"y capacitación profesional" - Translation from Spanish to Arabic

    • والمهني
        
    • والتدريب المهني
        
    • والتدريب المهنيين
        
    • وتوفير تدريب مهني
        
    • المهني والدورات التدريبية
        
    • والتعليم المهني
        
    • المهني والتدريب
        
    • والتدريب المهنيان
        
    Sírvanse también facilitar información sobre la disponibilidad de orientación en materia de carreras y capacitación profesional para las niñas. UN كما يرجى تقديم معلومات عن توفر التوجه الوظيفي والمهني للفتيات.
    Instituciones que ofrecen cursos de formación y capacitación profesional para alumnos de educación general secundaria UN المؤسسات التي تقدم التدريب الحرفي والمهني للتلاميذ فيـي مؤسسات التعليم العام
    Se facilitan a las mujeres que acuden al Centro de Información servicios tales como asesoramiento sicológico, asesoramiento jurídico, orientación en materia de empleo y capacitación profesional. UN وتوفر للنساء اللائي يتقدمن بطلبات إلى مركز اﻹعلام خدمات مثل المشورة النفسية، والمشورة القانونية، والتوجيه فيما يتعلق بالعمل، والتدريب المهاري والمهني.
    El Organismo impartió educación general y capacitación profesional y técnica y dio becas para estudios universitarios. UN فقد وفرت التعليم العام، والتدريب المهني والتقني والمنح الدراسية الجامعية للتعليم العالي.
    Varias delegaciones encarecieron la necesidad de actividades de formación, en particular de instrucción básica y capacitación profesional, que contribuyesen a habilitar a la mujer. UN وشجعت وفود عديدة على أنشطة التدريب، وخاصة محو اﻷمية والتدريب المهني بما يفضي الى تمكين المرأة.
    También observa que no hay suficiente oferta de formación y capacitación profesional. UN كما تلاحظ أن إتاحة فرص التعليم والتدريب المهنيين تظل محدودة.
    No se hacen distinciones entre hombres y mujeres en materia de carreras y capacitación profesional, acceso a los estudios y obtención de diplomas en las instituciones de enseñanza. UN § ليوجد أي تفرقة بين الإناث والذكور في جهود التوجيه الوظيفي والمهني أو للوصول إلى الدراسات والحصول علي الدرجات العلمية.
    222. La orientación en materia de carreras y capacitación profesional no está muy arraigada en el sistema de educación pública del Pakistán. UN 222- ليس للتوجيه الوظيفي والمهني جذور راسخة في نظام التعليم العام في باكستان.
    Implantación de políticas de capacitación, determinación de las necesidades de organización y formulación, coordinación y evaluación de políticas y estrategias de enseñanza de idiomas y capacitación profesional en toda la Secretaría, de conformidad con las resoluciones pertinentes de la Asamblea General; y evaluación de los programas y las necesidades de capacitación. UN وضع سياسات تدريبية، وتحديد الاحتياجات التنظيمية ووضع وتنسيق وتقييم سياسات واستراتيجيات التدريب اللغوي والمهني على نطاق اﻷمانة العامة وفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة؛ وتقييم البرامج والاحتياجات التدريبية.
    Implantación de políticas de capacitación, determinación de las necesidades de organización y formulación, coordinación y evaluación de políticas y estrategias de enseñanza de idiomas y capacitación profesional en toda la Secretaría, de conformidad con las resoluciones pertinentes de la Asamblea General; y evaluación de los programas y las necesidades de capacitación. UN وضع سياسات تدريبية، وتحديد الاحتياجات التنظيمية ووضع وتنسيق وتقييم سياسات واستراتيجيات التدريب اللغوي والمهني على نطاق اﻷمانة العامة وفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة؛ وتقييم البرامج والاحتياجات التدريبية.
    Los dirigentes que trabajan " para el bien de la comunidad " pueden optar por centrarse en un aspecto que refleje las prioridades de la población; el maltrato de niños, la violencia y la enseñanza y capacitación profesional son algunos ejemplos sencillos. UN و " لصالح المجتمع المحلي " يمكن أن يختار القادة مجال اهتمام يعكس أولويات السكان - ومن اﻷمثلة الجاهزة قضايا مثل إساءة معاملة اﻷطفال، والعنف والتدريب التربوي والمهني.
    Igualdad en la educación; igual orientación en materia de carreras y capacitación profesional en todos los niveles; acceso a los mismos programas de estudios; eliminación de conceptos estereotipados; igualdad de oportunidades para la obtención de becas; igual acceso a los programas de educación permanente; reducción de la tasa de abandono femenino de los estudios; igualdad de oportunidades para participar en el deporte y la educación física. UN المساواة في التعليم؛ والتوجيه الوظيفي والمهني على جميع المستويات؛ والحصول على نفس كتب التعليم؛ والقضاء على المفاهيم التقليدية؛ وفرص الحصول على منح دراسية؛ وفرص متابعة التعليم؛ وتخفيض معدلات انقطاع اﻹناث عن الدراسة؛ وفرص ممارسة الرياضة والتربية البدنية.
    Orientación en materia de carreras y capacitación profesional UN التوجيه الوظيفي والمهني
    Esta actividad se podría combinar con programas conexos sobre políticas de empleo, servicios de empleo, administración laboral y capacitación profesional. UN ويمكن أن يقترن هذا النهج ببرامج ذات صلة لسياسات التشغيل وخدمات التشغيل وإدارة العمل والتدريب المهني.
    Estos centros imparten educación y capacitación profesional, prestan atención médica y suministran alimentos gratuitamente para los niños. UN وتوفر هذه المراكز التعليم المجاني والرعاية الطبية والتغذية والتدريب المهني لﻷطفال.
    Segundo ciclo de enseñanza secundaria y capacitación profesional UN المدارس الابتدائية التعليم الثانوي والتدريب المهني
    Educación básica y capacitación profesional y técnica UN ٣-١ التعليم اﻷساسي والتدريب المهني والتقني
    Por ejemplo, en Kazajstán las mujeres refugiadas podrán beneficiarse de programas de aptitud lingüística y capacitación profesional. UN وسوف تقوم كازاخستان، على سبيل المثال، بإدراج اللاجئات في برامج اللغات والتدريب المهني.
    Un miembro de Rehab Group volvió a visitar el país y dio conferencias sobre la práctica de rehabilitación y capacitación profesional en Irlanda. UN وخلال زيارة إياب قام بها موظف من مجموعة ريهاب، قدمت محاضرات عن ممارسات التأهيل والتدريب المهني في أيرلندا.
    Instituciones de formación y capacitación profesional polivalente UN مؤسسات التعليم والتدريب المهنيين المتعددة المهام
    23. Criterios programáticos y capacitación profesional adecuados al grupo de edad. UN 23- وضع معايير برامج وتوفير تدريب مهني ملائم للفئة العمرية.
    El Comité también observa con preocupación que los trabajadores extranjeros no puedan matricularse en los cursos de orientación y capacitación profesional a que tienen derecho los trabajadores portugueses. UN كما تلاحظ اللجنة بقلق عدم تمكن العمال الأجانب من المشاركة في دورات التوجيه المهني والدورات التدريبية التي يحق للعمال البرتغاليين الالتحاق بها.
    Educación académica superior y capacitación profesional: UN التعليم العالي الرسمي والتعليم المهني:
    Las instituciones de formación y capacitación profesional para personas con discapacidad sumaban un total de 1.852, y había 2.132 instituciones que aceptaban a personas con discapacidad en actividades de formación profesional. UN وبلغ عدد مؤسسات التعليم المهني والتدريب للأشخاص ذوي الإعاقة 852 1 مؤسسة، بينما كان عدد المؤسسات التي قبلت أشخاصاً ذوي إعاقة للتدريب المهني 132 2 مؤسسة.
    Formación y capacitación profesional UN التعليم والتدريب المهنيان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more