"y capacitación de la mujer" - Translation from Spanish to Arabic

    • وتدريب المرأة
        
    • المرأة وتدريبها
        
    • والتدريب للمرأة
        
    • النساء وتدريبهن
        
    • والتدريب من أجل المرأة
        
    :: Desarrollo agrícola y capacitación de la mujer para el empleo; UN :: التطوير الزراعي وتدريب المرأة على العمل
    Programa de educación y capacitación de la mujer en zonas urbanas y rurales para promover el surgimiento de una clase intelectual femenina. UN برنامج تثقيف وتدريب المرأة في المناطق الحضرية والريفية بغية التشجيع على ظهور طبقة نسوية مثقفة.
    Al centrarse en ese tema, la Comisión abordará las esferas de especial preocupación referentes a los derechos humanos de la mujer, la mujer y la salud, la mujer y los conflictos armados, la violencia contra la mujer y la educación y capacitación de la mujer. UN وستعالج اللجنة، من خلال تركيزها على هذا الموضوع، مجالات الاهتمام الحرجة المتعلقة بحقوق الإنسان للمرأة، والمرأة والصحة، والمرأة والصراع المسلح، والعنف ضد المرأة، وتعليم وتدريب المرأة.
    La esfera de especial preocupación B, de la Plataforma de Acción, tiene que ver con la educación y capacitación de la mujer. UN يتناول مجال الاهتمام الحاسم باء في منهاج العمل موضوع تعليم المرأة وتدريبها.
    Las nuevas políticas de género de Burkina Faso y el Camerún prestaron una atención específica a la educación y capacitación de la mujer. UN وتجسد السياسات الجنسانية الوطنية الجديدة التي وُضعت في بوركينا فاسو والكاميرون الاهتمام بتعليم المرأة وتدريبها.
    En la reunión se exhortó a que se tomaran medidas para garantizar el acceso a servicios de salud genésica de calidad y para aumentar las oportunidades de trabajo y capacitación de la mujer. UN وقد دعا الاجتماع إلى العمل على كفالة إمكانيات الحصول على رعاية جيدة في مجال الصحة التناسلية وتعزيز فرص العمل والتدريب للمرأة.
    Se estableció un grupo del Servicio de prisiones dedicado a la educación y capacitación de la mujer a fin de formular recomendaciones sobre cómo preparar un programa educativo que atendiera mejor a las necesidades de las mujeres encarceladas. UN وقد أنشئ فريق تابع لدائرة السجون معني بتعليم النساء وتدريبهن لتقديم توصيات بشأن وضع منهاج تعليمي يلبي إلى حد بعيد احتياجات السجينات.
    Para que el curso práctico tuviera un aspecto multiplicador, el Instituto, en colaboración con el Instituto Ecuatoriano de Investigaciones y capacitación de la mujer y con el apoyo financiero del PNUD, dispuso lo necesario para que los participantes en el curso realizaran otros cursos prácticos orientados a diferentes grupos beneficiarios y dirigentes de la comunidad en diversas provincias del país. UN ٠٤ - ولضمان أن يكون لحلقة العمل أثر مضاعف، اتخذ المعهد، بالتعاون مع المعهد اﻹكوادوري للبحث والتدريب من أجل المرأة وبدعم مالي من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ترتيبات ليقوم المشتركون في حلقة العمل بعقد حلقات عمل إضافية موجهة نحو مجموعات مستهدفة مختلفة ونحو زعماء المجتمع المحلي في مقاطعات مختلفة من البلد.
    Esfera fundamental B: educación y capacitación de la mujer UN المجال الحرج باء: تعليم وتدريب المرأة
    24. Sería conveniente dar alta prioridad a la educación y capacitación de la mujer en los países en desarrollo, sin lo cual no podrán integrarse en el desarrollo ni aportar la contribución de que son capaces. UN ٢٤ - وأضافت أنه ينبغي إيلاء أولوية عالية لتعليم وتدريب المرأة في البلدان النامية، ﻷنه اذا لم يتحقق ذلك فلن يكون من الممكن ادماج النساء في عملية التنمية ولن يتسنى لهـن تقديـم مساهمـة فعالة في جهود
    Pese a todos estos esfuerzos, el mejoramiento de la situación de la mujer ha sido más lento en los países en desarrollo que en los países desarrollados, dado que en aquellos faltan recursos para ejecutar programas concretos y el nivel de educación y capacitación de la mujer no es muy elevado. UN وعلى الرغم من جميع هذه الجهود فإن تحسين حالة المرأة كان أبطأ في البلدان النامية منه في البلدان المتقدمة النمو ﻷن البلدان اﻷولى تفتقر الى الموارد اللازمة لتنفيذ البرامج المحددة كما أن مستوى تعليم وتدريب المرأة بها غير كاف.
    B. Educación y capacitación de la mujer UN تعليم وتدريب المرأة
    D. Educación y capacitación de la mujer UN تعليم وتدريب المرأة
    En el tema crucial de “Educación y capacitación de la mujer”, la orientación estratégica de las actividades del sistema de las Naciones Unidas indicada en el plan se ha basado en el principio de la supremacía de los derechos. UN ٨ - وفي المجال الحاسم " تعليم وتدريب المرأة " استند التوجه/ مجال التركيز الاستراتيجي ﻷنشطة منظومة اﻷمم المتحدة والمشار إليها في الخطة إلى مبدأ الحقوق.
    La educación y capacitación de la mujer se ha tratado de conformidad con el artículo 10 en el documento que se refiere concretamente a la Convención del presente informe. UN ويتم تناول تعليم المرأة وتدريبها في المادة 10 من الوثيقة الخاصة بالاتفاقية في هذا التقرير.
    Nos gustaría centrar nuestras recomendaciones en las secciones de la mujer y la pobreza, la mujer y la economía, y la educación y capacitación de la mujer. UN ونود أن نركز توصياتنا على المرأة والفقر، والمرأة والاقتصاد، وتعليم المرأة وتدريبها.
    iv) Educación y capacitación de la mujer UN ' ٤ ' تعليم المرأة وتدريبها
    Resumen del debate y el diálogo del grupo de expertos sobre la educación y capacitación de la mujer presentado por la moderadora UN ٧٠١- ورد الخبراء على النقاط التي أُثيرت. الموجز الذي أعدته موجهة حلقة المناقشة والحوار بشأن تعليم المرأة وتدريبها
    201. En resumen, Viet Nam tiene una política apropiada de educación y capacitación de la mujer, que pone de manifiesto la superioridad del régimen socialista. UN ١٠٢ - وباختصار، تتوفر لدى فييت نام سياسة مناسبة بشأن تعليم المرأة وتدريبها مما يتجلى معه تفوق النظام الاشتراكي.
    La educación y capacitación de la mujer es fundamental a ese respecto, razón por la cual el Gobierno de Viet Nam se ha empeñado al máximo en asegurar la igualdad de acceso de la mujer y la niña a la educación y en reducir su tasa de deserción escolar. UN كما أن تعليم المرأة وتدريبها عنصر رئيسي في هذا الصدد، وقد بذلت حكومتها جهوداً كبيرة لضمان حصول المرأة والفتاة على التعليم على قدم المساواة وتخفيض معدل تركها المدرسة.
    Muchos Estados Miembros han reconocido la importancia de la educación y capacitación de la mujer. UN 184 - واعترفت دول أعضاء كثيرة بأهمية توفير التعليم والتدريب للمرأة.
    Educación y capacitación de la mujer UN تعليم النساء وتدريبهن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more