"y comercio de la" - Translation from Spanish to Arabic

    • والتجارة في
        
    • والتجارة لمنظمة
        
    4. Sr. Miroslav SOMOL, Viceministro de Industria y Comercio de la República Checa UN ٤- السيد ميروسلاف سومول، نائب وزير الصناعة والتجارة في الجمهورية التشيكية
    7. Sr. Abdul-Hafiz ZLITNI, Ministro de Planificación, Economía y Comercio de la Jamahiriya Arabe Libia UN ٧- السيد عبد الحفيظ زليتني، وزير التخطيط والاقتصاد والتجارة في الجماهيرية العربية الليبية
    Actualmente el Ministerio de Economía y Comercio de la Autoridad Palestina busca financiación para este proyecto, en consulta con la secretaría de la UNCTAD. UN وتسعى وزارة الاقتصاد والتجارة في السلطة الفلسطينية في الوقت الحاضر إلى الحصول على تمويل لهذا المشروع بالتشاور مع أمانة اﻷونكتاد.
    El Ministerio de Economía y Comercio de la Autoridad Palestina acogió el TPPR durante la fase de puesta en marcha, que concluyó a principios de 2000. UN واستضافت وزارة الاقتصاد والتجارة في السلطة الفلسطينية النقطة التجارية الفلسطينية في رام الله خلال مرحلة إنشائها التي أُنجزت بحلول أوائل عام 2000.
    Cargo: Ministra de Economía, Industria y Comercio de la República de Costa Rica UN وزيرة الاقتصاد والصناعة والتجارة في جمهورية كوستاريكا
    El Ministro de Relaciones Exteriores y Comercio de la República de Corea presidió el debate. UN وقد ترأس المناقشة وزير الخارجية والتجارة في جمهورية كوريا.
    17. La UNCTAD celebró dos reuniones técnicas en cooperación con la Administración estatal de industria y Comercio de la República Popular de China. UN ٧١- عقد اﻷونكتاد حلقتي تدارس بالتعاون مع إدارة الدولة لشؤون الصناعة والتجارة في جمهورية الصين الشعبية.
    13. Sr. Abdallah O. KIGODA, Ministro de Industria y Comercio de la República Unida de Tanzanía UN ٣١- السيد عبد الله أ. كيغودا، وزير الصناعات والتجارة في جمهورية تنزانيا المتحدة
    Actualmente el Ministerio de Economía y Comercio de la Autoridad Palestina busca financiación para este proyecto, en consulta con la secretaría de la UNCTAD. UN وتسعى وزارة الاقتصاد والتجارة في السلطة الوطنية في الوقت الحاضر للحصول على تمويل لهذا المشروع، بالتشاور مع أمانة اﻷونكتاد.
    Actualmente el Ministerio de Economía y Comercio de la Autoridad Palestina busca financiación para este proyecto, en consulta con la secretaría de la UNCTAD. UN وتقوم وزارة الاقتصاد والتجارة في السلطة الفلسطينية في الوقت الحاضر بطلب التمويل لهذا المشروع، بالتشاور مع أمانة اﻷونكتاد.
    Este Centro funciona actualmente en el Ministerio de Economía y Comercio de la Autoridad Palestina, y se proyecta colocarlo en un huésped del sector privado una vez que esté en pleno funcionamiento. UN وهي تعمل حالياً ضمن وزارة الاقتصاد والتجارة في السلطة الفلسطينية، على أن يتم إيجاد مقر لها في القطاع الخاص عندما تصل إلى مرحلة التشغيل الكامل.
    Entre las personas a las que se impidió viajar del territorio palestino ocupado figuraba el Sr. Maher Masri, Ministro de Economía y Comercio de la Autoridad Palestina, a quien se había invitado en calidad de representante oficial de Palestina y orador principal del Seminario. UN ومن الذين منعوا من مغادرة الأرض الفلسطينية المحتلة السيد ماهر المصري وزير الاقتصاد والتجارة في السلطة الفلسطينية الذي وجهت إليه الدعوة كممثل رسمي لفلسطين وبصفته المتحدث الرئيسي في الحلقة الدراسية.
    En respuesta a una petición del Ministro de Economía y Comercio de la Autoridad Palestina, se desplegaron nuevos esfuerzos para mejorar la integración y cooperación regional palestina y ayudar al sector palestino del comercio exterior. UN واستجابة لطلب من وزير الاقتصاد والتجارة في السلطة الفلسطينية، بذلت جهود جديدة لتحسين التكامل والتعاون الإقليميين ولمساعدة قطاع التجارة الخارجية الفلسطيني.
    Han cesado casi totalmente la actividad productiva de los principales centros de manufactura, construcción y Comercio de la Ribera Occidental y los servicios privados y públicos. UN وكاد يتوقف تماماً النشاط الإنتاجي في أهم مراكز الإنتاج الصناعية والبناء والتجارة في الضفة الغربية، وكذلك نشاط الخدمات الخاصة والعامة.
    Ministro de Relaciones Exteriores y Comercio de la República de Corea UN وزير الخارجية والتجارة في جمهورية كوريا
    El Presidente del seminario fue el Sr. Lee Sunjin, Viceministro de Planificación Política y Organizaciones Internacionales, del Ministerio de Relaciones Exteriores y Comercio de la República de Corea. UN ورأس هذه الحلقة الدراسية السيد لي سون - جين، نائب الوزير لتخطيط السياسات العامة والمنظمات الدولية لدى وزارة الشؤون الخارجية والتجارة في جمهورية كوريا.
    Ahora suspenderé nuestra sesión literalmente cinco minutos para que el Secretario General de la Conferencia y yo podamos escoltar al Ministro de Relaciones Exteriores y Comercio de la República de Corea hasta la salida de esta sala. UN والآن أرفع جلستنا لخمس دقائق بالضبط حتى يتسنى للأمين العام للمؤتمر ولي شخصياً أن نرافق وزير الخارجية والتجارة في جمهورية كوريا إلى خارج قاعة المجلس.
    Fue nombrado Representante Plenipotenciario permanente de la República Checa en el Consejo de la Organización Conjunta Interoceanmetal, por el Ministerio de Industria y Comercio de la República Checa UN عينه وزير الصناعة والتجارة في الجمهورية التشيكية ممثلا مفوضا دائما للجمهورية التشيكية لدى مجلس منظمة إنترأوشنميتال المشتركة
    Voy a suspender la sesión dos minutos para que el Secretario General de la Conferencia y yo podamos acompañar al Viceministro de Relaciones Exteriores y Comercio de la República de Corea a su salida de la sala del Consejo. UN والآن أعلق هذه الجلسة لمدة دقيقتين كي أتيح لنفسي وللأمين العام للمؤتمر مرافقة نائب وزير الخارجية والتجارة في جمهورية كوريا إلى خارج قاعة المجلس.
    Vicedirector de División y Director de División del Ministerio de Desarrollo Económico y Comercio de la Federación de Rusia UN 2001-2003 نائب رئيس شعبة ورئيس شعبة في وزارة التنمية الاقتصادية والتجارة في الاتحاد الروسي
    Deberían procurar por todos los medios que se mejoren los instrumentos jurídicos internacionales, como la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y los instrumentos del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio de la OMC, en particular por lo que se refiere a la relación de los países sin litoral con sus vecinos ribereños. UN وينبغي لها أن تسعى لرؤية صكوك قانونية دولية محسنة، مثل اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار والاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة لمنظمة التجارة العالمية، خاصة في ما يتعلق بعلاقة البلدان غير الساحلية بجيرانها الساحليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more