Ha realizado asimismo evaluaciones regulares sobre su aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño en el contexto de su comité consultivo nacional sobre derechos humanos y difunde las disposiciones de la Convención por medio de clases de educación cívica en las escuelas y campañas de información pública. | UN | وهي تضطلع بتقييمات منتظمة لتنفيذها اتفاقية حقوق الطفل في سياق لجنتها الاستشارية المعنية بحقوق الإنسان، وهي تنشر أحكام الاتفاقية من خلال ظروف التربية الوطنية في المدارس والحملات الإعلامية. |
El segundo fondo fiduciario ofrece asistencia al Ministerio de Información somalí, actividades de extensión en apoyo del Gobierno Federal de Transición y campañas de información pública para combatir la piratería. | UN | أما الصندوق الاستئماني الثاني فيقدم المساعدة إلى وزارة الإعلام الصومالية، وإلى أنشطة التوعية دعماً لحملات الحكومة الاتحادية الانتقالية والحملات الإعلامية لمكافحة القرصنة. |
Las actividades financiadas con cargo al Fondo Fiduciario de apoyo a Somalia en 2011 consisten en el suministro de asistencia al Ministerio de Información somalí mediante iniciativas de extensión a favor del Gobierno Federal de Transición y campañas de información pública para luchar contra la piratería. | UN | وتشمل الأنشطة الممولة من الصندوق الاستئماني لدعم الصومال في عام 2011 تقديم المساعدة إلى وزارة الإعلام الصومالية في شكل أنشطة توعية دعما لحملات الحكومة الاتحادية الانتقالية والحملات الإعلامية لمكافحة القرصنة. |
c) Organizar cursos, conferencias, seminarios y campañas de información pública y prestar asistencia para la ejecución de proyectos de cooperación técnica patrocinados a nivel internacional para la educación y la información pública sobre los derechos humanos; | UN | (ج) تنظيم الدورات الدراسية والمؤتمرات وحلقات العمل والحملات الإعلامية والمساعدة في تنفيذ مشروعات التعاون التقني التثقيفية والإعلامية في مجال حقوق الإنسان والتي تحظى برعاية دولية؛ |
c) Organicen cursos, conferencias, seminarios y campañas de información pública y presten asistencia para la ejecución de proyectos de cooperación técnica patrocinados a nivel internacional para la educación y la información pública sobre los derechos humanos; | UN | (ج) تنظيم دورات دراسية ومؤتمرات وحلقات عمل وحملات إعلامية والمساعدة في تنفيذ مشاريع التعاون التقني التثقيفية والإعلامية في مجال حقوق الإنسان والتي تحظى برعاية دولية؛ |
c) Organicen cursos, conferencias, seminarios y campañas de información pública y presten asistencia para la ejecución de proyectos de cooperación técnica patrocinados a nivel internacional para la educación y la información pública sobre los derechos humanos; | UN | (ج) تنظيم دورات دراسية ومؤتمرات وحلقات عمل وحملات إعلامية والمساعدة في تنفيذ مشاريع التعاون التقني التثقيفية والإعلامية في مجال حقوق الإنسان والتي تحظى برعاية دولية؛ |
c) Organicen cursos, conferencias, seminarios y campañas de información pública y presten asistencia para la ejecución de proyectos de cooperación técnica patrocinados a nivel internacional para la educación y la información pública sobre los derechos humanos; | UN | (ج) تنظيم الدورات الدراسية والمؤتمرات وحلقات العمل والحملات الإعلامية والمساعدة في تنفيذ مشروعات التعاون التقني التثقيفية والإعلامية في مجال حقوق الإنسان والتي تحظى برعاية دولية؛ |
c) Organizar cursos, conferencias, seminarios y campañas de información pública y prestar asistencia para la ejecución de proyectos de cooperación técnica patrocinados a nivel internacional para la educación y la información pública sobre los derechos humanos; | UN | (ج) تنظيم الدورات الدراسية والمؤتمرات وحلقات العمل والحملات الإعلامية والمساعدة في تنفيذ مشاريع التعاون التقني التثقيفية والإعلامية في مجال حقوق الإنسان والتي تحظى برعاية دولية؛ |
66. Los Estados indicarán las medidas, tales como programas educativos y campañas de información pública, que hayan adoptado para prevenir y eliminar las actitudes negativas y los prejuicios contra los grupos protegidos que impidan a éstos disfrutar plenamente de los derechos humanos, y describirá los efectos de esas medidas. | UN | 66- وينبغي أن تبين الدول ما اتخذته من تدابير، بما في ذلك البرامج التعليمية والحملات الإعلامية الموجهة للجمهور، للحيلولة دون ظهور مواقف سلبية تجاه الجماعات المتمتعة بالحماية تضر بهذه الجماعات وتمنعها من التمتع تمتعاً كاملاً بما لها من حقوق الإنسان، وللقضاء على هذه المواقف، وأن توضح أثر هذه التدابير. |
68. Los Estados indicarán las medidas, tales como programas educativos y campañas de información pública, que hayan adoptado para prevenir y eliminar las actitudes negativas y los prejuicios contra los grupos protegidos que impidan a éstos disfrutar plenamente de los derechos humanos, y describirá los efectos de esas medidas. | UN | 68- وينبغي أن تبين الدول ما اتخذته من تدابير، بما في ذلك البرامج التعليمية والحملات الإعلامية الموجهة للجمهور، للحيلولة دون ظهور مواقف سلبية تجاه الجماعات المتمتعة بالحماية تضر بهذه الجماعات وتمنعها من التمتع تمتعاً كاملاً بما لها من حقوق الإنسان، وللقضاء على هذه المواقف، وأن توضح أثر هذه التدابير. |
En cuanto a los gastos del segundo fondo fiduciario, que ofrece asistencia al Ministerio de Información somalí, actividades de extensión en apoyo del Gobierno Federal de Transición y campañas de información pública para combatir la piratería, se prevé que alcanzarán la suma aproximada de 5 millones de dólares en 2012 (A/66/354/Add.3, párr. 114). | UN | ويتوقع أن تبلغ النفقات التي يغطيها الصندوق الاستئماني الثاني الذي يقدم المساعدة إلى وزارة الإعلام الصومالية، وإلى أنشطة التوعية دعماً لحملات الحكومة الاتحادية الانتقالية، والحملات الإعلامية لمكافحة القرصنة، ما يقارب 5 مليون دولار في عام 2012 (A/66/354/Add.3، الفقرة 114). |
c) Organicen cursos, conferencias, seminarios y campañas de información pública y presten asistencia para la ejecución de proyectos de cooperación técnica patrocinados a nivel internacional para la educación y la información pública sobre los derechos humanos; | UN | (ج) تنظيم دورات دراسية ومؤتمرات وحلقات عمل وحملات إعلامية والمساعدة في تنفيذ مشاريع التعاون التقني التثقيفية والإعلامية في مجال حقوق الإنسان والتي تحظى برعاية دولية؛ |
138. Además, la Comisión de Derechos Humanos de Sierra Leona y la Comisión de Lucha contra la Corrupción han llevado a cabo varias actividades y campañas de información pública en diversas localidades del país para celebrar el Día Internacional contra la Corrupción. | UN | 138- وإلى جانب ذلك، نظمت لجنة حقوق الإنسان في سيراليون بالاشتراك مع لجنة مكافحة الفساد احتفالات متنوعة وحملات إعلامية عامة في مختلف المواقع في سيراليون احتفاء " باليوم العالمي لمحاربة الفساد " . |