفعية
        
    • وهجمات بالمدفعية
        
    Se abrió fuego de mortero y artillería antiaérea contra el helicóptero. UN واشتبكت هذه الطائرة بمدافع الهاون والمدفعية المضادة للطائرات.
    Los ataques fueron efectuados con proyectiles de mortero de 82 mm, pistolas de mano y artillería ligera, además de misiles antiaéreos. UN واستخدمت في الهجمات قذائف الهاون عيار ٨٢ ملليمترا واﻷسلحة النارية الخفيفة والمدفعية الخفيفة باﻹضافة الى الصواريخ المضادة للطائرات.
    Se requiere más equipo de fortificación de campaña para proporcionar protección a las bases de la UNPROFOR de los disparos de mortero y artillería (refugios). UN وتدعو الحاجة الى معدات إضافية من هذا النوع بما يكفل، داخل قواعد القوة، ملاجئ للحماية من نيران الهاون والمدفعية.
    Durante estas incursiones la fuerza de reacción rápida atacó objetivos de los serbios de Bosnia en la zona de Sarajevo con morteros y artillería. UN وخلال هذه العملية، أصابت مدافع الهاون ومدفعية قوة الرد السريع أهدافا صربية بوسنية في منطقة سراييفو.
    La parte serbia no ha aceptado la propuesta y ha continuado sus ataques contra la zona segura de Bihac, utilizando infantería y artillería pesada. UN ولم يقبل الجانب الصربي الاقتراح وواصل هجماته على منطقة بيهاتش اﻵمنة مستخدما المشاة والمدفعية الثقيلة على السواء.
    El ejército etíope utilizó tanques y artillería pesada en el ataque. UN واستخدم الجيش الاثيوبي في الهجوم الدبابات والمدفعية الثقيلة.
    No obstante, desde el territorio de la República de Albania siguieron haciéndose disparos de morteros y artillería. UN غير أن العدو واصل إطلاق النيران من مدافع الهاون والمدفعية التابعة له من أراضي جمهورية ألبانيا.
    Tal acción supuso la mayor acumulación de infantería, vehículos blindados y artillería desde que se desplegó la Misión de Verificación en Kosovo. UN وقد أدى هذا إلى أكبر عملية حشد لقوات المشاة والمدرعات والمدفعية منذ نشر بعثة التحقق في كوسوفو.
    Ataque contra Ikela por parte de los agresores con armas pesadas y artillería. UN المعتدون يهاجمون إيكيلا بالأسلحة الثقيلة والمدفعية.
    No se trata de simples incursiones de infantería, sino de ataques con helicópteros y artillería pesada. UN وبالإضافة إلى استخدام المشاة، تم اللجوء إلى المروحيات والمدفعية الثقيلة.
    El uso de armas pesadas y artillería en zonas densamente pobladas estaba teniendo efectos graves sobre los civiles. UN ويؤثر استخدام الأسلحة الثقيلة والمدفعية في المناطق المكتظة بالسكان تأثيرا خطيرا على المدنيين.
    La Alta Comisionada definió la situación como grave y deploró la persistente utilización de helicópteros y artillería pesada para atacar a la población civil. UN ووصفت الحالة بأنها خطيرة وأعربت عن استيائها لاستمرار استخدام المروحيات والمدفعية الثقيلة ضد المدنيين.
    La Alta Comisionada calificó la situación de crítica y lamentó que se siguieran empleando helicópteros y artillería pesada contra los civiles. UN ووصفت الحالة بالحرجة، وأعربت عن أسفها لاستمرار استخدام الطائرات العمودية والمدفعية الثقيلة ضد المدنيين.
    En esos ejercicios intervinieron paracaidistas, fuerzas aéreas y artillería. UN وشملت التدريبات إشراك المظليين والقوات الجوية والمدفعية.
    La apertura de las Armas de Ingeniería y artillería para las Mujeres en la Fuerza Terrestre, y de las Armas de Infantería de Marina y Aviación también es otro avance de considerable importancia. UN وثمة تقدم آخر يتمثل في فتح شعبة قوات الهندسة والمدفعية أمام النساء في الجيش، وشعبة قوات مشاة البحرية والطيران.
    ¡No, señor! Polvo y artillería son las más seguras e infalibles medidas conciliatorias que podemos adoptar. Open Subtitles لا أيها السيد، القذائف والمدفعية هية السبيل الوحيد لحل هذه الأزمة
    Hay un número reducido de vehículos blindados, piezas de artillería y artillería de cohetes en buen estado, que rara vez se utilizan en los combates. UN ويوجد عدد صغير من المركبات المدرعة العاملة، وقطع من المدفعية ومدفعية صاروخية، نادرا ما تستخدم في القتال.
    Se colocaron francotiradores en el techo del hospital, y tanques y artillería alrededor de su perímetro. UN وكان القناصة متمركزين على سطح المستشفى، وكانت توجد دبابات ومدفعية حول محيطه.
    Los rusos llegarán con varios ejércitos, tanques y artillería pesada. Open Subtitles الروس سيصلون مع عدّة جيوش ودبابات ومدفعية ثقيلة
    El bombardeo de Kabul mediante cohetes y artillería causó graves sufrimientos humanos con cientos de muertos y un número aún mayor de heridos, así como importantes daños materiales, sobre todo en la población civil. UN واطلاق الصواريخ والمدافع على كابول قد سبب معاناة بشرية شديدة وفقد مئات من اﻷرواح، كما أنه قد أدى الى إحداث إصابات أكثر من ذلك كثيرا علاوة على دمار الممتلكات بشكل كبير، وخاصة فيما بين صفوف المدنيين.
    Las FDI respondieron inmediatamente con disparos de tanques, morteros y artillería y bombas aéreas contra las posiciones de Hezbolá de las que provenían los disparos. UN وردت قوات الدفاع الإسرائيلية فورا بإطلاق قذائف الدبابات ومدافع الهاون والمدفعية والقنابل الجوية في اتجاه مواقع حزب الله التي أطلقت منها النيران.
    - Cubierta y artillería, todos presentes. Open Subtitles - أقسام السطح و المدفعية كلهم موجودون يا سيدي
    Las Fuerzas de Defensa de Israel (FDI) llevaron a cabo ataques con cohetes y artillería, ataques aéreos e incursiones militares en Gaza. UN ذلك أن جيش الدفاع الإسرائيلي قد نفّذ هجمات صاروخية وهجمات بالمدفعية وضربات جوية وتوغلات عسكرية في قطاع غزة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more