El Director de la Dirección de Recursos y Colaboración Estratégica explicó que todavía no se había acabado de definir. | UN | وأوضح مدير مكتب الموارد والشراكات الاستراتيجية أن المناسبة الخاصة للبرنامج الإنمائي لا تزال قيد التنفيذ. |
El Director de la Dirección de Recursos y Colaboración Estratégica explicó que todavía no se había acabado de definir. | UN | وأوضح مدير مكتب الموارد والشراكات الاستراتيجية أن المناسبة الخاصة للبرنامج الإنمائي لا تزال قيد التنفيذ. |
La Dirección de Recursos y Colaboración Estratégica se está ocupando de esta cuestión, a la cual ha asignado una elevada prioridad, PNUD en 2001. | UN | ويقوم مكتب الموارد والشراكات الاستراتيجية بمعالجة هذه المسألة بصفتها ذات أولوية قصوى في عام 2001. |
Estas funciones están a cargo de la Dirección de Recursos y Colaboración Estratégica y la Oficina de Comunicaciones. | UN | 91 - يتولى مكتب الموارد والشراكات الاستراتيجية ومكتب شؤون الاتصال الاضطلاع بهذه المهام. |
Declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de Georgia en relación con la firma del denominado " Tratado de alianza y Colaboración Estratégica entre la Federación de Rusia y la República de Abjasia " | UN | بيان وزارة خارجية جورجيا بشأن توقيع ما يسمى " معاهدة التحالف والشراكة الاستراتيجية بين الاتحاد الروسي وجمهورية أبخازيا " |
La Dirección de Recursos y Colaboración Estratégica coordinaría las actividades de movilización de recursos básicos, aunque la movilización de recursos complementarios sería supervisada y analizada atentamente por la Dirección del Centro de Desarrollo Local. | UN | ويقوم مكتب الموارد والشراكات الاستراتيجية بتنسيق تعبئة الموارد بالنسبة للموارد الأساسية، وإن كانت إدارة المركز ستقوم برصد عملية تعبئة الموارد غير الأساسية وتحليلها بدقة. |
Director en materia de Sociedad Civil, PNUD/Dirección de Recursos y Colaboración Estratégica | UN | مدير لشؤون المجتمع المدني، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي /مكتب الموارد والشراكات الاستراتيجية |
Dirección de Recursos y Colaboración Estratégica | UN | مكتب الموارد والشراكات الاستراتيجية |
Formulan declaraciones de clausura el Director de la Dirección de Recursos y Colaboración Estratégica del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el Jefe de la Subdivisión de la Junta Ejecutiva del Fondo de Población de las Naciones Unidas y el Director de la Oficina de Asuntos de las Naciones Unidas y Relaciones Exteriores del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia. | UN | أدلى كل من مدير مكتب الموارد والشراكات الاستراتيجية ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ورئيس فرع المجلس التنفيذي بصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومدير شؤون الأمم المتحدة والعلاقات الخارجية بمنظمة الأمم المتحدة للطفولة، ببيان ختامي. |
En respuesta a este desafío se está fortaleciendo la Dirección de Recursos y Colaboración Estratégica a fin de asegurar que exista capacidad para establecer relaciones institucionales externas, así como mejorar el desempeño de las oficinas en los países en esa esfera. | UN | 93 - ولمواجهة هذا التحدي، يجري تعزيز مكتب الموارد والشراكات الاستراتيجية لضمان توفير القدرات لبناء علاقات مؤسسية خارجيا وتعزيز أداء المكاتب القطرية في هذا الصدد. |
Para la sede, se propone un nuevo puesto de categoría D-1 para el Director de la Oficina de Coordinación de los objetivos de desarrollo del Milenio de la Dirección de Recursos y Colaboración Estratégica. | UN | 14 - واقترحت في المقر وظيفة إضافية برتبة مد - 1 لمدير مكتب تنسيق الأهداف الإنمائية للألفية بمكتب الموارد والشراكات الاستراتيجية. |
b) Regla 103.01: cambio del nombre de la " Dirección de Recursos y Colaboración Estratégica " por el de " Dirección de Alianzas " ; | UN | (ب) القاعدة 103-1- تغيير اسم " مكتب الموارد والشراكات الاستراتيجية " إلى " مكتب الشراكات " ؛ |
El Director de la Dirección de Recursos y Colaboración Estratégica presentó la nota sobre la presentación de informes, en la que informaba a la Junta Ejecutiva de que en septiembre de 2003 el Administrador propondría un marco de financiación multianual para el período 2004-2007. | UN | 177 - عرض مدير مكتب الموارد والشراكات الاستراتيجية مذكرة عن نظام الإبلاغ، يُعلم فيها المجلس التنفيذي أن مدير البرنامج سيقوم في أيلول/سبتمبر 2003 باقتراح إطار للتمويل المتعدد السنوات، يغطي الفترة 2004 - 2007. |
El Consejo celebró un dinámico debate después de escuchar la información presentada por los siguientes expertos: Makarim Wibisono (Indonesia), ex Presidente del Consejo; Ahmad Kamal (Pakistán), ex Presidente del Consejo; el Representante Especial del Banco Mundial ante las Naciones Unidas; y el Director de la Dirección de Recursos y Colaboración Estratégica del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). | UN | وألقى المشاركون التالية أسماؤهم بيانات، تلتها مناقشة تفاعلية: ماكريم ويبيسونو (إندونيسيا)، الرئيس السابق للمجلس؛ وأحمد كمال (باكستان)، الرئيس السابق للمجلس؛ والممثل الخاص للبنك الدولي لدى الأمم المتحدة؛ ومدير مكتب الموارد والشراكات الاستراتيجية ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Si desea más información sobre cualquiera de las actividades del PNUD relativas a las poblaciones indígenas, sírvase ponerse en contacto con la oficina del PNUD en su país o con el equipo OSC de la Dirección de Recursos y Colaboración Estratégica en la Sede del PNUD en Nueva York: | UN | للمزيد من المعلومات حول أي نشاط من الأنشطة التي يقوم بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بخصوص الشعوب الأصلية، يرجى الاتصال إما بالمكتب القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي الموجود في البلد الذي تقيمون فيه، أو بفريق منظمات المجتمع المدني في مكتب الموارد والشراكات الاستراتيجية في مقر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بنيويورك على العنوان التالي: |
El Consejo celebró un dinámico debate después de escuchar la información presentada por los siguientes expertos: Makarim Wibisono (Indonesia), ex Presidente del Consejo; Ahmad Kamal (Pakistán), ex Presidente del Consejo; el Representante Especial del Banco Mundial ante las Naciones Unidas; y el Director de la Dirección de Recursos y Colaboración Estratégica del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). | UN | وألقى المشاركون التالية أسماؤهم بيانات، تلتها مناقشة تفاعلية: ماكريم ويبيسونو (إندونيسيا)، الرئيس السابق للمجلس؛ وأحمد كمال (باكستان)، الرئيس السابق للمجلس؛ والممثل الخاص للبنك الدولي لدى الأمم المتحدة؛ ومدير مكتب الموارد والشراكات الاستراتيجية ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
El 24 de noviembre de 2014, en Sochi, la Federación de Rusia y el régimen de ocupación de Sojumi firmaron un llamado " tratado de alianza y Colaboración Estratégica " . | UN | وقع الاتحاد الروسي ونظام الاحتلال في سوخومي ما يسمى ' ' معاهدة التحالف والشراكة الاستراتيجية`` في سوتشي في 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2014. |
A raíz de la firma, el 24 de noviembre de 2014, del denominado " tratado de alianza y Colaboración Estratégica " entre la Federación de Rusia y su régimen sustitutivo en Sojumi, el régimen ruso de ocupación de Tskhinvali publicó el texto de un denominado proyecto de " tratado de alianza e integración " con la Federación de Rusia el 18 de diciembre de 2014. | UN | عقب التوقيع، في 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، على ما يسمى " معاهدة التحالف والشراكة الاستراتيجية " بين الاتحاد الروسي ونظامه العميل في سوخومي، قام نظام الاحتلال الروسي في تسخينفالي بنشر نص ما يسمى مشروع " معاهدة التحالف والاندماج " مع الاتحاد الروسي في 18 كانون الأول/ديسمبر 2014. |