"y circulación y" - Translation from Spanish to Arabic

    • والتحركات
        
    Uno de los puestos de Auxiliar de Suministros se reasignaría como puesto de Auxiliar Administrativo en el Centro de Control Integrado de Transporte y Circulación y el otro como Auxiliar Administrativo en el centro regional de capacitación y conferencias. UN وتُنتدب إحدى وظيفتي مساعد الإمدادات لمركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات كوظيفة مساعد إداري، وتُنتدب الوظيفة الأخرى للمركز الإقليمي للتدريب والمؤتمرات كوظيفة مساعد إداري.
    Debido a la optimización de los viajes dentro de las misiones con el apoyo del Centro de Control Integrado de Transporte y Circulación y proporcionados en el marco del plan de viajes regionales con el uso regional de aviones, el número de pasajeros aumentó un 2% UN أدت الاستفادة المثلى من خدمات السفر داخل البعثات بدعم من مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات المقدمة في إطار جدول الرحلات الجوية الإقليمية المتفق عليه مع شركات الطيران المستخدمة على الصعيد الإقليمي، إلى زيادة في عدد الركاب بنسبة 2 في المائة
    Reconfiguración de la flota aérea existente teniendo en cuenta la composición de los activos desplegados en el Centro de Control Integrado de Transporte y Circulación y en otras misiones cercanas UN إعادة تشكيل الأسطول الجوي الموجود مع مراعاة تشكيلة العتاد الذي جرى نشره في مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات وبعثات مجاورة أخرى
    Por ejemplo, no se informó de la ejecución en relación con los todos los indicadores clave del desempeño de los trámites de entrada y salida, el Centro de Control Integrado de Transporte y Circulación y el subsidio de educación; y tampoco se informó del desempeño en relación con los indicadores clave del desempeño en lo que respecta a la gestión de los recursos humanos, las finanzas y el Centro Regional de Capacitación y Conferencias. UN فعلى سبيل المثال، لم يبلغ عن الأداء قياسا على مؤشرات الأداء الرئيسية المتعلقة بالوصول والمغادرة ومركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات ومنحة التعليم شأنها في ذلك شأن بعض مؤشرات الأداء الرئيسية المتعلقة بإدارة الموارد البشرية والشؤون المالية والمركز الإقليمي للتدريب والمؤتمرات.
    Desde agosto y septiembre de 2013 se presenta información sobre los indicadores clave del desempeño para el Centro de Control Integrado de Transporte y Circulación y el Centro Regional de Capacitación y Conferencias, respectivamente. UN 86 - ويجري فعلا تقديم التقارير عن مؤشرات الأداء الرئيسية لمركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات والمركز الإقليمي للتدريب والمؤتمرات منذ آب/أغسطس وأيلول/سبتمبر 2013 على التوالي.
    La Administración señala que, aunque reconoce que es posible optimizar más sus recursos aéreos, desde el 1 de julio de 2013 se analiza la utilización de las aeronaves del Centro de Control Integrado de Transporte y Circulación y se da cuenta de ello en los informes mensuales del Centro Regional de Servicios. UN 98 - وتلاحظ الإدارة أنه في حين أنها تقر أن هناك مجالا لتعزيز الاستخدام الأمثل للموارد الجوية، فإنه يُجرى تحليل لاستخدام الطائرات التي تندرج في إطار سلطة مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات منذ 1 تموز/يوليه 2013 وتُدرج نتائجه في التقارير الشهرية لمركز الخدمات الإقليمي.
    La Administración desea señalar que los exámenes de la programación integrada de vuelos regionales forman parte del plan de trabajo del Centro de Control Integrado de Transporte y Circulación y que se llevan a cabo periódicamente. UN 100 - وتود الإدارة أن تنبّه إلى أن خطة عمل مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات تتضمن إجراء استعراضات للجدول المتكامل للرحلات الجوية الإقليمية، وأن هذه الاستعراضات تجرى بانتظام.
    En el informe sobre los progresos logrados en la aplicación de la estrategia (véase A/65/643) figura, entre otros datos, información detallada sobre el centro de control integrado de transporte y Circulación y el centro regional de servicios. UN وترد في التقرير المرحلي عن الاستراتيجية (انظر A/65/643) معلومات تفصيلية تشمل جملة أمور منها معلومات عن مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات ومركز الخدمات الإقليمية.
    Las misiones a las que presta apoyo el Centro Regional de Servicios de Entebbe finalizarán las transferencias programadas en recursos humanos y servicios financieros, continuarán aspirando a lograr eficiencias a través del Centro de Control Integrado de Transporte y Circulación y harán los ajustes pertinentes en las funciones administrativas restantes. UN 76 - وستنجز البعثات التي تستفيد من خدمات مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي عمليات النقل المقررة في مجال الموارد البشرية والشؤون المالية، وستواصل السعي إلى تحقيق أوجه الكفاءة من خلال مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات وإدخال تعديلات على المهام الإدارية المتبقية.
    Supresión de 1 avión IL-76 y un helicóptero Mi-8MTV como resultado de la reconfiguración de la flota aérea existente habida cuenta de la composición de los recursos desplegados en el Centro de Control Integrado de Transporte y Circulación y en misiones cercanas UN تخفيض الأصول الجوية بطائرة واحدة من طراز IL-76 وطائرة هليكوبتر من طراز Mi-8MTV نتيجة لإعادة تشكيل الأسطول الجوي الحالي، مع مراعاة تشكيلة الأصول في مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات والبعثات المجاورة الأخرى
    :: Apoyo a la UNSOM y la AMISOM mediante acuerdos de flete a largo plazo, acuerdos de reserva, apoyo regional para necesidades específicas y rotación de contingentes en coordinación con el Centro de Control Integrado de Transporte y Circulación y acuerdos de reserva locales para vuelos de evacuación médica y de evacuación de víctimas UN :: تقديم الدعم لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال عن طريق ترتيبات طويلة الأجل لاستئجار الرحلات الجوية والترتيبات الاحتياطية والدعم الإقليمي للاحتياجات المخصصة وعمليات تناوب القوات بالتنسيق مع مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات وترتيبات احتياطية محلية للإجلاء الطبي وإجلاء الجرحى
    Reducción de 1 avión LJ-60, 1 avión MD-83 y 1 helicóptero Mi-8 MTV como resultado de la reconfiguración de la flota aérea existente, habida cuenta de la composición de los recursos desplegados en el Centro de Control Integrado de Transporte y Circulación y en misiones cercanas UN نقصان طائرة ثابتة الجناحين من طراز LJ-60، وطائرة ثابتة الجناحين من طراز MD-83 وطائرة مروحية من طراز Mi-8 MTV نتيجة إعادة تشكيل الأسطول الجوي الحالي، مع مراعاة تكوين العتاد المنشور في المركز المتكامل لمراقبة النقل والتحركات والبعثات المجاورة
    Reducción de 1 avión LJ-60, 1 avión MD-83 y 1 helicóptero Mi-8 MTV como resultado de la reestructuración de la flota aérea existente, habida cuenta de la composición de los recursos desplegados en el Centro de Control Integrado de Transporte y Circulación y en misiones cercanas UN نقصان طائرة ثابتة الأجنحة من طراز LJ-60، وطائرة ثابتة الأجنحة من طراز MD-83 وطائرة مروحية من طراز Mi-8 MTV نتيجة إعادة تشكيل الأسطول الجوي الحالي، مع مراعاة تكوين الأصول في مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات والبعثات المجاورة
    En respuesta a sus consultas, se proporcionó a la Comisión un cuadro en el que se describían las responsabilidades que correspondían al Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno en la Sede, el Centro de Operaciones Aéreas Estratégicas, el Centro de Control Integrado de Transporte y Circulación y las misiones sobre el terreno (véase el anexo III). UN وزُودت اللجنة، عند الاستفسار، بجدول يوضِّح مسؤوليات إدارة الدعم الميداني في كلٍّ من المقر ومركز العمليات الجوية الاستراتيجية ومركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات والبعثات الميدانية (انظر المرفق الثالث).
    La UNSOA realizó operaciones de transporte aéreo mediante diversos acuerdos, como vuelos regulares, vuelos de evacuación médica y de heridos, vuelos de apoyo de la Fuerza de Defensa de Kenya, vuelos de apoyo para el traslado de restos humanos y vuelos proporcionados por conducto del Centro de Control Integrado de Transporte y Circulación, y no se registraron incidentes ni accidentes en las operaciones UN ترتيبات طويلة الأجل لاستئجار الطائرات، ومن خلال الإجلاء الطبي/إجلاء المصابين، والرحلات الجوية لدعم ترتيبات احتياطية والدعم الإقليمي للاحتياجات المخصَّصة قوة الدفاع الكينية، والرحلات الجوية للدعم في مجال وعمليات تناوب القوات بالتنسيق مع مركز المراقبة استعادة رفات الموتى، والرحلات الجوية التي يتم المتكاملة للنقل والتحركات والترتيبات الاحتياطية توفيرها من خلال مركز المراقبة المتكاملة للنقل
    :: Apoyo a la UNSOA, la UNPOS y la AMISOM mediante acuerdos de flete a largo plazo, acuerdos de reserva, apoyo regional para necesidades específicas y rotación de contingentes en coordinación con el Centro de Control Integrado de Transporte y Circulación y acuerdos de reserva locales para vuelos de evacuación médica y de heridos UN :: تقديم الدعم لمكتب دعم البعثة، والمكتب السياسي، وبعثة الاتحاد الأفريقي من خلال ترتيبات طويلة الأجل لاستئجار الطائرات، ومن خلال ترتيبات احتياطية، والدعم الإقليمي للاحتياجات المخصصة وعمليات تناوب القوات بالتنسيق مع مركز المراقبة المتكاملة للنقل والتحركات والترتيبات الاحتياطية المحلية للإجلاء الطبي/إجلاء المصابين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more