"y asistencia técnica en materia de" - Translation from Spanish to Arabic

    • والمساعدة التقنيتين في مجال
        
    • والمساعدة التقنية في مجال
        
    • والمساعدة التقنية فيما يتعلق
        
    • والمساعدة التقنية في ميدان
        
    • في مجال قوانين وسياسات المنافسة
        
    • والمساعدة التقنية بشأن
        
    Grupo de coordinación sobre asesoramiento y asistencia técnica en materia de justicia de menores UN فريق التنسيق التابع للأمم المتحدة المعني بالمشورة والمساعدة التقنيتين في مجال قضاء الأحداث
    Grupo de coordinación de las Naciones Unidas sobre asesoramiento y asistencia técnica en materia de justicia de menores UN فريق التنسيق التابع للأمم المتحدة والمعني بالمشورة والمساعدة التقنيتين في مجال قضاء الأحداث ألف-
    EXAMEN DE LAS ACTIVIDADES DE FOMENTO DE LA CAPACIDAD y asistencia técnica en materia de DERECHO Y POLÍTICA DE LA COMPETENCIA UN استعراض عملية بناء القدرات والمساعدة التقنية في مجال قوانين وسياسات المنافسة
    Ofrece asesoramiento y asistencia técnica en materia de extradición UN تقدم المكسيك المشورة والمساعدة التقنية في مجال تسليم المجرمين
    73. El principal objetivo del programa tecnológico de la ONUDI es facilitar una información, asesoramiento y asistencia técnica en materia de tecnología que respondan a las necesidades de los sistemas tecnológicos de los países en desarrollo. UN ٣٧ - الهدف الرئيسي لبرنامج التكنولوجيا لليونيدو هو توفير المعلومات والمشورة والمساعدة التقنية فيما يتعلق بالتكنولوجيا التي تستجيب ﻷهداف النظم التكنولوجية في البلدان النامية.
    Asesoramiento y asistencia técnica en materia de Derechos Humanos UN صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات للخدمات الاستشاريـــة والمساعدة التقنية في ميدان حقوق اﻹنسان
    A. Grupo de coordinación de las Naciones Unidas sobre asesoramiento y asistencia técnica en materia de justicia de menores UN ألف- فريق التنسيق التابع للأمم المتحدة والمعني بالمشورة والمساعدة التقنيتين في مجال قضاء الأحداث
    En marzo de 2004, la Oficina participó en la cuarta reunión del Grupo de Coordinación sobre asesoramiento y asistencia técnica en materia de justicia de menores, organizado y acogido por el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia en Marruecos. UN وفي آذار/مارس 2004، شارك المكتب في الاجتماع الرابع لفريق الأمم المتحدة للتنسيق المعني بالمشورة والمساعدة التقنيتين في مجال قضاء الأحداث، الذي نظمته واستضافته منظمة الأمم المتحدة للطفولة في المغرب.
    41. Actualmente la Oficina preside el grupo de coordinación sobre asesoramiento y asistencia técnica en materia de justicia de menores, establecido en cumplimiento de la resolución 1997/30 del Consejo Económico y Social, de 21 de julio de 1997. UN 41- ويتولى المكتب حاليا رئاسة فريق الأمم المتحدة للتنسيق المعني بالمشورة والمساعدة التقنيتين في مجال قضاء الأحداث، الذي أنشئ عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1997/30، المؤرخ 21 تموز/يوليه 1997.
    Observando con satisfacción la labor del Grupo Interinstitucional sobre Justicia Juvenil y sus miembros, en particular su coordinación en la prestación de asesoramiento y asistencia técnica en materia de justicia de menores, así como la participación activa de la sociedad civil en sus tareas respectivas, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح العمل الذي اضطلع به الفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث والعمل الذي اضطلع به أعضاؤه، وبخاصة التنسيق فيما بينهم في تقديم المشورة والمساعدة التقنيتين في مجال قضاء الأحداث، ومشاركة المجتمع المدني النشطة في عمل الفريق وأعضائه،
    Tomando nota con satisfacción de la labor del Grupo Interinstitucional sobre Justicia Juvenil y sus miembros, en particular su coordinación al prestar asesoramiento y asistencia técnica en materia de justicia juvenil, así como la activa participación de la sociedad civil en esa labor, UN وإذ يلاحظ بعين الارتياح العمل الذي يضطلع به الفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث وأعضاؤه، ولا سيما التنسيق القائم بينهم فيما يتعلق بتقديم المشورة والمساعدة التقنيتين في مجال قضاء الأحداث، والمشاركة النشطة للمجتمع المدني في أعمال الفريق،
    Observando con satisfacción la labor del Grupo Interinstitucional sobre Justicia Juvenil y de sus miembros, en particular su coordinación en la prestación de asesoramiento y asistencia técnica en materia de justicia de menores, así como la participación activa de la sociedad civil en sus tareas respectivas, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح العمل الذي اضطلع به الفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث والعمل الذي اضطلع به أعضاؤه، وبخاصة التنسيق فيما بينهم في تقديم المشورة والمساعدة التقنيتين في مجال قضاء الأحداث ومشاركة المجتمع المدني النشطة في عمل الفريق وأعضائه،
    EXAMEN DE LAS ACTIVIDADES DE FOMENTO DE LA CAPACIDAD y asistencia técnica en materia de DERECHO Y POLÍTICA DE LA COMPETENCIA UN استعراض عملية بناء القدرات والمساعدة التقنية في مجال قوانين وسياسات المنافسة
    Actividades de cooperación internacional y asistencia técnica en materia de gestión ambientalmente racional del desguace de buques UN أنشطة التعاون الدولي والمساعدة التقنية في مجال الإدارة السليمة بيئياً لتفكيك السفن
    y asistencia técnica en materia de derecho y política de la competencia 55 16 UN والمساعدة التقنية في مجال قوانين وسياسات المنافسة 17
    y asistencia técnica en materia de derecho y política de la competencia 54 15 UN والمساعدة التقنية في مجال قوانين وسياسات المنافسة 17
    G. Prestación de servicios de asesoramiento y asistencia técnica en materia de derechos humanos UN زاي - تقديم الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية في مجال حقوق اﻹنسان
    A su vez, a través de la Procuraduría General de la República, está en condiciones de prestar asesoría y asistencia técnica en materia de extradición, limitándose a aspectos teóricos e informativos sobre la aplicación de dicha figura en el país, en materia de tratados internacionales y legislación interna. UN كما أن مكتب المدعي العام مستعد هو أيضا من ناحيته لتقديم المشورة والمساعدة التقنية فيما يتعلق بتسليم المجرمين على أن يقتصر ذلك على الناحية النظرية وناحية المعلومات فيما يتعلق بتطبيق هذا الشكل من أشكال التعاون في البلد في مجال المعاهدات الدولية والتشريعات الداخلية.
    La UNCTAD ofrece actividades de fomento de la capacidad y asistencia técnica en materia de derecho y política de la competencia a los países en desarrollo y las economías en transición en función de las solicitudes recibidas y los recursos disponibles. UN يقدم الأونكتاد المساعدة في مجال بناء القدرات والمساعدة التقنية فيما يتعلق بقوانين وسياسات المنافسة إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بحسب ما يتلقاه من طلبات وما يتوافر لـه من موارد.
    Asesoramiento y asistencia técnica en materia de Derechos Humanos UN صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات للخدمات الاستشاريـــة والمساعدة التقنية في ميدان حقوق اﻹنسان
    Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para Servicios de Asesoramiento y asistencia técnica en materia de Derechos Humanos UN صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات للخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية في ميدان حقوق الانسان
    Examen de las actividades de fomento de la capacidad y asistencia técnica en materia de derecho y política de la competencia - Nota de la secretaría de la UNCTAD UN استعراض بناء القدرات والمساعدة التقنية بشأن قانون وسياسة المنافسة - مذكرة من إعداد أمانة الأونكتاد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more