"y aspectos jurídicos" - Translation from Spanish to Arabic

    • والجوانب القانونية
        
    Así pues, el UNITAR organizó cursos en sistemas de computación, técnicas de negociación y aspectos jurídicos de las finanzas internacionales. UN ومن ثم أعد اليونيتار دورات دراسية عن نظم الحاسوب وأساليب التفاوض والجوانب القانونية للتمويل الدولي.
    Curso práctico nacional de seguimiento del UNITAR sobre negociaciones financieras y aspectos jurídicos de las empresas mixtas UN حلقة عمل اليونيتار الوطنية للمتابعة عن المفاوضات الماليــة والجوانب القانونية للمشاريع المشتركة
    Curso práctico nacional de seguimiento del UNITAR sobre negociaciones financieras y aspectos jurídicos de las empresas mixtas UN حلقة عمل اليونيتار الوطنية للمتابعة عن المفاوضات الماليــة والجوانب القانونية للمشاريع المشتركة
    Contratos, marco normativo y aspectos jurídicos relativos al petróleo UN عقود النفط، الإطار المعياري والجوانب القانونية
    Además se desarrollará la capacidad nacional en materia de servicios especializados de apoyo comercial, que se centrarán en cuatro puntos principales: financiación del comercio, empaquetado de los productos de exportación, calidad de los productos de exportación y aspectos jurídicos del comercio internacional. UN كما أنه ستتم تنمية القدرات الوطنية في مجال الخدمات المتخصصة لدعم التجارة، مع التركيز على أربعة مجالات رئيسية هي تحويل التجارة ورزم الصادرات وجودة الصادرات والجوانب القانونية للتجارة الدولية.
    Además se desarrollará la capacidad nacional en materia de servicios especializados de apoyo comercial, que se centrarán en cuatro puntos principales, a saber, financiación del comercio, empaquetado de los productos de exportación, calidad de los productos de exportación y aspectos jurídicos del comercio internacional. UN كما أنه ستتم تنمية القدرات الوطنية في مجال الخدمات المتخصصة لدعم التجارة، مع التركيز على أربعة مجالات رئيسية هي تحويل التجارة ورزم الصادرات وجودة الصادرات والجوانب القانونية للتجارة الدولية.
    Además se desarrollará la capacidad nacional en materia de servicios especializados de apoyo comercial, que se centrarán en cuatro puntos principales, a saber, financiación del comercio, empaquetado de los productos de exportación, calidad de los productos de exportación y aspectos jurídicos del comercio internacional. UN كما أنه ستتم تنمية القدرات الوطنية في مجال الخدمات المتخصصة لدعم التجارة، مع التركيز على أربعة مجالات رئيسية هي تحويل التجارة ورزم الصادرات وجودة الصادرات والجوانب القانونية للتجارة الدولية.
    Además se desarrollará la capacidad nacional en materia de servicios especializados de apoyo comercial, que se centrarán en cuatro puntos principales, a saber, financiación del comercio, empaquetado de los productos de exportación, calidad de los productos de exportación y aspectos jurídicos del comercio internacional. UN كما أنه ستتم تنمية القدرات الوطنية في مجال الخدمات المتخصصة لدعم التجارة، مع التركيز على أربعة مجالات رئيسية هي تمويل التجارة ورزم الصادرات وجودة الصادرات والجوانب القانونية للتجارة الدولية.
    El componente de coordinación y aspectos jurídicos abarca el examen del Convenio y sus protocolos, el fortalecimiento de las estructuras de coordinación del programa y la coordinación con otros convenios, convenciones y asociados. UN ويغطي المكون المتعلق بالتنسيق والجوانب القانونية استعراض الاتفاقية وبروتوكوليها؛ وتعزيز هياكل تنسيق البرنامج؛ والتنسيق مع الاتفاقيات الأخرى والشركاء.
    Formación práctica para oficiales de mando y asesores jurídicos en DIH, derechos humanos y aspectos jurídicos de las operaciones de apoyo a la paz. UN توفير تدريب عملي لضباط القيادة والمستشارين القانونيين في مجالي القانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان والجوانب القانونية لعمليات دعم السلام؛
    C. Justificación del posible pago de una prima de retención y aspectos jurídicos relacionados con la aplicación de un plan de retención del personal UN جيم - تبرير الحافز الذي يمكن دفعه للاحتفاظ بالموظفين، والجوانب القانونية المتصلة بتنفيذ خطة الاحتفاظ بالموظفين
    Marco normativo y aspectos jurídicos UN ثالثا - إطار السياسات والجوانب القانونية
    D. Instituciones del estado encargadas de proteger los derechos humanos, y aspectos jurídicos de la protección 215 - 237 48 UN دال - المؤسسات الحكومية المكلفة بحماية حقوق الإنسان والجوانب القانونية للحماية 215-237 54
    D. Instituciones del Estado encargadas de proteger los derechos humanos, y aspectos jurídicos de la protección UN دال- المؤسسات الحكومية المكلفة بحماية حقوق الإنسان والجوانب القانونية للحماية
    Casos de prácticas comerciales leales, derecho mercantil, propiedad intelectual, extradición, aclaración de títulos de propiedad sobre las tierras nativas y aspectos jurídicos de los sistemas federales de relaciones laborales, aclaración y aplicación de normas obligatorias en derechos humanos y derecho administrativo, entre otros ámbitos. UN قضايا التعامل التجاري المنصف، وقانون الشركات، والملكية الفكرية، وتسليم المجرمين، ودعاوى صكوك ملكية الأراضي المحلية والجوانب القانونية للنظم القانونية الاتحادية لعلاقات العمل، وشرح المعايير التشريعية لحقوق الإنسان وإنفاذها، والقانون الإداري، ضمن مجالات أخرى.
    b) Establecer programas especiales que proporcionen a las mujeres capacitación y servicios de bajo costo en las esferas de gestión empresarial, desarrollo de productos, financiación, control de producción y de calidad, comercialización y aspectos jurídicos de la actividad comercial; UN )ب( وضع برامج خاصة توفر التدريب والخدمات المنخفضة التكاليف للمرأة في مجال إدارة اﻷعمال وتنمية المنتجات والتمويل والرقابة على الانتاج والنوعية، والتسويق والجوانب القانونية لﻷعمال؛
    b) Elaboración y mantenimiento de bases de datos y bibliotecas de referencias que se ocupen de cuestiones como normas de calidad para la exportación y embalaje para la exportación y aspectos jurídicos del comercio exterior; UN )ب( القيام بوضع والاحتفاظ بقواعد بيانات ومكتبات للمراجع تتناول مسائل مثل معايير جودة الصادرات وصفقات التصدير والجوانب القانونية للتجارة الخارجية؛
    f) Material de capacitación (audiovisual) sobre los principales convenios y aspectos jurídicos de los enfoques contemporáneos aplicables a la ordenación ambiental y el desarrollo sostenible, como resultado del Simposio Mundial de Jueces (Principios de Johannesburgo). UN (و) مواد تدريبية (سمعية-بصرية) عن الاتفاقيات الرئيسية والجوانب القانونية من النهج المعاصرة إزاء الإدارة البيئية والتنمية المستدامة كنتيجة لمنتدى القضاء العالمي (مبادئ جوهانسبرغ).
    viii) Recursos audiovisuales: material de capacitación (audiovisual) sobre los principales convenios y aspectos jurídicos de los enfoques contemporáneos de la gestión ambiental y el desarrollo sostenible como resultado del Simposio Mundial de Magistrados (Principios de Johannesburgo) (1); UN ' 8` موارد سمعية وبصرية: مواد تدريب (سمعية وبصرية) بشأن الاتفاقيات الرئيسية والجوانب القانونية للنهج المعاصرة للإدارة البيئية والتنمية المستدامة كنتيجة للندوة العالمية للقضاة (مبادئ جوهانسبرغ) (1).
    viii) Recursos audiovisuales: material de capacitación (audiovisual) sobre los principales convenios internacionales y aspectos jurídicos de los enfoques contemporáneos de la gestión ambiental y el desarrollo sostenible (1); UN `8 ' موارد سمعية وبصرية: مواد تدريب (سمعية وبصرية) بشأن الاتفاقيات الرئيسية والجوانب القانونية للنهج المعاصرة للإدارة البيئية والتنمية المستدامة (1).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more