"y categorías inferiores" - Translation from Spanish to Arabic

    • وما دونها
        
    • فما دونها
        
    • والرتب الأدنى منها
        
    Esto es particularmente cierto por lo que respecta a las condiciones aplicadas a los funcionarios de categoría D-2 y categorías inferiores. UN ويصدق هذا بصفة خاصة على درجات السفر الممنوحة للموظفين من رتبة مد - ٢ وما دونها.
    Los funcionarios de categoría D-1 y categorías inferiores sólo tenían derecho a viajar en clase económica o turista en todos los tipos de viaje. UN وظلت الدرجة المستحقة لموظفي الرتبة مد - ١ وما دونها هي الدرجة الاقتصادية أو السياحية بالنسبة للسفر بجميع أنواعه.
    Esto es particularmente cierto por lo que respecta a las condiciones aplicadas a los funcionarios de categoría D-2 y categorías inferiores. UN ويصدق هذا بصفة خاصة على درجات السفر الممنوحة للموظفين من رتبة مد - ٢ وما دونها.
    El Director Ejecutivo pide a la Junta Ejecutiva que apruebe el establecimiento de 37 puestos adicionales de la categoría P - 5 y categorías inferiores. UN 27 - ويطلب المدير التنفيذي للمكتب التنفيذي الموافقة على إنشاء 37 وظيفة إضافية من الرتب ف - 5 وما دونها.
    En la Secretaría de las Naciones Unidas, la paridad entre los géneros se alcanzó en la categoría P-3 y categorías inferiores. UN وفي الأمانة العامة للأمم المتحدة، تحقق التوازن بين الجنسين في رتبة ف-3 فما دونها.
    5. Condiciones de viaje aplicables a los vuelos realizados por funcionarios del sistema de las Naciones Unidas de categoría D-2 y categorías inferiores 41 UN المرفق 5: درجات السفر جواً لموظفي منظومة الأمم المتحدة ذوي الرتب مد-2 وما دونها
    Esto es particularmente cierto por lo que respecta a las condiciones aplicadas a los funcionarios de categoría D2 y categorías inferiores. UN ويصدق هذا بصفة خاصة على درجات السفر الممنوحة للموظفين من رتبة مد-2 وما دونها.
    Condiciones de viaje aplicables a los vuelos realizados por funcionarios del sistema de las Naciones Unidas de categoría D-2 y categorías inferiores UN درجات السفر جواً لموظفي منظومة الأمم المتحدة ذوي الرتب مد-2 وما دونها
    Condiciones de viaje por vía aérea de funcionarios de categoría D-2 y categorías inferiores: duración mínima para el viaje en clase ejecutiva UN معيار السفر بالطائرة للموظفين من الرتب مد-2 وما دونها: الحد الأدنى لطول الرحلة للسفر بدرجة رجال الأعمال
    Las actividades de contratación se han delegado sobre el terreno para el personal de categoría D-1 y categorías inferiores UN وفوِّضت إلى الميدان أنشطة توظيف الموظفين بالنسبة للموظفين برتبة مد-1 وما دونها
    Viaje por vía aérea para el personal de categoría D-2 y categorías inferiores UN السفر جوا للموظفين في الرتبة مد-2 وما دونها
    La Comisión Consultiva opina que el PNUMA debería volver a examinar el resto de los puestos solicitados de categoría P-4 y categorías inferiores. UN وترى اللجنة أنه ينبغي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يعيد النظر في الوظائف المطلوبة المتبقية برتبة ف-4 وما دونها.
    En el anexo III del presente informe figuran los detalles de las condiciones de viaje autorizadas por 15 organizaciones al personal de categoría D-2 y categorías inferiores. UN وترد في المرفق الثالث لهذا التقرير تفاصيل درجات السفر التي تخولها المنظمات الخمس عشرة للموظفين من رتبة مد - ٢ وما دونها.
    25. De las 15 organizaciones consultadas, 11 exigen que los funcionarios de categoría D-2 y categorías inferiores vuelen en una clase inferior cuando el viaje se realiza en uso de la licencia para visitar el país de origen o visitas familiares. UN ٢٥ - وتجعل إحدى عشرة منظمة من أصل ١٥ منظمة سفر الموظفين من رتبة مد - ٢ وما دونها بالطائرة في درجة أدنى عندما يكون السفر لغرض اجازة الوطن أو زيارة اﻷسرة.
    CONDICIONES DE VIAJE POR VÍA AÉREA DE LOS FUNCIONARIOS DEL SISTEMA DE LAS NACIONES UNIDAS NO PERTENECIENTES A LA SECRETARÍA DE LAS NACIONES UNIDAS DE CATEGORÍA D-2 y categorías inferiores UN معايير تحديد درجات السفر بالطائرة بالنسبة لموظفي منظومـة اﻷمـم المتحـدة مـن خـارج اﻷمانـة العامة لﻷمم المتحدة برتبة مد - ٢ وما دونها
    La Comisión Consultiva observa la tendencia a la disminución del número de puestos subalternos (P-3 y categorías inferiores). UN ٧٧ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية اتجاها نحو خفض عدد الوظائف الصغرى )ف - ٣ وما دونها(.
    La Comisión Consultiva observa la tendencia a la disminución del número de puestos subalternos (P-3 y categorías inferiores). UN ٧٧ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية اتجاها نحو خفض عدد الوظائف الصغرى )ف - ٣ وما دونها(.
    Sin embargo, después de consultar al Comité de Coordinación de la Gestión, el Director Ejecutivo propone que, de momento, sigan aplicándose las normas actuales que limitan su autoridad a la creación de puestos de categoría P - 5 y categorías inferiores. UN ومع ذلك، وبعد التشاور مع لجنة التنسيق الإدارية، يقترح المدير التنفيذي الاستمرار، بصورة مؤقتة، في النظام الحالي، بأن تقتصر سلطته على إنشاء الوظائف بالرتبة ف - 5 وما دونها.
    En el párrafo 27, el Director Ejecutivo pide que la Junta Ejecutiva apruebe ex post facto la creación de 37 nuevos puestos de categoría P - 5 y categorías inferiores. UN وفي الفقرة 27، يطلب المدير التنفيذي أن يوافق المجلس التنفيذي بأثر رجعي على إنشاء 37 وظيفة إضافية في الرتبة ف - 5 وما دونها.
    En general, en todas las entidades que enviaron informes, la paridad entre los géneros en los nombramientos en la sede se logró sólo en la categoría P-3 y categorías inferiores, y para los lugares de destino fuera de la sede, sólo en la categoría P-2 y categorías inferiores. UN وبالنسبة لجميع الهيئات المبلغة، عموما، تحققت المساواة بين الجنسين في تعيينات المقر في الرتبة ف-3 فما دونها فقط؛ وفي مراكز العمل خارج المقر في الرتبة ف-2 فما دونها فقط.
    La OSSI encontró que en algunos casos los nombramientos de personal para misiones en la categoría 5 del Servicio Móvil y categorías inferiores se convertían indebidamente en puestos del cuadro orgánico. UN 9 - ووجد مكتب خدمات الرقابة الداخلية حالات جرت فيها تعيينات لموظفي البعثات بالرتبة خ م-5 والرتب الأدنى منها جرى تحويلها إلى الفئة الفنية بطريقة خاطئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more