"y china en relación con" - Translation from Spanish to Arabic

    • والصين بشأن
        
    • والصين بخصوص
        
    • والصين فيما يتعلق
        
    • والصين إزاء
        
    • والصين بالنسبة
        
    • والصين عن
        
    No obstante, su Oficina ha observado las reservas del Grupo de los 77 y China en relación con esta práctica. UN ومهما يكن من أمر، فإن مكتبها قد أحاط علما بتحفظات مجموعة الـ 77 والصين بشأن هذه الممارسة.
    Un buen ejemplo es el diálogo establecido entre la Unión Europea y China en relación con la ratificación y la aplicación de los dos Pactos. UN والمثال النموذجي على ذلك الحوار بين الاتحاد الأوروبي والصين بشأن التصديق على العهدين وتطبيقهما.
    Ha alcanzado una avenencia con Mongolia y China en relación con un acuerdo marco tripartito sobre el transporte de tránsito, que sentará las bases de un sistema normativo subregional fuerte. UN وقد توصل إلى اتفاق مع منغوليا والصين بشأن اتفاق إطاري ثلاثي عن النقل العابر، والذي سوف يشكّل أساساً لنظام رقابي قوي دون إقليمي.
    Los miembros de la CARICOM hacen suya la declaración formulada por el representante de Jamaica en nombre del Grupo de los 77 y China en relación con este tema del programa. UN يود أعضاء الجماعة الكاريبية أن يؤيدوا البيان الذي ألقاه ممثل جامايكا باسم مجموعة الــ 77 والصين بخصوص هذا البند من جدول الأعمال.
    El pasado año Mongolia celebró dos rondas de conversaciones con la Federación de Rusia y China en relación con el contenido y el formato del tratado. UN وفي العام الماضي، عقدت منغوليا جولتين من المحادثات مع الاتحاد الروسي والصين فيما يتعلق بمضمون المعاهدة وشكلها.
    Esta es la razón de que la delegación de Nigeria apoye la propuesta conjunta de cinco embajadores de la Conferencia de Desarme (A-5) al tiempo que contempla con agrado la reciente de flexibilidad mostrada por la Federación de Rusia y China en relación con la propuesta. UN ولهذا السبب أيد الوفد النيجيري المقترح الجامع بين الأفرقة الذي قدمه السفراء الخمسة وهو يحيي المرونة التي أبداها الاتحاد الروسي والصين إزاء هذا المقترح.
    Los Ministros expresaron su esperanza de que la Conferencia Sur-Sur sobre finanzas, comercio e inversiones, que se celebrará en San José (Costa Rica), constituyera una ocasión oportuna y grata de seguir fortaleciendo los puntos de vista y las posiciones del Grupo de los 77 y China en relación con cuestiones pendientes en la Asamblea General, así como en otros foros multilaterales pertinentes. UN ٦٨ - وأعرب الوزراء عن تطلعهم إلى عقد المؤتمر المعني بالمالية والتجارة والاستثمار فيما بين بلدان الجنوب، في سان خوسيه، كوستاريكا، باعتباره فرصة جديرة بالترحيب وفي وقتها المناسب، لزيادة توحيد اﻵراء والمواقف في مجموعة اﻟ ٧٧ والصين بالنسبة للقضايا المعلقة المعروضة على الجمعية العامة، فضلا عن المحافل المتعددة اﻷطراف الأخرى ذات الصلة.
    Sr. Hussain (Pakistán) (habla en inglés): Tengo el honor de hablar en nombre del Grupo de los 77 y China en relación con el proyecto de resolución I, que figura en el documento A/61/592/Add.4. UN السيد حسين (باكستان) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أتكلم باسم مجموعة الـ 77 والصين عن مشروع القرار الأول، الوارد في الوثيقة A/61/592/Add.4.
    Hacemos nuestra la declaración formulada por el Presidente del Grupo de los 77 y China en relación con el Informe sobre Desarrollo Humano de 2010 de la Organización Mundial de la Salud (OMS), que abordaré ahora. UN ونعلن تأييدنا لبيان رئيس مجموعة السبعة والسبعين والصين بشأن تقرير التنمية البشرية لعام 2010 لمنظمة الصحة العالمية، الذي أود أن أتطرق إليه الآن.
    83. El Comité tomó nota del documento presentado por el Grupo de los 77 y China en relación con el modelo de comunicaciones de información por las Partes que no figuren en el anexo I y decidió examinarlo en su 11º período de sesiones. UN ٨٣- وقد أحاطت اللجنة علماً بالورقة التي قدمتها مجموعة اﻟ٧٧ والصين بشأن شكل اﻹبلاغ عن المعلومات من جانب اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول وقررت طرحها للمناقشة في الدورة الحادية عشرة.
    12. El Sr. SIAL (Pakistán) dice que su delegación apoya las declaraciones formuladas por el Grupo de los 77 y China en relación con el tema en examen. UN ١٢ - السيد سيال )باكستان(: قال إن وفده يؤيد اﻹعلان الصادر باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين بشأن البند قيد المناقشة.
    Hacemos nuestra la reciente declaración del Grupo de los 77 y China en relación con la aplicación de los resultados de la Conferencia de Monterrey (A/C.2/59/L.4). UN ونحن ندعم البيان الأخير لمجموعة الـ 77 والصين بشأن تنفيذ نتائج مؤتمر مونتيري (A/C.2/59/L.4).
    El Sr. Lolo (Nigeria) dice que se suma a la declaración formulada por el representante de Qatar en nombre del Grupo de los 77 y China en relación con el tema del programa. UN 1 - السيد لولو (نيجيريا): قال إنه يؤيد البيان الذي أدلت به قطر باسم مجموعة الـ 77 والصين بشأن البند موضوع النظر.
    El Sr. Ngariama (Kenya) dice se suma a la declaración formulada por Qatar en nombre del Grupo de los 77 y China en relación con el tema que se examina. UN 5 - السيد نغارياما (كينيا): قال إنه يؤيد البيان الذي أدلت به قطر باسم مجموعة الـ 77 والصين بشأن البند موضوع النظر.
    La Comisión tuvo ante sí una carta de fecha 17 de junio de 2010 dirigida al Presidente del Comité de Cuotas por el Presidente del Grupo de los 77 y China en relación con el examen de la metodología para la preparación de la escala de cuotas. UN 77 - وكان معروضاً على اللجنة رسالة مؤرّخة 17 حزيران/يونيه 2010 موجّهة إلى رئيس لجنة الاشتراكات من رئيس مجموعة الـ 77 والصين بشأن استعراض منهجية إعداد جدول الأنصبة المقرّرة.
    El año pasado, en la Primera Comisión de la Asamblea General, se alcanzó por primera vez el consenso sobre la resolución presentada por Rusia y China en relación con las medidas de transparencia y fomento de la confianza en las actividades relativas al espacio ultraterrestre. UN وقد توصلنا في اللجنة الأولى للجمعية العامة العام الماضي إلى توافق في الآراء لأول مرة بشأن القرار التقليدي الذي قدمته روسيا والصين بخصوص تدابير بناء الثقة والشفافية في أنشطة الفضاء الخارجي.
    Esas iniciativas pueden llevarse a cabo en el marco de las Naciones Unidas y también en el plano regional o de un diálogo político entre los Estados, como ocurre entre la Unión Europea y China en relación con los pactos internacionales. UN ويمكن القيام بهذه المبادرات في إطار الأمم المتحدة كما يمكن القيام بها على الصعيد الإقليمي أو في إطار حوار سياسي بين الدول، مثلما هي الحال بين الاتحاد الأوروبي والصين بخصوص العهدين الدوليين.
    Esas iniciativas pueden llevarse a cabo en el marco de las Naciones Unidas y también en el plano regional o de un diálogo político entre los Estados, como ocurre entre la Unión Europea y China en relación con los pactos internacionales. UN ويمكن القيام بهذه المبادرات في إطار الأمم المتحدة كما يمكن القيام بها على الصعيد الإقليمي أو في إطار حوار سياسي بين الدول، مثلما هو الحال بين الاتحاد الأوروبي والصين بخصوص العهدين الدوليين.
    El pasado año Mongolia celebró dos rondas de conversaciones con la Federación de Rusia y China en relación con el contenido y el formato del tratado. UN وفي العام الماضي، عقدت منغوليا جولتين من المحادثات مع الاتحاد الروسي والصين فيما يتعلق بمضمون المعاهدة وشكلها.
    Además, este año nuestro país prestó asistencia humanitaria a Moldova, la Federación de Rusia y China en relación con los desastres naturales que asolaron a dichos países. UN وباﻹضافة إلى ذلك قدم بلدنا مساعدة إنسانية إلى مولدوفا، والاتحاد الروسي والصين فيما يتعلق بالكوارث الطبيعية التي حلﱠت بهذين البلدين.
    El Relator Especial manifiesta su preocupación también acerca de las medidas adoptadas por las autoridades de la República Popular Democrática de Corea y China en relación con la población que escapa a China de la República Popular Democrática de Corea. UN 20 - وأعرب المقرر الخاص أيضا عن قلقه من تصرفات السلطات في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والصين إزاء مواطني جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الذين يهربون إلى الصين(7).
    Sr. Hunte (Antigua y Barbuda) (habla en inglés): Tengo el honor de hacer uso de la palabra en nombre del Grupo de los 77 y China en relación con el tema 65 a) del programa, " Fortalecimiento de la coordinación de la asistencia humanitaria de emergencia que prestan las Naciones Unidas " . UN السيد هونت (أنتيغوا وبربودا) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين عن البند 66 (أ) " تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم في حالات الطوارئ " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more