"y cadmio" - Translation from Spanish to Arabic

    • والكادميوم
        
    Transporte internacional de plomo y cadmio por la vía del comercio: UN النقل الدولي للرصاص والكادميوم عبر التجارة:
    Sus miembros también han participado en los grupos de trabajo sobre nanopartículas, plomo, mercurio y cadmio. UN وشارك أعضاء الجمعية أيضا في الأفرقة العاملة في مجالات الجزئيات النانونية والرصاص والزئبق والكادميوم.
    Colaborar en la asociación, centrándose en las cuestiones relacionadas con los desechos de plomo y cadmio. UN التعاون في الشراكة، والتركيز على المسائل المتعلقة بنفايات الرصاص والكادميوم.
    Sí, tenemos dos instalaciones en la zona que usan níquel y cadmio. Open Subtitles نعم, نعم, وصلنا, أثنين من المرافقين في المنطقة التي تستخدم النيكل والكادميوم
    Decisión 23/9 III: Plomo y cadmio UN ثالثاً - المقرر 23/9 ثالثاً: الرصاص والكادميوم
    Mercurio, plomo y cadmio (metales pesados) UN الزئبق والرصاص والكادميوم (المعادن الثقيلة)
    Transporte internacional de plomo y cadmio por vía del comercio: ¿una preocupación internacional? Resumen del Presidente. UN النقل الدولي للرصاص والكادميوم عبر التجارة: قلق دولي؟ - ملخص بيان الرئيس
    La necesidad de que los gobiernos y el sector privado considere la adopción de medidas a nivel nacional, regional y mundial que promuevan la sustitución de productos que contengan plomo y cadmio por alternativas seguras y viables. UN :: حاجة الحكومات والقطاع الخاص إلى النظر في وضع تدابير وطنية وإقليمية وعالمية للتشجيع على إحلال المنتجات المصنوعة بالرصاص والكادميوم ببدائل مجدية؛
    Los miembros participaron en los grupos de redacción sobre nanopartículas, nanomateriales y nanotecnología, sustitutos/alternativas, así como plomo y cadmio en el sexto período de sesiones del Foro Intergubernamental de Seguridad Química. UN شارك أعضاء الجمعية في أفرقة الصياغة المعنية بالجزئيات النانونية والمواد النانونية والتكنولوجيا النانوية؛ والبدائل بأنواعها؛ والرصاص والكادميوم في الدورة السادسة للمنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية.
    25. Reconoce los importantes riesgos para la salud humana y el medio ambiente derivados de las liberaciones de plomo y cadmio al medio ambiente; UN 25 - تدرك المخاطر الكبيرة التي تتعرض لها صحة الإنسان والبيئة بسبب انبعاثات الرصاص والكادميوم في البيئة؛
    25. Reconoce los importantes riesgos para la salud humana y el medio ambiente derivados de las liberaciones de plomo y cadmio al medio ambiente; UN 25- تدرك المخاطر الكبيرة التي تتعرض لها صحة الإنسان والبيئة بسبب انبعاثات الرصاص والكادميوم في البيئة؛
    Las actividades de biovigilancia descritas incluyeron la medición de contaminantes orgánicos persistentes en la leche materna en el marco del Programa Mundial de Vigilancia del Convenio de Estocolmo, y la vigilancia de la exposición al plomo y otros metales tóxicos, como mercurio y cadmio. UN وتشمل أنشطة الرصد البيولوجي قياس مستويات الملوثات العضوية الثابتة في حليب الأم كجزء من برنامج الرصد العالمي في إطار اتفاقية استكهولم ورصد التعرض للرصاص والمعادن السامة الأخرى مثل الزئبق والكادميوم.
    25. Reconoce los importantes riesgos para la salud humana y el medio ambiente derivados de las liberaciones de plomo y cadmio al medio ambiente; UN 25 - تدرك المخاطر الكبيرة التي تتعرض لها صحة الإنسان والبيئة بسبب انبعاثات الرصاص والكادميوم في البيئة؛
    Destacan, entre otros contaminantes, 200 contenedores de amianto en las antiguas instalaciones militares, residuos de petróleo y aguas negras que se bombearon a un sistema de subterráneos bajo una de las bases, así como metales que suponen un peligro potencial, como mercurio, plomo y cadmio. UN وتتضمن الأضرار حمولة 200 حاوية من الأسبستوس موجودة في المباني العسكرية السابقة ومخلفات النفط والمجاري الصحية التي تم ضخها في شبكة من الكهوف أقيمت تحت إحدى القواعد ووجود معادن قد تكون خطرة مثل الزئبق والرصاص والكادميوم.
    Las baterías, que deben retirarse siempre de los microteléfonos durante las primeras fases de todo proceso ambientalmente racional de recuperación de materiales y reciclado, pueden reciclarse sin peligro para recuperar hierro, aluminio, cobre, níquel, cobalto y cadmio, según el tipo de batería y el proceso concreto de recuperación. UN أما البطاريات التي من المفترض خلعها من الهاند خلال المراحل المبكرة في أي عملية من عمليات استعادة المواد وإعادة التدوير السليمة بيئياً، يمكن إعادة تدويرها بطريقة آمنة لاستعادة الحديد والألمونيوم والنحاس والنيكل والكوبالت والكادميوم ويتوقف ذلك على نوع البطارية وعلى عمليات استعادة خاصة.
    De las promesas y contribuciones recibidas para el fondo fiduciario en 2005-2006, se asignó un total aproximado de 701.000 dólares recibido de los gobiernos de Noruega, Suecia y Suiza para el desarrollo de actividades relacionadas con metales pesados y plomo y cadmio. UN ومن بين التعهدات والمساهمات التي وردت للصندوق الاستئماني 2005 - 2006، تم تخصيص مبلغ إجمالي قدره نحو 000 701 دولار أمريكي، من حكومات النرويج والسويد وسويسرا لأنشطة الفلزات الثقيلة والرصاص والكادميوم.
    III: Plomo y cadmio UN ثالثاً: الرصاص والكادميوم
    Plomo y cadmio UN الرصاص والكادميوم
    Plomo y cadmio: efectos de los residuos electrónicos en el mundo (Ravi Agarwal, Toxics Link, India). UN :: الرصاص والكادميوم: الآثار العالمية للنفايات الإلكترونية (رافي أغاروال توكسيكس لينك، الهند)
    Se elaboró un documento de reflexión inicial para la reunión por un grupo de trabajo especial del IFCS, donde se propuso un marco para el análisis del tema de la reunión, a saber, si el transporte internacional de plomo y cadmio por vía del comercio constituye una preocupación internacional que justifique una acción internacional coordinada. UN أعد فريق عامل مخصص تابع للمحفل ورقة لشحذ الأفكار، وعرض فيها إطاراً لتحليل موضوع هذه الجلسة وهو ما إذا كان النقل الدولي للرصاص والكادميوم عبر التجارة يثير قلقاً دولياً إلى درجة يستحق معها اتخاذ إجراءات دولية منسقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more