"y asesores militares" - Translation from Spanish to Arabic

    • والمستشارين العسكريين
        
    • العسكريين والمستشارين
        
    • ومستشارين عسكريين
        
    La presentación se ha preparado para beneficio de representantes permanentes, expertos en mantenimiento de la paz y asesores militares, así como el personal de la Secretaría. UN ويجري تقديم البيان لفائدة الممثلين الدائمين وخبراء حفظ السلام والمستشارين العسكريين فضلا عن موظفي اﻷمانة العامة.
    La reunión se ha preparado para beneficio de representantes permanentes, expertos en mantenimiento de la paz y asesores militares, así como funcionarios de la Secretaría. UN ويجري تقديم البيان لفائدة الممثلين الدائمين وخبراء حفظ السلام والمستشارين العسكريين فضلا عن موظفي اﻷمانة العامة.
    La reunión se ha preparado para beneficio de representantes permanentes, expertos en mantenimiento de la paz y asesores militares, así como funcionarios de la Secretaría. UN ويجري تقديم البيان لفائدة الممثلين الدائمين وخبراء حفظ السلام والمستشارين العسكريين فضلا عن موظفي اﻷمانة العامة.
    La reunión se ha preparado para beneficio de representantes permanentes, expertos en mantenimiento de la paz y asesores militares, así como funcionarios de la Secretaría. UN ويجري تقديم البيان لفائدة الممثلين الدائمين وخبراء حفظ السلام والمستشارين العسكريين فضلا عن موظفي اﻷمانة العامة.
    El orador comparte la opinión expresada por muchas delegaciones de que la cuestión debe excluir la responsabilidad de los observadores y asesores militares que actúan en capacidad oficial pero no forman parte de su contingente nacional de mantenimiento de la paz. UN وقال إنه يشترك في الرأي الذي أعربت عنه وفود عديدة القائل بأنه ينبغي استبعاد مساءلة المراقبين العسكريين والمستشارين الذين يعملون بصفة رسمية وإن كانوا لا يشكلون جزءا من وحداتهم الوطنية في عمليات حفظ السلام.
    Para montar esta nueva ofensiva, Azerbaiyán reunió un ejército integrado por una coalición de combatientes muyahidín, mercenarios ucranios y rusos, y asesores militares turcos y rusos. UN ولتصعيد هذا العدوان الجديد، شكلت أذربيجان جيشا إئتلافيا من مجاهدين ومرتزقة أوكرانيين وروس ومستشارين عسكريين أتراك وروس.
    La reunión se ha preparado para beneficio de representantes permanentes, expertos en mantenimiento de la paz y asesores militares, así como funcionarios de la Secretaría. UN وقد أُعد البيان من أجل الممثليــن الدائميــن وخبــراء حفظ السلام والمستشارين العسكريين فضلا عن موظفــي اﻷمانــة العامة.
    La reunión se ha preparado para beneficio de representantes permanentes, expertos en mantenimiento de la paz y asesores militares, así como funcionarios de la Secretaría. UN وقد أعد البيان من أجل الممثليــن الدائميــن وخبــراء حفظ السلام والمستشارين العسكريين فضلا عن موظفــي اﻷمانــة العامة.
    La reunión se ha preparado para beneficio de representantes permanentes, expertos en mantenimiento de la paz y asesores militares, así como funcionarios de la Secretaría. UN وقد أعــد البيــان من أجــل الممثلين الدائمين وخبــراء حفــظ السلام والمستشارين العسكريين فضلا عن موظفي اﻷمانة العامة.
    La reunión se ha preparado para beneficio de representantes permanentes, expertos en mantenimiento de la paz y asesores militares, así como funcionarios de la Secretaría. UN وقد أعد البيان مــن أجــل الممثليــن الدائميــن وخبــراء حفــظ السـلام والمستشارين العسكريين فضلا عن موظفي اﻷمانة العامة.
    El martes 9 de diciembre de 1997, a las 15 horas, se celebrará en la Sala 4 una reunión de información de carácter público sobre la Brigada Multinacional de Despliegue Rápido de las Fuerzas de Reserva de las Naciones Unidas (SHIRBRIG) para representantes permanentes, expertos en actividades de mantenimiento de la paz y asesores militares. UN جلسة إعلامية ستعقــد جلسـة إعلاميـة غير رسمية للممثلين الدائمين والخبراء في حفظ السلام والمستشارين العسكريين بشأن كتيبة اﻷمم المتحدة المؤلفة من قوات الاستجابة السريعة التي تقف على أهبة الاستعداد، وذلك يوم الثلاثاء، ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ الساعة ٠٠/١٥ في غرفة الاجتماعات ٤.
    Hoy, 9 de diciembre de 1997, a las 15 horas, se celebrará en la Sala 4 una reunión de información de carácter público sobre la Brigada Multinacional de Despliegue Rápido de las Fuerzas de Reserva de las Naciones Unidas (SHIRBRIG) para representantes permanentes, expertos en actividades de mantenimiento de la paz y asesores militares. UN جلسة إعلامية ستعقــد جلسـة إعلاميـة غير رسمية للممثلين الدائمين والخبراء في حفظ السلام والمستشارين العسكريين بشأن كتيبة اﻷمم المتحدة المؤلفة من قوات الاستجابة السريعة التي تقف على أهبة الاستعداد، وذلك اليوم ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ الساعة ٠٠/١٥ في غرفة الاجتماع ٤.
    Se han redactado y ensayado versiones preliminares del material especializado de capacitación para los expertos militares en misión (observadores militares, oficiales de enlace militar y asesores militares), el personal penitenciario y las unidades de policía constituidas, que se prevé hacer llegar a todos los Estados Miembros en la primera mitad de 2011. UN وتم إعداد صيغ أولية من مواد التدريب المتخصصة للخبراء العسكريين في شؤون البعثات (أي المراقبين العسكريين وضباط الاتصال العسكريين والمستشارين العسكريين) والموظفين المتخصصين بشؤون السجون ووحدات الشرطة المشكلة، وتجريبها، ومن المقرر أن توزع على كل الدول الأعضاء في النصف الأول من عام 2011.
    d) Uniformes para 67 agentes de seguridad, a razón de 550 dólares por persona, 50 escoltas, a razón de 253 dólares por persona, y pertrechos para 5 observadores militares y 277 efectivos de la Unidad de Guardias de las Naciones Unidas y asesores militares, a razón de 40 dólares por persona pagaderos cada 6 meses, además de los gastos de flete conexos (139.300 dólares); UN (د) الزي الرسمي اللازم لما عدده 67 فرداً من أفراد الأمن بمعدل 550 دولارا للفرد الواحد و 50 موظفاً من موظفي حماية الأمن الشخصي بمعدل 253 دولارا للفرد الواحد والتجهيزات اللازمة لما عدده 5 مراقبين عسكريين و 277 وحدة من وحدات الحراسة التابعة للأمم المتحدة والمستشارين العسكريين بمعدل 40 دولارا للفرد الواحد تدفع كل ستة أشهر إضافة إلى تكاليف الشحن ذات الصلة (300 139 دولار)؛
    :: Asistencia a las autoridades nacionales en la realización de cuatro evaluaciones amplias en las esferas de la logística, políticas y procedimientos, capacitación y cooperación en la Policía de Orden Público, la Guardia Nacional, la Policía Judicial y la Dependencia contra la Delincuencia Transnacional, mediante la asignación de 6 expertos (agentes de policía y asesores militares de las Naciones Unidas) UN :: تقديم المساعدة إلى السلطات الوطنية في إجراء أربعة تقييمات شاملة في مجالات اللوجستيات والسياسات والإجراءات والتدريب والتعاون، وذلك في شرطة النظام العام والحرس الوطني والشرطة القضائية ووحدة الجريمة عبر الوطنية، من خلال وجود 6 خبراء (من أفراد شرطة الأمم المتحدة والمستشارين العسكريين) معهم في نفس مكان العمل
    En septiembre el Gobierno aportó 300 efectivos al Equipo de tareas regional de la Unión Africana para contrarrestar la amenaza del Ejército de Resistencia del Señor, estacionados en Obo, prefectura de Haut-Mbomou, en la República Centroafricana, junto con las Fuerzas de Defensa del Pueblo de Uganda y asesores militares de los Estados Unidos de América. UN 19 - وفي أيلول/سبتمبر، قدمت الحكومة 300 جندي لفرقة العمل الإقليمية التابعة للاتحاد الأفريقي من أجل مواجهة تهديد جيش الرب للمقاومة. ويتمركز هؤلاء الجنود في أوبو، بمقاطعة مبومو العليا بجمهورية أفريقيا الوسطى، إلى جانب قوات الدفاع الشعبية الأوغندية ومستشارين عسكريين من الولايات المتحدة الأمريكية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more