Durante la misión se celebraron reuniones de consulta con autoridades locales y nacionales en Salvador y Brasilia, respectivamente. | UN | وعقدت البعثة اجتماعات تشاورية مع السلطات المحلية والوطنية في سلفادور وبرازيليا على التوالي. |
División de Comercio e Integración Internacional en colaboración con las oficinas de la Comisión en Washington D.C. y Brasilia | UN | شعبة التجارة الدولية والتكامل بالتعاون مع مكتبي اللجنة في واشنطن العاصمة وبرازيليا |
División de Comercio e Integración Internacional en colaboración con las oficinas de la Comisión en Washington D.C. y Brasilia | UN | شعبة التجارة الدولية والتكامل بالتعاون مع مكتبي اللجنة في واشنطن العاصمة وبرازيليا |
División de Comercio Internacional e Integración en colaboración con las oficinas de la Comisión en Washington, D.C. y Brasilia | UN | شعبة التجارة الدولية والتكامل بالتعاون مع مكتبي اللجنة في واشنطن العاصمة وبرازيليا |
18.25 Las actividades de este subprograma se ejecutarán por la División de Desarrollo Económico y el Centro Latinoamericano de Documentación Económica y Social (CLADES), y por las oficinas de la Comisión en Buenos Aires, Montevideo y Brasilia. | UN | ١٨-٢٥ سيضطلع بأنشطة هذا البرنامج الفرعي كل من شعبة التنمية الاقتصادية ومركز امريكا اللاتينية للتوثيق الاقتصادي والاجتماعي، ومكاتب اللجنة في بوينس آيرس ومونتيفيديو وبرازيليا. |
18.25 Las actividades de este subprograma se ejecutarán por la División de Desarrollo Económico y el Centro Latinoamericano de Documentación Económica y Social (CLADES), y por las oficinas de la Comisión en Buenos Aires, Montevideo y Brasilia. | UN | ١٨-٢٥ سيضطلع بأنشطة هذا البرنامج الفرعي كل من شعبة التنمية الاقتصادية ومركز امريكا اللاتينية للتوثيق الاقتصادي والاجتماعي، ومكاتب اللجنة في بوينس آيرس ومونتيفيديو وبرازيليا. |
En las últimas semanas, tuvieron lugar en Punta del Este, Uruguay, y Brasilia, Brasil, importantes reuniones de Ministros y funcionarios de países africanos y latinoamericanos para continuar promoviendo el diálogo y la cooperación en cuanto a cuestiones de interés común. | UN | في اﻷسابيع اﻷخيرة، عقد في بونتا ديل إست بأوروغواي، وبرازيليا بالبرازيل، اجتماعان هامان لوزراء ومسؤولين من بلدان افريقيا وأمريكا اللاتينية للنهوض بالمزيد من الحوار والتعاون بصدد القضايا التي هي محل اهتمـــام مشترك. |
17.12 La responsabilidad sustantiva de este subprograma recae en la División de Comercio e Integración Internacional en colaboración con las oficinas de la Comisión en Washington D.C. y Brasilia. | UN | 17-12 تتولى شعبة التجارة والتكامل على الصعيد الدولي المسؤولية الفنية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي، بالتعاون مع مكتبي اللجنة في واشنطن وبرازيليا. |
17.12 La responsabilidad sustantiva de este subprograma recae en la División de Comercio e Integración Internacional en colaboración con las oficinas de la Comisión en Washington D.C. y Brasilia. | UN | 17-12 تتولى شعبة التجارة والتكامل على الصعيد الدولي المسؤولية الفنية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي، بالتعاون مع مكتبي اللجنة في واشنطن وبرازيليا. |
18.20 La responsabilidad sustantiva de este subprograma recae en la División de Comercio Internacional e Integración en colaboración con las oficinas de la Comisión en Washington, D.C. y Brasilia. | UN | 18-20 تتولى شعبة التجارة والتكامل على الصعيد الدولي المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي، بالتعاون مع مكتبي اللجنة في واشنطن العاصمة وبرازيليا. |
18.20 La responsabilidad sustantiva de este subprograma recae en la División de Comercio Internacional e Integración en colaboración con las oficinas de la Comisión en Washington, D.C. y Brasilia. | UN | 18-20 تتولى شعبة التجارة والتكامل على الصعيد الدولي المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي، بالتعاون مع مكتبي اللجنة في واشنطن العاصمة وبرازيليا. |
También en ese período se estableció y promovió la red de Servicios Subregionales de Recursos, junto con tres centros temáticos mundiales (en Oslo, Nairobi y Brasilia). | UN | 5 - وخلال تلك الفترة أيضا، تم بناء وتعزيز شبكة المرافق دون الإقليمية للموارد، إلى جانب ثلاثة مراكز مواضيعية عالمية (في أوسلو ونيروبي وبرازيليا). |
El Instituto de las Naciones Unidas para la Formación Profesional e Investigaciones (UNITAR) tiene su sede en Ginebra, pero también tiene oficinas en Nueva York, Hiroshima (Japón), Port Harcourt (Nigeria) y Brasilia. | UN | يقع مقر معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار) في جنيف، وله مكاتب في نيويورك وهيروشيما، في اليابان، وبورت هاركورت، في نيجيريا، وبرازيليا. |
21.42 La responsabilidad sustantiva de este subprograma está a cargo de la División de Comercio Internacional e Integración, en colaboración con las oficinas de la CEPAL en Washington, D.C. y Brasilia. | UN | 21-42 تضطلع بالمسؤولية الأساسية عن البرنامج الفرعي شعبة التجارة الدولية والتكامل بالتعاون مع مكتب اللجنة في كل من واشنطن (العاصمة) وبرازيليا. |
Como aporte a la serie de sesiones de alto nivel del Consejo Económico y Social de 2005, presentamos el resultado de las recomendaciones dimanadas de encuestas virtuales y reuniones celebradas en marzo y abril del año en curso en tres ciudades del Brasil (San Pablo, Río de Janeiro y Brasilia) y en Buenos Aires (Argentina). | UN | وإسهاما منا في الجزء الرفيع المستوى لعام 2005، فإننا نعرض نتائج التوصيات التي جُمعت عن طريق دراسات استقصائية افتراضية واجتماعات عُقدت في شهري آذار/مارس ونيسان/أبريل من هذا العام، بثلاث مدن برازيلية (ساو باولو وريو دي جانيرو وبرازيليا) وفي بيونس آيرس بالأرجنتين. |
A fin de identificar las prácticas satisfactorias, el foro efectuó una investigación y organizó encuentros personales con representantes de organizaciones de la sociedad civil, empresas, organismos gubernamentales, universidades y centros de investigación en las ciudades de Río de Janeiro y Brasilia (Brasil), La Paz (Bolivia), Montevideo (Uruguay), Asunción (Paraguay) y Buenos Aires (Argentina). | UN | وبغرض تحديد الممارسات الناجحة، أجرى المنتدى بحوثا ونظم اجتماعات شخصية مع ممثلين عن منظمات المجتمع المدني والشركات والوكالات الحكومية والجامعات ومعاهد البحوث في مدن ريو دي جانيرو وبرازيليا (البرازيل)، ولاباز (بوليفيا)، ومونتفيديو (أوروغواي)، وأسونسيون (باراغواي)، وبوينس آيرس (الأرجنتين). |
En 2010, las secretarías de la UNCTAD y el Sistema Económico Latinoamericano y del Caribe (SELA) crearon el Grupo de Trabajo sobre Comercio y Competencia tras haber organizado dos reuniones regionales en Caracas (abril de 2009) y Brasilia (mayo de 2010). | UN | شكلت أمانة الأونكتاد وأمانة المنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية الفريق العامل المعني بالتجارة والمنافسة في تشرين الأول/أكتوبر 2010 بعد تنظيم اجتماعين إقليميين في كاراكاس (نيسان/أبريل 2009) وبرازيليا (أيار/مايو 2010). |