Esto es particularmente cierto por lo que respecta a las condiciones aplicadas a los funcionarios de categoría D-2 y categorías inferiores. | UN | ويصدق هذا بصفة خاصة على درجات السفر الممنوحة للموظفين من رتبة مد - ٢ وما دونها. |
Los funcionarios de categoría D-1 y categorías inferiores sólo tenían derecho a viajar en clase económica o turista en todos los tipos de viaje. | UN | وظلت الدرجة المستحقة لموظفي الرتبة مد - ١ وما دونها هي الدرجة الاقتصادية أو السياحية بالنسبة للسفر بجميع أنواعه. |
Esto es particularmente cierto por lo que respecta a las condiciones aplicadas a los funcionarios de categoría D-2 y categorías inferiores. | UN | ويصدق هذا بصفة خاصة على درجات السفر الممنوحة للموظفين من رتبة مد - ٢ وما دونها. |
El Director Ejecutivo pide a la Junta Ejecutiva que apruebe el establecimiento de 37 puestos adicionales de la categoría P - 5 y categorías inferiores. | UN | 27 - ويطلب المدير التنفيذي للمكتب التنفيذي الموافقة على إنشاء 37 وظيفة إضافية من الرتب ف - 5 وما دونها. |
En la Secretaría de las Naciones Unidas, la paridad entre los géneros se alcanzó en la categoría P-3 y categorías inferiores. | UN | وفي الأمانة العامة للأمم المتحدة، تحقق التوازن بين الجنسين في رتبة ف-3 فما دونها. |
5. Condiciones de viaje aplicables a los vuelos realizados por funcionarios del sistema de las Naciones Unidas de categoría D-2 y categorías inferiores 41 | UN | المرفق 5: درجات السفر جواً لموظفي منظومة الأمم المتحدة ذوي الرتب مد-2 وما دونها |
Esto es particularmente cierto por lo que respecta a las condiciones aplicadas a los funcionarios de categoría D2 y categorías inferiores. | UN | ويصدق هذا بصفة خاصة على درجات السفر الممنوحة للموظفين من رتبة مد-2 وما دونها. |
Condiciones de viaje aplicables a los vuelos realizados por funcionarios del sistema de las Naciones Unidas de categoría D-2 y categorías inferiores | UN | درجات السفر جواً لموظفي منظومة الأمم المتحدة ذوي الرتب مد-2 وما دونها |
Condiciones de viaje por vía aérea de funcionarios de categoría D-2 y categorías inferiores: duración mínima para el viaje en clase ejecutiva | UN | معيار السفر بالطائرة للموظفين من الرتب مد-2 وما دونها: الحد الأدنى لطول الرحلة للسفر بدرجة رجال الأعمال |
Las actividades de contratación se han delegado sobre el terreno para el personal de categoría D-1 y categorías inferiores | UN | وفوِّضت إلى الميدان أنشطة توظيف الموظفين بالنسبة للموظفين برتبة مد-1 وما دونها |
Viaje por vía aérea para el personal de categoría D-2 y categorías inferiores | UN | السفر جوا للموظفين في الرتبة مد-2 وما دونها |
La Comisión Consultiva opina que el PNUMA debería volver a examinar el resto de los puestos solicitados de categoría P-4 y categorías inferiores. | UN | وترى اللجنة أنه ينبغي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يعيد النظر في الوظائف المطلوبة المتبقية برتبة ف-4 وما دونها. |
En el anexo III del presente informe figuran los detalles de las condiciones de viaje autorizadas por 15 organizaciones al personal de categoría D-2 y categorías inferiores. | UN | وترد في المرفق الثالث لهذا التقرير تفاصيل درجات السفر التي تخولها المنظمات الخمس عشرة للموظفين من رتبة مد - ٢ وما دونها. |
25. De las 15 organizaciones consultadas, 11 exigen que los funcionarios de categoría D-2 y categorías inferiores vuelen en una clase inferior cuando el viaje se realiza en uso de la licencia para visitar el país de origen o visitas familiares. | UN | ٢٥ - وتجعل إحدى عشرة منظمة من أصل ١٥ منظمة سفر الموظفين من رتبة مد - ٢ وما دونها بالطائرة في درجة أدنى عندما يكون السفر لغرض اجازة الوطن أو زيارة اﻷسرة. |
CONDICIONES DE VIAJE POR VÍA AÉREA DE LOS FUNCIONARIOS DEL SISTEMA DE LAS NACIONES UNIDAS NO PERTENECIENTES A LA SECRETARÍA DE LAS NACIONES UNIDAS DE CATEGORÍA D-2 y categorías inferiores | UN | معايير تحديد درجات السفر بالطائرة بالنسبة لموظفي منظومـة اﻷمـم المتحـدة مـن خـارج اﻷمانـة العامة لﻷمم المتحدة برتبة مد - ٢ وما دونها |
La Comisión Consultiva observa la tendencia a la disminución del número de puestos subalternos (P-3 y categorías inferiores). | UN | ٧٧ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية اتجاها نحو خفض عدد الوظائف الصغرى )ف - ٣ وما دونها(. |
La Comisión Consultiva observa la tendencia a la disminución del número de puestos subalternos (P-3 y categorías inferiores). | UN | ٧٧ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية اتجاها نحو خفض عدد الوظائف الصغرى )ف - ٣ وما دونها(. |
Sin embargo, después de consultar al Comité de Coordinación de la Gestión, el Director Ejecutivo propone que, de momento, sigan aplicándose las normas actuales que limitan su autoridad a la creación de puestos de categoría P - 5 y categorías inferiores. | UN | ومع ذلك، وبعد التشاور مع لجنة التنسيق الإدارية، يقترح المدير التنفيذي الاستمرار، بصورة مؤقتة، في النظام الحالي، بأن تقتصر سلطته على إنشاء الوظائف بالرتبة ف - 5 وما دونها. |
En el párrafo 27, el Director Ejecutivo pide que la Junta Ejecutiva apruebe ex post facto la creación de 37 nuevos puestos de categoría P - 5 y categorías inferiores. | UN | وفي الفقرة 27، يطلب المدير التنفيذي أن يوافق المجلس التنفيذي بأثر رجعي على إنشاء 37 وظيفة إضافية في الرتبة ف - 5 وما دونها. |
En general, en todas las entidades que enviaron informes, la paridad entre los géneros en los nombramientos en la sede se logró sólo en la categoría P-3 y categorías inferiores, y para los lugares de destino fuera de la sede, sólo en la categoría P-2 y categorías inferiores. | UN | وبالنسبة لجميع الهيئات المبلغة، عموما، تحققت المساواة بين الجنسين في تعيينات المقر في الرتبة ف-3 فما دونها فقط؛ وفي مراكز العمل خارج المقر في الرتبة ف-2 فما دونها فقط. |
La OSSI encontró que en algunos casos los nombramientos de personal para misiones en la categoría 5 del Servicio Móvil y categorías inferiores se convertían indebidamente en puestos del cuadro orgánico. | UN | 9 - ووجد مكتب خدمات الرقابة الداخلية حالات جرت فيها تعيينات لموظفي البعثات بالرتبة خ م-5 والرتب الأدنى منها جرى تحويلها إلى الفئة الفنية بطريقة خاطئة. |