"y compromisos de desarrollo convenidos" - Translation from Spanish to Arabic

    • والالتزامات الإنمائية المتفق عليها
        
    • والالتزامات المتفق عليها
        
    Función del sistema de las Naciones Unidas en la aplicación de los objetivos y compromisos de desarrollo convenidos internacionalmente con respecto a la educación UN دور منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ الأهداف والالتزامات الإنمائية المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالتعليم
    Ello se corresponde con el enfoque que el Pakistán ha estado defendiendo firmemente en el contexto no sólo de la cooperación Norte-Sur sino también de la cooperación Sur-Sur para el desarrollo de una matriz basada en resultados para vigilar la aplicación de los objetivos y compromisos de desarrollo convenidos. UN إذ أنه يتماشى مع النهج الذي دأبت باكستان على تأييده بقوة، ليس في سياق التعاون بين الشمال والجنوب فحسب، بل وفي إطار التعاون فيما بين دول الجنوب أيضا، في وضع مصفوفة على أساس النتائج لرصد تنفيذ الأهداف والالتزامات الإنمائية المتفق عليها.
    Tema de la serie de sesiones de coordinación: aplicación de los objetivos y compromisos de desarrollo convenidos internacionalmente con respecto a la salud pública mundial UN موضوع الجزء المتعلق بالتنسيق: تنفيذ الأهداف والالتزامات الإنمائية المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالصحة العامة على الصعيد العالمي
    Función del sistema de las Naciones Unidas en la aplicación de los objetivos y compromisos de desarrollo convenidos internacionalmente con respecto a la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer UN دور منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ الأهداف والالتزامات الإنمائية المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Función del sistema de las Naciones Unidas en la aplicación de la declaración ministerial sobre los objetivos y compromisos de desarrollo convenidos internacionalmente con respecto a la salud pública mundial, aprobada en la serie de sesiones de alto nivel del período de sesiones sustantivo de 2009 del Consejo Económico y Social UN دور منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ الإعلان الوزاري بشأن الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالصحة العامة على الصعيد العالمي، المعتمد في الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2009
    Además, la declaración introdujo una innovación ya que, por primera vez, un órgano intergubernamental puso de relieve que la adopción de medidas en relación con varias cuestiones intersectoriales podía contribuir positivamente al logro de los objetivos y compromisos de desarrollo convenidos internacionalmente con respecto a la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer. UN كما فتح الإعلان آفاقا جديدة، ذلك أنه حدث للمرة الأولى أن أبرزت هيئة حكومية دولية عددا من القضايا الشاملة، حيث يتوقع أن يؤدي العمل في هذا الشأن إلى التعزيز الإيجابي للأهداف والالتزامات الإنمائية المتفق عليها دوليا بخصوص المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    A fin de complementar esas iniciativas, se debería considerar la posibilidad de concertar arreglos para proceder al examen mutuo de las políticas y los programas en los planos subregional, regional e internacional, en apoyo a los objetivos y compromisos de desarrollo convenidos. UN 33 - ولتكملة هذه الجهود، ينبغي النظر في إمكانية وضع ترتيبات للاستعراض المتبادل للسياسات والبرامج المضطلع بها على الصعد دون الإقليمي والإقليمي والدولي، والتي تدعم الأهداف والالتزامات الإنمائية المتفق عليها.
    54. Incumbe a las Naciones Unidas el papel esencial de fortalecer la alianza mundial para el desarrollo, sobre la base del reconocimiento del control nacional y las estrategias nacionales de desarrollo, y asegurar la plena ejecución de los objetivos y compromisos de desarrollo convenidos. UN 54 - وقال إن للأمم المتحدة دورا حيويا تقوم به في تعزيز الشراكة العالمية من أجل التنمية، على أساس الاعتراف بالملكية الوطنية والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية وضمان التنفيذ الكامل للأهداف والالتزامات الإنمائية المتفق عليها.
    b) Informe del Secretario General titulado " Tema de la serie de sesiones de coordinación: aplicación de los objetivos y compromisos de desarrollo convenidos internacionalmente con respecto a la salud pública mundial " (E/2010/85); UN (ب) تقرير الأمين العام المعنون " موضوع الجزء المتعلق بالتنسيق: تنفيذ الأهداف والالتزامات الإنمائية المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالصحة العامة على الصعيد العالمي " (E/2010/85)؛
    c) Documento de sesión sobre el tema de la serie de sesiones de coordinación: aplicación de los objetivos y compromisos de desarrollo convenidos internacionalmente con respecto a la salud pública mundial (E/2010/CRP.3). UN (ج) ورقة غرفة اجتماع بعنوان " موضوع الجزء المتعلق بالتنسيق: تنفيذ الأهداف والالتزامات الإنمائية المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالصحة العامة على الصعيد العالمي " (E/2010/CRP.3).
    Por consiguiente, la serie de sesiones de coordinación de 2010 se centra en el tema de la " Aplicación de los objetivos y compromisos de desarrollo convenidos internacionalmente con respecto a la salud pública mundial " y en el examen de la función del sistema de las Naciones Unidas a este respecto. UN ولذلك فقد ركز الجزء المتعلق بالتنسيق في عام 2010 على موضوع " تنفيذ الأهداف والالتزامات الإنمائية المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالصحة العامة على الصعيد العالمي " واستعراض دور منظومة الأمم المتحدة بهذا الصدد.
    b) Informe del Secretario General titulado " Tema de la serie de sesiones de coordinación: aplicación de los objetivos y compromisos de desarrollo convenidos internacionalmente con respecto a la salud pública mundial " (E/2010/85); UN (ب) تقرير الأمين العام المعنون " موضوع الجزء المتعلق بالتنسيق: تنفيذ الأهداف والالتزامات الإنمائية المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالصحة العامة على الصعيد العالمي " (E/2010/85)؛
    c) Documento de sesión sobre el tema de la serie de sesiones de coordinación: aplicación de los objetivos y compromisos de desarrollo convenidos internacionalmente con respecto a la salud pública mundial (E/2010/CRP.3). UN (ج) ورقة غرفة اجتماع بعنوان " موضوع الجزء المتعلق بالتنسيق: تنفيذ الأهداف والالتزامات الإنمائية المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالصحة العامة على الصعيد العالمي " (E/2010/CRP.3).
    1. Toma nota del informe del Secretario General titulado " Tema de la serie de sesiones de coordinación: aplicación de los objetivos y compromisos de desarrollo convenidos internacionalmente con respecto a la salud pública mundial " ; UN 1 - يحيط علما بتقرير الأمين العام المعنون " موضوع الجزء المتعلق بالتنسيق: تنفيذ الأهداف والالتزامات الإنمائية المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالصحة العامة على الصعيد العالمي " ()؛
    a) Informe del Secretario General sobre la función del sistema de las Naciones Unidas en la aplicación de los objetivos y compromisos de desarrollo convenidos internacionalmente con respecto a la educación (E/2012/66); UN (أ) تقرير الأمين العام عن دور منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ الأهداف والالتزامات الإنمائية المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالتعليم (E/2012/66)؛
    a) Informe del Secretario General sobre la función del sistema de las Naciones Unidas en la aplicación de los objetivos y compromisos de desarrollo convenidos internacionalmente con respecto a la educación (E/2012/66); UN (أ) تقرير الأمين العام عن دور منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ الأهداف والالتزامات الإنمائية المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالتعليم (E/2012/66)؛
    ONU-Mujeres también hizo una aportación sustantiva al informe del Secretario General sobre la función del sistema de las Naciones Unidas en la aplicación de los objetivos y compromisos de desarrollo convenidos internacionalmente con respecto a la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer (E/2011/85), que abarca la aplicación de la declaración ministerial aprobada por el Consejo Económico y Social en 2010. UN 14 - وقدمت الهيئة أيضا إسهاما فنيا في تقرير الأمين العام عن دور منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ الأهداف والالتزامات الإنمائية المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (E/2011/85) الذي شمل تنفيذ الإعلان الوزاري الذي اعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2010.
    Función del sistema de las Naciones Unidas en la aplicación de la declaración ministerial sobre los objetivos y compromisos de desarrollo convenidos internacionalmente con respecto a la salud pública mundial, aprobada en la serie de sesiones de alto nivel del período de sesiones sustantivo de 2009 del Consejo Económico y Social UN دور منظومـــة الأمــــم المتحدة فـــي تنفيذ الإعلان الوزاري المعني بالأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالصحة العامة على الصعيد العالمي، الذي اعتمد في الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2009
    Función del sistema de las Naciones Unidas en la aplicación de la declaración ministerial sobre los objetivos y compromisos de desarrollo convenidos internacionalmente con respecto a la salud pública mundial, aprobada en la serie de sesiones de alto nivel del período de sesiones sustantivo de 2009 del Consejo Económico y Social UN دور منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ الإعلان الوزاري بشأن الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالصحة العامة على الصعيد العالمي، المعتمد في الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2009

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more