"y centroamérica" - Translation from Spanish to Arabic

    • وأمريكا الوسطى
        
    • والوسطى
        
    • وبلدان أمريكا الوسطى
        
    • وامريكا الوسطى
        
    • وفي أمريكا الوسطى
        
    Deseamos expresar nuestro beneplácito por los adelantos en el proceso de paz, de manera especial en el Medio Oriente, Sudáfrica y Centroamérica. UN ونود أن نعرب عن ارتياحنا للتقدم المحرز من عملية السلم، ولا سيما في الشرق اﻷوسط وجنوب أفريقيا وأمريكا الوسطى.
    Ese programa se preparó inicialmente para África, aunque se está adaptando y ajustando a las condiciones de Asia y Centroamérica. UN وأعد هذا البرنامج أصلا لﻹطار اﻹفريقي إلا أنه تم تطويعه وتكييفه ليلائم اﻷوضاع في آسيا وأمريكا الوسطى.
    Las tasas negativas de migración neta tienen una repercusión significativa en la reducción del crecimiento demográfico en el Caribe y Centroamérica. UN وتؤدي المعدلات السلبية للهجرة الصافية دورا هاما في الحد من النمو السكاني في منطقة البحر الكاريبي وأمريكا الوسطى.
    Ello es así particularmente en los países de África, Asia, América del Sur y Centroamérica. UN وتلك هي الحال بصفة خاصة في بلدان أفريقيا وآسيا وأمريكا الجنوبية وأمريكا الوسطى.
    Las cifras correspondientes a los inmigrantes procedentes de Sudamérica y Centroamérica son: 8,8, 16,2 y 16,6%. UN واﻷرقام المقابلة للمهاجرين من أمريكا الجنوبية والوسطى هي ٨,٨ في المائة و٢,٦١ في المائة و٥,٦١ في المائة.
    En México y Centroamérica hay más de 400.000 personas indocumentadas, un tercio de las cuales son niños y jóvenes. UN وفي المكسيك وأمريكا الوسطى هناك أكثر من 000 400 شخص غير موثق، وثلثهم من الأطفال والشباب.
    Tomaron nota de que las relaciones entre Belice y Guatemala siguen mejorando y dando impulso a una mayor cooperación entre la CARICOM y Centroamérica. UN ولاحظوا أن العلاقات بين بليز وغواتيمالا تواصل التحسن، مما يعطي دفعة لزيادة التعاون بين الاتحاد الكاريبي وأمريكا الوسطى.
    12. Actividades subregionales en México y Centroamérica UN اﻷنشطة دون اﻹقليمية في المكسيك وأمريكا الوسطى
    PUESTOS NECESARIOS Programa: Actividades subregionales en México y Centroamérica UN البرنامج : اﻷنشطة دون اﻹقليمية في المكسيك وأمريكا الوسطى
    12. Actividades subregionales en México y Centroamérica UN اﻷنشطة دون اﻹقليمية في المكسيك وأمريكا الوسطى
    Más de 30 millones de personas en países de Asia, África, el Cáucaso, la ex Yugoslavia y Centroamérica tienen una profunda necesidad de asistencia de emergencia. UN فهناك ما يزيد على ٥٣ مليون نسمة في بلدان في آسيا وافريقيا والقفقاس ويوغوسلافيا السابقة وأمريكا الوسطى بحاجة ماسة الى المساعدة الطارئة.
    Están previstas otras consultas relativas a Asia, Europa y Centroamérica. UN ومن المقرر إجراء مشاورات أخرى بشأن آسيا وأوروبا وأمريكا الوسطى.
    Programa: Actividades subregionales en México y Centroamérica UN البرنامج: اﻷنشطة دون اﻹقليمية في المكسيك وأمريكا الوسطى
    Este programa se está desarrollando desde 1993, con 17 proyectos pilotos en Filipinas, India y Centroamérica. UN وظل هذا البرنامج يعمل منذ عام ١٩٩٣ ونفذ بموجبه ١٧ مشروعا تجريبيا في الفلبين والهند وأمريكا الوسطى.
    Desde esta posición de ventaja geopolítica, consideramos a Asia oriental como un asociado para el Caribe y Centroamérica. UN ومن هذا المنطلق الجغرافي السياسي أيضا، ننظر الى منطقة شرق آسيا كشريك لمنطقة الكاريبي وأمريكا الوسطى.
    México y Centroamérica tienen una larga tradición de cooperación que hemos fortalecido en los últimos años. UN وترتبط المكسيك وأمريكا الوسطى بتقليد طويل العهد للتعاون، تم تعزيزه في السنوات اﻷخيرة.
    10. Actividades subregionales en México y Centroamérica UN اﻷنشطـــة دون اﻹقليمية فـــي المكسيك وأمريكا الوسطى
    Programa: Actividades subregionales en México y Centroamérica UN البرنامج: اﻷنشطة دون اﻹقليمية في المكسيك وأمريكا الوسطى
    10. Actividades subregionales en México y Centroamérica UN اﻷنشطة دون اﻹقليمية في المكسيك وأمريكا الوسطى
    Para 1993, se asignaron 105 millones de ECU a la cooperación regional en América del Sur y Centroamérica. UN وبالنسبة لعام ١٩٩٣، خصص مبلغ قدره ١٠٥ مليون وحدة نقدية أوروبية للتعاون الاقليمي في أمريكا الجنوبية والوسطى.
    Del mismo modo, se ha formulado un programa especial de capacitación para empresarias que trabajan en industrias de elaboración de alimentos, que se ejecuta en varios países de África y Centroamérica. UN وبالمثل، وضع برنامج تدريبي خاص من أجل النساء العاملات في المقاولة الصناعية في صناعات تجهيز اﻷغذية ويجري تنفيذه في عدد من البلدان الافريقية وبلدان أمريكا الوسطى.
    En la actualidad se están realizando esfuerzos para crear redes regionales de coordinación marítima en África oriental y meridional y en el Pacífico meridional similares a las que hay en América Latina y Centroamérica. UN وتبذل الجهود في الوقت الحاضر ﻹنشاء شبكات إقليمية للتنسيق البحري في شرق افريقيا والجنوب الافريقي وفي جنوب المحيط الهادئ، على غرار الشبكات الموجودة في امريكا اللاتينية وامريكا الوسطى.
    Nuestro firme apoyo a la paz y el desarrollo en el Oriente Medio, el África meridional, Asia y Centroamérica es bien conocido. UN وتأييدنا الراسخ للسلام والتنمية في الشرق اﻷوسط، وفي الجنوب اﻷفريقي، وفي آسيا وفي أمريكا الوسطى معروف جيدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more