"y comportamiento" - Translation from Spanish to Arabic

    • والسلوك
        
    • وسلوكهم
        
    • وسلوك
        
    • وسلوكها
        
    • وسلوكيات
        
    • وسلوكه
        
    • والتصرفات
        
    • وتصرفات
        
    • و السلوك
        
    • وتصرفاتهم
        
    • والسلوكية
        
    • والجلد
        
    • وأنماط السلوك
        
    • ونمط سلوك
        
    • السلوكيات
        
    Las redes sociales eran bidireccionales por naturaleza y permitían la circulación de recursos, información, valores y comportamiento de los consumidores. UN كما أن الشبكات الاجتماعية هي ذات طبيعة ثنائية الاتجاه، مما يسمح بتداول الموارد والمعلومات والقيم والسلوك الاستهلاكي.
    Interacción humana práctica y comportamiento social. Open Subtitles مارس العلاقات الإنسانية والسلوك الإجتماعى
    La grafología es un efectivo y confiable indicador de carácter y comportamiento. Open Subtitles علم الرسوم هو علم موثوق فيما يخص تحليل الشخصية والسلوك
    El universalismo ha sido siempre una característica de las ideas y comportamiento de los portugueses. UN لقد كان التمسك بالروح العالمية سمة مميزة دوما ﻷفكار البرتغاليين وسلوكهم.
    Mejorar esa posición en todos los niveles exigirá un cambio de actitud y comportamiento, tanto de las mujeres como de los hombres. UN إن التحسين على كافة المستويات سيتطلب تغييرا في مواقف وسلوك المرأة فضلا عن الرجل.
    El equipo supervisó una zona de más de un millón de kilómetros cuadrados (km2), capturó focas y les instaló registradores de inmersión para estudiar sus movimientos y comportamiento en la inmersión. UN ومسح الفريق منطقة تربو مساحتها على مليون كيلومتر مربع وأمسك ببعض حيوانات الفقمة وربط بها أجهزة تسجيل تعمل لدى الغطس وذلك لدراسة حركاتها وسلوكها لدى الغطس.
    El Comité exhorta al Estado parte a establecer más programas y políticas que se orienten al hombre a fin de acelerar el cambio de actitudes y comportamiento. UN كما تحث الدولة الطرف على وضع مزيد من البرامج والسياسات التي تستهدف دفع الرجال إلى تعجيل تغيير المواقف والسلوك.
    El Comité exhorta al Estado parte a establecer más programas y políticas que se orienten al hombre a fin de acelerar el cambio de actitudes y comportamiento. UN كما تحث الدولة الطرف على وضع مزيد من البرامج والسياسات التي تستهدف دفع الرجال إلى تعجيل تغيير المواقف والسلوك.
    Ha logrado aumentar la sensibilidad de los miembros de la comunidad hacia la violencia que sufre la mujer y ha servido de catalizador de cambios reales de mentalidad y comportamiento. UN ونجح في إذكاء وعي أفراد المجتمع بالعنف ضد المرأة وكان بمثابة محفز لحدوث تغييرات فعلية في المواقف والسلوك.
    elevar el nivel de conciencia acerca de la igualdad y la igualdad de trato y promover activamente cambios de actitudes y comportamiento UN :: زيادة الوعي بالمساواة والمعاملة المتساوية والعمل بنشاط على تشجيع إدخال تغييرات في الاتجاهات والسلوك.
    Además se han aprovechado de forma eficaz las investigaciones y las actividades de promoción para fomentar cambios de actitud y comportamiento. UN واستُخدمت بشكل فعال أنشطة البحوث والتوعية لتشجيع تغيير المواقف والسلوك.
    19. La Ley de Viet Nam sobre la competencia también combina elementos de estructura y comportamiento, pero como alternativas. UN 19- ويجمع قانون المنافسة في فييت نام أيضاً بين الهيكل والسلوك ولكن على سبيل التبادل بينهما.
    El Estado parte debería fortalecer y ampliar sus programas de formación en derechos humanos con el fin de conseguir un cambio de actitud y comportamiento. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزز برامج التدريب في مجال حقوق الإنسان وتوسع نطاقها بهدف إحداث تغيير في المواقف والسلوك.
    Su disciplina y comportamiento han sido de primer orden, lo que constituye un timbre de gloria para ellos, para sus países y para las Naciones Unidas. UN إن انضباطهم وسلوكهم هما من مستوى رفيع ومصدر فخر لهم ولبلدانهم ولﻷمم المتحدة.
    Su disciplina y comportamiento han sido de primer orden, lo que constituye motivo de orgullo para ellos, para sus países y para las Naciones Unidas. UN إن انضباطهم وسلوكهم من مستوى رفيع ومصدر فخر لهم ولبلدانهم ولﻷمم المتحدة.
    Las intervenciones consisten en los programas Trabajadores Sociales en las Escuelas, Programa de Tutoría de Jóvenes y Programa de Profesores Auxiliares para Aprendizaje y comportamiento. UN وتشمل التدخلات الأخصائيين الاجتماعيين في المدارس، وبرنامج رصد الشباب، وتعلُّم وسلوك المدرسين المرجعيين.
    Independencia e imparcialidad y comportamiento del tribunal UN استقلال المحكمة ونزاهتها وسلوكها
    • Realizar investigaciones sobre las actitudes y el comportamiento de los autores de actos de violencia contra la mujer en la familia y en la sociedad, y elaborar políticas y programas para cambiar esas actitudes y comportamiento; UN ● إجراء بحوث ووضع سياسات وبرامج لتغيير مواقف وسلوكيات مرتكبي العنف ضد المرأة داخل إطار اﻷسرة والمجتمع؛
    Esta fase es importante porque durante la misma el niño desarrolla su inteligencia, personalidad y comportamiento social. UN وتعتبر هذه المرحلة هامة لأنها المرحلة التي ينمو فيها ذكاء الطفل وشخصيته وسلوكه الاجتماعي.
    Evidentemente, nunca se sabrá todo, pero la administración penitenciaria se esfuerza por conseguir un cambio de mentalidad y comportamiento. UN وبالتأكيد، لن نقف قط على كل شيء، ولكن مصلحة السجون تعمل جاهدة لتغيير العقليات والتصرفات.
    ii) Actitudes y comportamiento de los demás: oposición interna y general a las candidaturas femeninas UN ' 2` مواقـــف وتصرفات الآخرين: المعارضة الداخلية والمعارضة العامة للمرشحات من النساء
    Tenemos esta montaña de datos, que son anatomía, fisiología y comportamiento. TED لدينا هذا الجبل من المعلومات التي هي علم التشريح, علم وظائف الأعضاء , و السلوك.
    Mi fascinación por las ostras gigantes me llevó a investigar su conservación, para cubrir la falta de conocimiento sobre su ecología y comportamiento. TED دفعني إعجابي بالمحّارات العملاقة للبدء بأبحاث وقائية لملء ثغرات معرفتنا عن بيئتهم وتصرفاتهم.
    Estas incluyen los riesgos de salud y comportamiento y en algunos casos el impacto social perjudicial en las familias. UN وهي تشمل المخاطر الصحية والسلوكية وفي بعض الحالات تؤثر تأثيرا اجتماعيا ضارا على الأسر.
    Destacaba la importancia de la primera infancia, de la familia y de los cambios de actitud y comportamiento. UN وأكد أهمية الطفولة المبكرة والأسرة وتغيرات المواقف وأنماط السلوك.
    El perfil de toxicidad, destino y comportamiento ambientales del PCP, el Na‒PCP y el PCP‒L son bastante similares. UN إن السمية البيئية والمصير البيئي ونمط سلوك الفينول الخماسي الكلور وفينات الصوديوم الخماسية الكلور، ولورات الفينيل الخماسي الكلور، متشابهة تماماً.
    Y también dice que algunas se caracterizan por posesión mimética y comportamiento. Open Subtitles ومكتوب أيضا أن بعض نوبات الغضب تحدث من خلال السلوكيات التي تشبه الإستحواذ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more