¿Son miembros de la APC la mayoría de los contables y auditores del país? | UN | هل معظم المحاسبين ومراجعي الحسابات في البلد أعضاء في منظمة المحاسبة المهنية؟ |
¿Ofrece el país incentivos o actividades destinadas a retener a contables y auditores en el mercado profesional local? | UN | هل يقدم البلد أية حوافز أو أنشطة للاحتفاظ بالمحاسبين ومراجعي الحسابات في السوق المحلية المهنية؟ |
Sin embargo, resulta difícil evaluar si el número de contables y auditores disponibles en un país es suficiente para satisfacer la demanda. | UN | بيد أنه يظل من الصعب تقييم ما إذا كان عدد المحاسبين ومراجعي الحسابات المتاحين في البلد كافياً لتلبية الطلب. |
En 2006, el UNFPA se centró en la evaluación del desempeño de las oficinas por medio de misiones de supervisión realizadas por evaluadores y auditores. | UN | وفي عام 2006، ركز الصندوق على تقييم أداء المكاتب عن طريق بعثات الرقابة التي يضطلع بها المقيِّمون ومراجعو الحسابات. |
47. El Comité de registro de contables y auditores adscrito al Ministerio de Finanzas tiene una lista de más de 30.000 contables registrados. | UN | 47- وتوجد لدى لجنة القيد في جداول المحاسبين والمراجعين التابعة لوزارة المالية قائمة تضم أزيد من 000 30 محاسباً مسجلاً. |
La Junta de Normas de Contabilidad de Alemania (GASB) constituyó un grupo de trabajo integrado por profesores de universidad, profesionales y auditores. | UN | وأنشأ المجلس الألماني لمعايير المحاسبة فريقاً عاملاً مكوناً من جامعيين ومهنيين ومراجعي حسابات. |
Sobre la base de este examen, se celebrarán entrevistas estructuradas en la sede del OOPS y sobre el terreno con administradores y auditores. | UN | وبناء على هذه المراجعة، سيضطلع بمقابلات منظمة في مقر اﻷونروا فيما يتصل بالمديرين ومراجعي الحسابات. |
En la actualidad existe cierto desencanto por el estado de la información financiera y la actuación de los contadores y auditores. | UN | وهناك حاليا شعور بعدم الارتياح من حالة الابلاغ المالي وأداء المحاسبين ومراجعي الحسابات. |
El informe dice que se han observado mejoras en casi todos los campos examinados por el grupo de investigadores y auditores. | UN | ولاحظ التقرير حدوث تحسينات بالفعل في كل مجال من المجالات التي قام فريق المحققين ومراجعي الحسابات بدراستها. |
ii) Funciones y obligaciones de los contables y auditores; | UN | `2` مسؤوليات المحاسبين ومراجعي الحسابات وتبعاتهم؛ |
Sr. Dzmitry Pankou, Presidente de la Asociación de Contadores y auditores Titulados | UN | السيد دزميتري بانكو، رئيس رابطة المحاسبين ومراجعي الحسابات القانونيين |
Sr. Abir Mengniev, Director Ejecutivo, Instituto Público de Contadores y auditores | UN | السيد أبير منغنييف، المدير التنفيذي للمعهد العام للمحاسبين ومراجعي الحسابات المهنيين |
Asociación de Contadores Públicos y auditores de Belarús | UN | رابطة المحاسبين ومراجعي الحسابات القانونيين المعتمدين في بيلاروس |
Instituto de Contadores y auditores Profesionales de Tayikistán | UN | معهد طاجيكستان للمحاسبين ومراجعي الحسابات الفنيين |
Colaboración con consultores y auditores externos: | UN | التعاون مع المستشارين ومراجعي الحسابات الخارجيين: |
Ello puede provocar la existencia de más de una lista de contadores y auditores aprobados, así como de una variedad de normas y otras prescripciones. | UN | ويمكن أن يؤدي ذلك إلى وضع أكثر من قائمة واحدة بالمحاسبين ومراجعي الحسابات المعتمدين فضلا عن تشكيلة من المعايير والمتطلبات الأخرى. |
Ella debe incluir la capacitación de todos los participantes de las autoridades reguladoras en la cadena de información, así como los contadores y auditores. | UN | وينبغي أن يتضمن ذلك تدريب جميع المشاركين من السلطات التنظيمية في سلسلة الإبلاغ، فضلا عن المحاسبين ومراجعي الحسابات فقط. |
Los magistrados, fiscales y auditores tienen la responsabilidad de subrayar la necesidad de que el derecho alcance un desarrollo sostenible y pueden ayudar a lograr la eficacia de las instituciones. | UN | وتقع على القضاة والمدعين العامين ومراجعي الحسابات المسؤولية في التأكد من ضرورة وجود قانون لتحقيق التنمية المستدامة، كما أن بإمكانهم أن يساعدوا على جعل المؤسسات فعالة. |
Este documento responde a muchas solicitudes y sugerencias formuladas en el pasado por el personal del PNUD, organismos, miembros del Consejo de Administración y auditores de proporcionar una mejor orientación a las políticas de evaluación, los conceptos básicos y los procesos del PNUD. | UN | وتستجيب هذه الوثيقة لطلبات ومقترحات عديدة قدمها في الماضي موظفو برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، والوكالات، وأعضاء مجلس اﻹدارة، ومراجعو الحسابات بغية توفير مشورة أفضل بشأن سياسات التقييم والمفاهيم اﻷساسية والعمليات المتبعة في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Cada vez con mayor frecuencia los contadores y auditores tienen que hacer frente a procesos legales entablados contra ellos en su mayoría por inversores y acreedores a los que las quiebras o fraudes de las empresas han ocasionado pérdidas. | UN | يواجه المحاسبون ومراجعو الحسابات بشكل متزايد دعاوى قضائية يقيمها ضدهم بصورة أساسية المستثمرون والدائنون ممن يتكبدون خسائر نتيجة لحالات إفلاس الشركات أو حالات الغش. |
El Colegio de Contadores y auditores de Egipto ha iniciado un programa de aprendizaje para los candidatos que se inscriban a sus exámenes. | UN | وقد شرعت جمعية المحاسبين والمراجعين المصرية في تقديم برنامج تعلُّم للمرشحين المسجلين لدخول الامتحان الذي تنظمه. |
Federación Europea de Contadores y auditores para las PYMES | UN | الاتحاد الأوروبي لمحاسبي ومراجعي حسابات المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم |