Los cooperantes y las instituciones gubernamentales consideran esta modalidad de particular interés debido al valor agregado que ofrece el PNUD en términos de agilidad, transparencia y calidad de los servicios ofrecidos. | UN | ويرى المتعاونون والمؤسسات الحكومية أن هذه الطريقة ذات فائدة خاصة لما لها من قيمة مضافة فيما توفره للبرنامج اﻹنمائي من حيث المرونة والشفافية ونوعية الخدمات المقدمة. |
- mejorar la capacidad resolutiva y calidad de los servicios de salud; | UN | تحسين قدرة صنع القرارات ونوعية الخدمات الصحية؛ |
:: Igualdad de oportunidades y calidad de los servicios sociales, en particular los servicios de salud, la educación y la protección de los consumidores | UN | :: الفرصة المتكافئة وجودة الخدمات الاجتماعية ولا سيما الرعاية الصحية والتعليم وحماية المستهلك |
En los últimos años, la introducción de la competencia había permitido reducciones considerables de los costos y los precios y un aumento de la diversidad y calidad de los servicios ofrecidos a los consumidores. | UN | وفي السنوات الأخيرة، أدى السماح بالمنافسة إلى حدوث انخفاضات كبيرة في التكاليف والأسعار وزيادة في تنوع وجودة الخدمات المقدمة إلى المستهلكين. |
32. Es también importante una conciencia generalizada de la disponibilidad y calidad de los servicios. | UN | ٣٢ - ومن اﻷهمية بمكان وجود وعي واسع النطاق بمدى توافر الخدمات ونوعيتها. |
54. La Dirección de Información y calidad de los servicios de Salud establece los criterios de referencia en materia de atención de la salud, tanto pública como privada. | UN | 54- تضع هيئة المعلومات الصحية والجودة معايير الرعاية الصحية، في القطاعين العام والخاص كليهما. |
iii) Grado de satisfacción manifestada por los Estados Miembros en cuanto al nivel y calidad de los servicios de conferencias; | UN | `3 ' مدى ما تعبر عنه الدول الأعضاء من رضا عن مستوى ونوعية خدمات المؤتمرات المقدمة لها؛ |
Durante el período que se examina, se llevaron a cabo varias evaluaciones internas con objeto de mejorar la gestión de los programas y la prestación y calidad de los servicios. | UN | وخلال السنة المستعرضة، تم تنفيذ عدد من عمليات التقييم الداخلي بهدف تعزيز تنظيم البرامج وتحسين نوعية الخدمات وكيفية تقديمها. |
Puntualidad y calidad de los servicios, reflejadas en el grado de satisfacción expresada por los Estados Miembros. | UN | حسن التوقيت ونوعية الخدمات على النحو الذي يعكسه رضا الدول الأعضاء. |
22. Dignidad humana y calidad de los servicios públicos. | UN | ٢٢ - الكرامة اﻹنسانية ونوعية الخدمات العامة |
También alienta la colaboración entre los gobiernos, las organizaciones no gubernamentales y el sector privado para acrecentar la cantidad y calidad de los servicios y estimular las ideas innovadoras. | UN | وسيشجع أيضا المشاركة بين الحكومات، والمنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص لتحقيق أقصى قدر من التغطية ونوعية الخدمات وحفز اﻷفكار اﻹبداعية. |
Si bien nuestro país cuenta con una política nacional explícita sobre población desde 1995, a partir de la Conferencia Internacional de El Cairo hemos fortalecido nuestra capacidad institucional e incrementado la cobertura y calidad de los servicios de salud reproductiva y familiar. | UN | لقد انتهج بلدي سياسة سكانية واضحة منذ ١٩٩٥، أي، منذ مؤتمر القاهرة، وعززنا قدرتنا المؤسسية وزدنا تغطية ونوعية الخدمات اﻹنجابية والخدمات الصحية لﻷسرة. |
Los planes para introducir los procesos automatizados deberían haber incluido indicadores claros sobre la medida en que la automatización afectaría la asignación de recursos y el nivel y calidad de los servicios prestados a los usuarios. | UN | إذ كان ينبغي لخطط الأخذ بالعمليات الآلية أن تتضمن مؤشرات واضحة لكيفية تأثير التشغيل الآلي على توزيع الموارد ومستوى ونوعية الخدمات التي تقدم لعملاء المكتبة. |
La urbanización beneficiosa depende de la disponibilidad y calidad de los servicios públicos, incluido el acceso a la electricidad, el agua, los servicios educativos y de salud, el transporte y la comunicación. | UN | ويعتمد التحضر المفيد على توافر ونوعية الخدمات العامة، بما فيها الحصول على الطاقة الكهربائية، والماء، والتعليم والخدمات الصحية، والنقل والاتصالات. |
La OPS convino en que dirigirá la prestación de apoyo y de asistencia técnica en pro de la mejor eficacia y calidad de los servicios sanitarios para el pueblo de Montserrat. | UN | ووافقت منظمة الصحة للبلدان الأمريكية على إدارة تقديم دعم في مجال المساعدة التقنية لتحسين فعالية وجودة الخدمات الصحية المقدمة إلى أبناء مونتسيرات. |
El Departamento debería adoptar activamente nuevas medidas para introducir las nuevas tecnologías a fin de alcanzar mayor eficiencia, productividad y calidad de los servicios. | UN | وينبغي أن تواصل الإدارة اتخاذ خطوات أخرى بهمة، عند إدخالها لتكنولوجيات جديدة، لتحقيق مزيد من الكفاءة والإنتاجية وجودة الخدمات. |
El Departamento debería adoptar activamente nuevas medidas para introducir las nuevas tecnologías a fin de alcanzar mayor eficiencia, productividad y calidad de los servicios. | UN | وينبغي أن تواصل الإدارة اتخاذ خطوات أخرى بهمة، عند إدخالها لتكنولوجيات جديدة، لتحقيق مزيد من الكفاءة والإنتاجية وجودة الخدمات. |
Este factor tiene un impacto diferenciado en la demanda y calidad de los servicios, por ejemplo. | UN | ولهذا العامل تأثير مختلف على الطلب على الخدمات ونوعيتها على سبيل المثال. |
130. National Quality Standards: Residential Services for People with Disabilities es una publicación de la Dirección de Información y calidad de los servicios de Salud (HIQA) de 2009. | UN | 130- نشرت هيئة المعلومات الصحية والجودة " المعايير الوطنية للجودة: خدمات الإسكان لذوي الإعاقة " عام 2009. |
ii) Disminución del porcentaje de representantes de los Estados Miembros en la Quinta Comisión y el Comité del Programa y de la Coordinación que manifiestan no estar satisfechos con la organización de las reuniones, y con el nivel y calidad de los servicios técnicos de secretaría | UN | ' 2` نقصان في النسبة المئوية لممثلي الدول الأعضاء في اللجنة الخامسة ولجنة البرنامج والتنسيق الذين يعبرون عن عدم الرضا عن تنظيم الاجتماعات وعن مستوى ونوعية خدمات الأمانة الفنية |
No se dispone todavía de informes para analizar y demostrar el logro de los objetivos en materia de economías y calidad de los servicios de los principales centros de servicios deslocalizados de las organizaciones. | UN | لا تتوفر حتى الآن تقارير لتحليل وإثبات مدى تحقق الهدفين اللذين تتوخاهما المنظمات من إنشاء مراكز رئيسية للخدمات في الخارج، وهما تحقيق وفر في التكاليف وتحسين نوعية الخدمات. |
F. Accesibilidad y calidad de los servicios 55 - 56 18 | UN | واو - الوصول إلى الخدمات وجودتها ٥٥-٦٥ ٧١ |