"y bibliotecas públicas" - Translation from Spanish to Arabic

    • والمكتبات العامة
        
    Los libros pueden obtenerse fácilmente en las principales librerías y bibliotecas públicas de todo el país. UN والكتب متوفرة بسهولة في محلات بيع الكتب والمكتبات العامة الكثيرة في جميع أنحاء البلد.
    :: Las preocupaciones por la seguridad de las colecciones y bibliotecas públicas. UN :: الشواغل المتعلقة بتوفير الأمن للمقتنيات والمكتبات العامة.
    Como se señaló anteriormente, se ha promulgado recientemente legislación sobre programas de enseñanza y servicios de salud e instalaciones sociales para los jóvenes como parques y bibliotecas públicas. UN وكما ذكر آنفا، وضعت مؤخرا تشريعات خاصة بالشباب تتناول المناهج الدراسية، وتقديم الخدمات الصحية والمرافق الاجتماعية مثل المتنـزهات والمكتبات العامة دون مقابل.
    En el Líbano la información sobre la energía la proporcionan los ministerios gubernamentales y las universidades mediante conferencias, informes gubernamentales, seminarios, sitios en la Web y bibliotecas públicas. UN وفي لبنان، تقدم الوزارات والجامعات المعلومات المتصلة بالطاقة عن طريق المؤتمرات والتقارير الحكومية والحلقات الدراسية والإنترنت والمكتبات العامة.
    También se proporciona más asistencia en los hogares para niños, guarderías y bibliotecas públicas y privadas. Todos los niños tienen derecho a utilizar frecuentemente dichas bibliotecas, que contienen una gran cantidad de libros infantiles. UN كما تساهم في ذلك بيوت نمو الطفل وأركان الأطفال والمكتبات العامة والخاصة والتي يحق لجميع الأطفال ارتيادها وتحوي كماً هائلاً من الكتب ذات الصلة بالطفولة.
    En el material sobre posibilidades de carrera enviado a las escuelas de segundo nivel, oficinas de FÁS, centros comunitarios de información y bibliotecas públicas se incluyen cartas en las que se hace hincapié en la igualdad de oportunidades. UN وتدرج رسائل تؤكد أهمية تكافؤ الفرص في مجموعة مواد بشأن المهن والحرف تقدم الى المدارس الاعدادية ومكاتب الهيئة القومية للتدريب والتوظيف والمراكز الاعلامية المجتمعية والمكتبات العامة .
    Las oficinas de distrito son las fundadoras de otros centros culturales (por ejemplo, museos, galerías y bibliotecas públicas de distrito). UN وتعتبر المكاتب المحلية هي المؤسِّسة المرافق ثقافية أخرى (مثل المتاحف وقاعات المعارض والمكتبات العامة المحلية).
    76. Se ha proporcionado a todos los centros de aprendizaje en las escuelas y bibliotecas públicas copias de la Convención, en una versión integral, para que constituya una fuente de referencia que puedan consultar los alumnos a la hora de llevar a cabo proyectos o investigaciones relacionados con esta cuestión. UN 76- وتم تزويد جميع مراكز التعلم بالمدارس والمكتبات العامة بنسخ من الاتفاقية بنصوصها الكاملة، لكي تكون مرجعاً يرجع إليه الطلاب لإنجاز المشاريع أو البحوث المتعلقة بهذا الموضوع.
    Esta estructura descentralizada conduce a una gran diversidad cultural y ha llevado, por ejemplo, a una red regional bien desarrollada de teatros públicos (157), museos (4.827) y bibliotecas públicas (unas 13.500). (Las cifras corresponden a 1993/94.) UN ويفضي هذا الهيكل اللامركزي إلى تنوع ثقافي واسع، وأدى، على سبيل المثال، إلى إنشاء شبكة اقليمية جيدة للمسارح العامة )٧٥١( والمتاحف )٧٢٨ ٤( والمكتبات العامة )حوالي ٠٠٥ ٣١( )هذه اﻷرقام للفترة ٣٩٩١/٤٩٩١(.
    c) Confección de un díptico informativo con los servicios que ofrece la Dirección de bibliotecas, archivos y museos (Dibam) para los adultos mayores en museos y bibliotecas públicas. UN (ج) أُعدت ورقة معلومات للمسنين عن المتاحف والمكتبات العامة تضمّنت قائمة بالخدمات التي تقدمها مديرية المكتبات والمحفوظات والمتاحف.
    Esas asociaciones no solo han contribuido a una ampliación del público, sino que también han abierto una nueva frontera que ha permitido a las Naciones Unidas establecer una presencia en las universidades y bibliotecas públicas a través de espacios dedicados a las cuestiones de la Organización o " los rincones de las Naciones Unidas " . UN ولم تقتصر تلك الشراكات على توسيع قاعدة الجمهور، وإنما فتحت مجالا جديدا استطاعت الأمم المتحدة من خلاله أن يكون لها وجود في الجامعات والمكتبات العامة إذ خصصت للمسائل التي تعالجها المنظمة مساحات محددة، أو ما يسمى بـ " أركان الأمم المتحدة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more