Se informó también al Comité de que con arreglo a la modalidad de ejecución por los gobiernos se establecían los requisitos habituales de obligación de rendir cuentas y comprobación de cuentas. | UN | وأبلغت اللجنة أيضا بأن الشروط الموحدة للمساءلة ومراجعة الحسابات قد وضعت في إطار التنفيذ الوطني. |
ESTADOS E INFORMES FINANCIEROS y comprobación de cuentas | UN | البيانات المالية ومراجعة الحسابات والتقارير |
Estados e informes financieros y comprobación de cuentas | UN | البيانات المالية ومراجعة الحسابات والتقارير |
C. Evaluación, supervisión y comprobación de cuentas 56 - 59 18 | UN | جيم - التقييم والرصد ومراجعة الحسابات . ٥٦ - ٥٩ ١٨ |
vi) Evaluación del sistema recientemente implantado de delegación de facultades en administradores de programas en relación con determinadas cuestiones de personal con miras a delimitar ámbitos en que se podrían delegar más funciones, con las salvaguardias correspondientes a la rendición de cuentas del personal directivo y a la supervisión y comprobación de cuentas por parte de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos. | UN | ' ٦ ' تقييم عملية تفويض السلطة الى مديري البرامج التي بدأ العمل بها حديثا، بالنسبة لمواضيع مختارة تتعلق بالموظفين بهدف تحديد المجالات التي يمكن فيها زيادة تفويض السلطة في حدود ضمانات المساءلة اﻹدارية، وعمليات الرصد والتدقيق التي يقوم بها مكتب إدارة الموارد البشرية. |
C. Evaluación, supervisión y comprobación de cuentas | UN | جيم - التقييم والرصد ومراجعة الحسابات |
Esos requisitos deberían simplificarse y ajustarse a los sistemas nacionales de gestión financiera y comprobación de cuentas, siempre y cuando se observen las normas de rendición de cuentas internacionalmente aceptadas. | UN | فينبغي تبسيط متطلبات اﻹبلاغ ومواءمتها مع النظم الوطنية لﻹدارة المالية ومراجعة الحسابات ما دامت تحترم معايير المساءلة المقبولة دوليا. |
8. Control financiero y comprobación de cuentas. Para salvaguardar su integridad, el sistema debe incluir procedimientos adecuados de control financiero y comprobación de cuentas. | UN | ٨ - المراقبة المالية ومراجعة الحسابات - يقتضي الاحتفاط بالمصداقية أن يساند النظام توفير إجراءات مناسبة للمراقبة المالية ومراجعة الحسابات. |
A. Estados financieros y comprobación de cuentas | UN | ألف - البيانات المالية ومراجعة الحسابات |
La forma de salir adelante es fomentar un mayor recurso a los sistemas financieros y de presupuestación nacionales, a condición de que se mantenga un requisito de transparencia y comprobación de cuentas de las Naciones Unidas. | UN | وللسير قدما ينبغي التشجيع على زيادة استخدام النظم الوطنية للميزنة والمالية إلى جانب الشفافية ومراجعة الحسابات التي تشترطها اﻷمم المتحدة. |
A. Estados financieros y comprobación de cuentas | UN | البيانات المالية ومراجعة الحسابات |
Informe y comprobación de cuentas | UN | التقرير السنوي ومراجعة الحسابات |
Esas normas y códigos abarcan el gobierno, el sector financiero y empresarial, la política monetaria y financiera y los sistemas de control, contabilidad, presentación de informes y comprobación de cuentas de los bancos centrales. | UN | وتشمل هذه المعايير والقواعد القطاع الحكومي والقطاع المالي وقطاع الشركات، والسياسة النقدية والمالية والرقابة والمحاسبة، ونظم الإبلاغ ومراجعة الحسابات في البنوك المركزية. |
Informe y comprobación de cuentas anuales | UN | التقرير السنوي ومراجعة الحسابات |
Informe y comprobación de cuentas | UN | التقرير السنوي ومراجعة الحسابات |
Se prestará especial atención al fortalecimiento de la capacidad nacional de movilizar recursos y administrar ingresos; la mejora de la administración tributaria; y la capacitación de los directores financieros en materia de sistemas y técnicas presupuestarias, contabilidad y comprobación de cuentas. | UN | وسيولى الاهتمام بشكل خاص لﻷنشطة ذات الصلة بدعم القدرات الوطنية لتعبئة الموارد وإدارة اﻹيرادات، تعزيزا لكفاءة إدراة الضرائب وتحسين أدائها، وتحسينا للمهارات في مجال اﻹدارة المالية لنظم وتقنيات الميزنة والمحاسبة ومراجعة الحسابات. |
8. Control financiero y comprobación de cuentas. Para salvaguardar su integridad, el sistema debe incluir procedimientos adecuados de control financiero y comprobación de cuentas. | UN | ٨ - المراقبة المالية ومراجعة الحسابات ـ حفاظا على المصداقية، ينبغي أن يساند النظام توفير إجراءات مناسبة للمراقبة المالية ومراجعة الحسابات. |
Se prestará especial atención al fortalecimiento de la capacidad nacional de movilizar recursos y administrar ingresos; la mejora de la administración tributaria; y la capacitación de los directores financieros en materia de sistemas y técnicas presupuestarias, contabilidad y comprobación de cuentas. | UN | وسيولى الاهتمام بشكل خاص لﻷنشطة ذات الصلة بدعم القدرات الوطنية لتعبئة الموارد وإدارة اﻹيرادات، تعزيزا لكفاءة إدارة الضرائب وتحسين أدائها، وتحسينا للمهارات في مجال اﻹدارة المالية لنظم وتقنيات الميزنة والمحاسبة ومراجعة الحسابات. |
En colaboración con el PNUD, el UNITAR continúa con sus programas de capacitación en gestión financiera y comprobación de cuentas para gerentes de categoría intermedia y superior, y también desarrolla un programa en diplomacia comercial, conjuntamente con el PNUD y la UNCTAD, para personal de todas las categorías del Ministerio de Economía y Comercio. | UN | وبالتعاون مع البرنامج اﻹنمائي، يواصل المعهد البرامج التدريبية في اﻹدارة المالية ومراجعة الحسابات للمستوى اﻹداري المتوسط والرفيع، كما أنه يقوم أيضا بإعداد برنامج في الدبلوماسية التجارية بالاشتراك مع البرنامج اﻹنمائي واﻷونكتاد، وذلك للموظفين من كافة المستويات بوزارة الاقتصاد والتجارة. |
En efecto, en ausencia de estructuras institucionales y normas adecuadas de contabilidad y comprobación de cuentas para impedir préstamos incobrables, las imperfecciones del mercado y la competencia entre los bancos y otras instituciones financieras pueden ocasionar trastornos financieros. | UN | حقيقة أنه في ظل غياب المؤسسات والمعايير الوافية للاضطلاع بعمليات المحاسبة ومراجعة الحسابات لمنع إعطاء القروض الهالكة، من الممكن أن تنشأ ضائقة مالية عن نواحي القصور التي تكتنف الأسواق والتنافس بين المصارف وغيرها من المؤسسات المالية. |
vi) Evaluación del sistema recientemente implantado de delegación de facultades en administradores de programas en relación con determinadas cuestiones de personal con miras a delimitar ámbitos en que se podrían delegar más funciones, con las salvaguardias correspondientes a la rendición de cuentas del personal directivo y a la supervisión y comprobación de cuentas por parte de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos. | UN | ' ٦ ' تقييم عملية تفويض السلطة الى مدراء البرامج التي بدأ العمل بها حديثا، بالنسبة لمواضيع مختارة تتعلق بالموظفين بهدف تحديد المجالات التي يمكن فيها زيادة تفويض السلطة في حدود ضمانات المساءلة اﻹدارية، وعمليات الرصد والتدقيق التي يقوم بها مكتب إدارة الموارد البشرية. |