:: Prestación de asesoramiento y asistencia técnica al Gobierno Federal de Transición sobre el establecimiento de la fuerza de seguridad nacional y la fuerza de policía de Somalia | UN | :: تقديم المشورة والمساعدة التقنية إلى الحكومة الاتحادية الانتقالية بشأن إنشاء قوة أمنية وطنية وقوة شرطة صومالية |
:: Asesoramiento y asistencia técnica al Gobierno mediante reuniones, sobre la creación y puesta en funcionamiento del Consejo Nacional de Seguridad y sobre la formulación de una política de seguridad nacional | UN | :: تقديم المشورة والمساعدة التقنية إلى الحكومة عن طريق عقد اجتماعات بشأن استحداث وتشغيل مجلس الأمن القومي، وبشأن وضع سياسة للأمن القومي |
La UNMIS siguió prestando apoyo y asistencia técnica al Ministerio de Asuntos Jurídicos y Desarrollo Constitucional, el poder judicial del Sudán Meridional y la Asamblea Legislativa del Sudán Meridional. | UN | وواصلت البعثة تقديم الدعم والمساعدة التقنية إلى وزارة الشؤون القانونية والتنمية الدستورية، والهيئة القضائية لجنوب السودان، والمجلس التشريعي لجنوب السودان. |
4. El objetivo principal de la visita fue brindar asesoramiento y asistencia técnica al mecanismo nacional de prevención de la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes (en lo sucesivo, " el MNP " ) de Alemania, conforme a lo dispuesto en el artículo 11 b) del Protocolo Facultativo. | UN | 4- وكان هدف الزيارة تقديم خدمات استشارية ومساعدة تقنية إلى الآلية الوقائية الوطنية الألمانية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة (ويشار إليها فيما يلي باسم " الآلية الوقائية الوطنية " )، وفقاً للمادة 11(ب) من البروتوكول الاختياري. |
:: Prestación de asesoramiento y asistencia técnica al Gobierno respecto de la aplicación del Plan de Acción Nacional para la Mujer en el Afganistán y el seguimiento de la incorporación de una perspectiva de género en la aplicación de la Estrategia Nacional de Desarrollo del Afganistán | UN | :: إسداء المشورة وتوفير المساعدة التقنية إلى الحكومة في ما يتعلق بتنفيذ خطة العمل الوطنية للمرأة في أفغانستان وبرصد تعميم مراعاة المنظور الجنساني في سياق تنفيذ استراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان |
:: Asesoramiento y asistencia técnica al Gobierno de Malí y los grupos armados signatarios para la definición y aprobación de los criterios de elegibilidad y los procesos de inscripción | UN | :: تقديم المشورة والمساعدة في المجال التقني إلى حكومة مالي والجماعات المسلحة الموقِّعة من أجل تحديد معايير الأهلية وعمليات التسجيل واعتمادها |
En 2012 y 2013 la Oficina proporcionó capacitación y asistencia técnica al Comité Regional y a los comités nacionales de Kenya, la República Unida de Tanzanía, Sudán del Sur, Uganda y Zambia para desarrollar su capacidad de alerta temprana y estrategias de prevención del genocidio y los delitos conexos. | UN | وفي عامي 2012 و 2013، قدم المكتب التدريب والمساعدة التقنية إلى اللجنة الإقليمية وإلى اللجان الوطنية لأوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة وجنوب السودان وزامبيا وكينيا من أجل تنمية قدراتها في مجال الإنذار المبكر ووضع استراتيجيات لمنع الإبادة الجماعية وما يتصل بها من جرائم. |
:: Prestación de asesoramiento y asistencia técnica al Gobierno Federal de Transición y las instituciones de seguridad sobre la aplicación de los programas de desarme, desmovilización y reintegración y de reforma del sector de la seguridad | UN | :: تقديم المشورة والمساعدة التقنية إلى الحكومة الاتحادية الانتقالية/المؤسسات الأمنية بشأن تنفيذ برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإصلاح قطاع الأمن |
:: Prestación de asesoramiento y asistencia técnica al Parlamento en dos reuniones temáticas de parlamentarios, y representantes de los donantes, las organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales y los órganos, fondos y programas de las Naciones Unidas, con el fin de fomentar el diálogo sobre las reformas del Estado y las políticas públicas | UN | :: تقديم المشورة والمساعدة التقنية إلى البرلمان من خلال اجتماعين للبرلمانيين والجهات المانحة والمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، عن موضوع تعزيز الحوار بشأن الإصلاحات في الدولة والسياسات العامة |
8. Exhorta a la comunidad internacional a seguir brindando apoyo y asistencia técnica al Gobierno del Sudán y al Gobierno del Sudán Meridional, sobre la base de una evaluación de sus necesidades; | UN | 8 - يطلب إلى المجتمع الدولي مواصلة تقديم الدعم والمساعدة التقنية إلى حكومة السودان وحكومة جنوب السودان وفقاً للاحتياجات المقدّرة؛ |
8. Exhorta a la comunidad internacional a seguir brindando apoyo y asistencia técnica al Gobierno del Sudán y al Gobierno del Sudán Meridional, sobre la base de una evaluación de sus necesidades; | UN | 8- يطلب إلى المجتمع الدولي مواصلة تقديم الدعم والمساعدة التقنية إلى حكومة السودان وحكومة جنوب السودان وفقاً للاحتياجات المقدّرة؛ |
8. Exhorta a la comunidad internacional a seguir brindando apoyo y asistencia técnica al Gobierno del Sudán y al Gobierno del Sudán Meridional, sobre la base de una evaluación de sus necesidades; | UN | 8- يهيب بالمجتمع الدولي أن يواصل تقديم الدعم والمساعدة التقنية إلى حكومة السودان وحكومة جنوب السودان وفقاً للاحتياجات المقدّرة؛ |
61. La UNCTAD siguió prestando servicios de asesoramiento y asistencia técnica al sector de los seguros de África, en particular mediante la colaboración con la Organización de Seguros Africanos (OSA) y el Centro Africano de Gestión de Riesgos de Catástrofes. | UN | 61- واصل الأونكتاد تقديم خدمات المشورة والمساعدة التقنية إلى قطاع التأمين الأفريقي، بما في ذلك تقديمها بالتعاون مع منظمة التأمين الأفريقية والمركز الأفريقي للتأمين ضد مخاطر الكوارث. |
Prestación de asesoramiento y asistencia técnica al Parlamento en dos reuniones temáticas de parlamentarios, y representantes de los donantes, las organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales y los órganos, fondos y programas de las Naciones Unidas, con el fin de fomentar el diálogo sobre las reformas del Estado y las políticas públicas | UN | تقديم المشورة والمساعدة التقنية إلى البرلمان عبر اجتماعين مواضيعيين للبرلمانيين والجهات المانحة والمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، عن موضوع تعزيز الحوار بشأن الإصلاحات في الدولة والسياسات العامة |
Prestación de asesoramiento y asistencia técnica al Gobierno y a la Oficina del Defensor de los Derechos Humanos y la Justicia, en cooperación con el PNUD, respecto del examen periódico universal y los mecanismos de presentación de informes sobre derechos humanos a los órganos creados en virtud de tratados | UN | إسداء المشورة والمساعدة التقنية إلى الحكومة ومكتب نعم أسدت البعثة المشورة والتوجيه لمكتب أمين حقوق الإنسان أمين حقوق الإنسان والعدالة، بالتعاون مع برنامج والعدالة في رصد قضايا حقوق الإنسان والإبلاغ عنها |
En 2012, la Oficina proporcionó capacitación y asistencia técnica al Comité Regional y a los comités nacionales de Kenya, la República Unida de Tanzanía, Uganda y Zambia para desarrollar la capacidad de alerta temprana y las estrategias de prevención del genocidio y los delitos conexos y llevar a cabo actividades preventivas relacionadas con sus contextos nacionales. | UN | وفي عام 2012، قدم المكتب التدريب والمساعدة التقنية إلى اللجنة الإقليمية واللجان الوطنية لأوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا وكينيا لتنمية القدرات في مجال الإنذار المبكر ووضع استراتيجيات لمنع جريمة الإبادة الجماعية وما يتصل بها من جرائم، وتنظيم أنشطة وقائية تخص سياقاتها الوطنية. |
La UNCTAD siguió prestando servicios de asesoramiento y asistencia técnica al sector de los seguros de África, en particular mediante la colaboración con la Organización de Seguros Africanos (OSA) y el Centro Africano de Gestión de Riesgos de Catástrofes. | UN | واصل الأونكتاد تقديم الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية إلى قطاع التأمين الأفريقي، بوسائل منها التعاون مع " المنظمة الأفريقية للتأمين " و " المركز الأفريقي لمخاطر الكوارث " . |
2. El objetivo principal de la visita fue brindar asesoramiento y asistencia técnica al mecanismo nacional de prevención de la tortura hondureño, conforme a lo dispuesto por el art. 11(b) del Protocolo Facultativo. | UN | 2- وكان الهدف الرئيسي للزيارة هو تقديم خدمات استشارية ومساعدة تقنية إلى الآلية الوقائية الوطنية لهندوراس على النحو المحدَّد في المادة 11(ب) من البروتوكول الاختياري. |
4. El objetivo de la visita era prestar servicios de asesoramiento y asistencia técnica al mecanismo nacional de prevención de la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes de Alemania (en lo sucesivo " el mecanismo nacional de prevención " ) conforme a lo dispuesto en el artículo 11 b), incisos ii) y iii), del Protocolo Facultativo. | UN | 4- وكان هدف الزيارة تقديم خدمات استشارية ومساعدة تقنية إلى الآلية الوطنية الألمانية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة (ويشار إليها فيما يلي باسم " الآلية الوطنية " )، وفقاً للمادة 11(ب)، الفقرتين الفرعيتين `2` و`3`، من البروتوكول الاختياري. |
2. La visita tenía por objeto prestar servicios de asesoramiento y asistencia técnica al mecanismo nacional de prevención de la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes (en lo sucesivo " el mecanismo nacional de prevención " ), conforme a lo dispuesto en el artículo 11 b) del Protocolo Facultativo. | UN | 2- وكان الهدف الرئيسي للزيارة هو تقديم خدمات استشارية ومساعدة تقنية إلى الآلية الوطنية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة (المشار إليها فيما يلي ب " الآلية الوقائية الوطنية " )، على النحو المنصوص في المادة 11(ب) من البروتوكول الاختياري. |
:: Prestación de asesoramiento y asistencia técnica al Gobierno del Afganistán respecto de la aplicación del Plan de Acción Nacional para la Mujer en el Afganistán y el seguimiento de la incorporación de la perspectiva de género en la aplicación de la Estrategia Nacional de Desarrollo del Afganistán | UN | :: إسداء المشورة وتوفير المساعدة التقنية إلى حكومة أفغانستان فيما يتعلق بتنفيذ خطة العمل الوطنية للمرأة في أفغانستان ورصد تعميم مراعاة المنظور الجنساني في سياق تنفيذ الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية |
Asesoramiento y asistencia técnica al Gobierno de Malí y los grupos armados signatarios para la definición y aprobación de los criterios relativos a los requisitos necesarios y los procesos de inscripción | UN | تقديم المشورة والمساعدة في المجال التقني إلى حكومة مالي والجماعات المسلحة الموقِّعة على الاتفاق من أجل تحديد معايير الأهلية وعمليات التسجيل واعتمادها |