"y con la sociedad civil" - Translation from Spanish to Arabic

    • والمجتمع المدني
        
    • ومع المجتمع المدني
        
    • وكذلك مع المجتمع المدني
        
    Se propone mantenerse en estrecho contacto y consulta con las autoridades y con la sociedad civil de Camboya. UN ويعتزم البقاء على اتصال وثيق بالسلطات الكمبودية والمجتمع المدني في كمبوديا والتشاور مع هذه الجهات.
    El personal de la oficina se mantendría en contacto con los miembros de la junta y con la sociedad civil de Sierra Leona. UN وسيقيم موظفو المكتب اتصالات مع أعضاء المجلس العسكري والمجتمع المدني في سيراليون.
    Tienen que trabajar de consuno con el sector privado y con la sociedad civil en el sentido más amplio. UN فهي تحتاج إلى مشاركة القطاع الخاص والمجتمع المدني بمعناه الأوسع.
    También se celebraron consultas con ONG internacionales y nacionales y con la sociedad civil. UN كما أجريت مشاورات مع المنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية ومع المجتمع المدني.
    Para todo ello es indispensable la cooperación con el sector privado y con la sociedad civil. UN وفي كل ذلك لا غنى عن الشراكات مع القطاع الخاص ومع المجتمع المدني.
    También se acordó que el Proceso de Kimberley forjaría relaciones más estrechas con las comunidades afectadas y con la sociedad civil a nivel local. UN وتم الاتفاق أيضا على أن تتم عملية كيمبرلي علاقات أوثق مع المجتمعات المحلية المتضررة والمجتمع المدني على الصعيد المحلي.
    Es importante que las Naciones Unidas reconozcan que deben aprender a trabajar con la comunidad empresarial y con la sociedad civil. UN والاعتراف بأن الأمم المتحدة يتعين عليها أن تتعلم كيف تعمل مع دوائر الأعمال والمجتمع المدني مهم.
    El componente de asuntos civiles mantendría enlace con las autoridades locales y con la sociedad civil en las zonas de despliegue y ayudaría a promover la paz y la reconciliación nacional. UN وسيتصل عنصر الشؤون السياسية بالسلطات المحلية والمجتمع المدني في مناطق النشر ويساعد على تعزيز السلام والمصالحة الوطنية.
    La Comisión Nacional para el Examen de la Constitución celebró amplias consultas con partidos de la oposición y con la sociedad civil. UN وقد عقدت اللجنة القومية لمراجعة الدستور مشاورات واسعة النطاق مع أحزاب المعارضة والمجتمع المدني.
    Australia seguirá trabajando con otros Estados y con la sociedad civil para promover el pleno cumplimiento de los importantes objetivos de la Convención. UN وستواصل أستراليا العمل مع الدول الأخرى والمجتمع المدني للتشجيع على بلوغ الأهداف الهامة للاتفاقية بالكامل.
    Se señaló que debía reflejarse mejor la cooperación, la coordinación y el diálogo constructivo con otras instituciones internacionales y con la sociedad civil. UN ولوحظ أنه ينبغي التطرق بمزيد من التفصيل للتعاون والتنسيق والحوار البناء مع المؤسسات الدولية الأخرى والمجتمع المدني.
    Se señaló que debía reflejarse mejor la cooperación, la coordinación y el diálogo constructivo con otras instituciones internacionales y con la sociedad civil. UN ولوحظ أنه ينبغي التطرق بمزيد من التفصيل للتعاون والتنسيق والحوار البناء مع المؤسسات الدولية الأخرى والمجتمع المدني.
    Durante esas consultas se reunió con los Estados Miembros y con la sociedad civil. UN واجتمعت خلال هذه المشاورات بالدول الأعضاء والمجتمع المدني.
    Coordina las medidas de promoción de los derechos humanos con otros órganos del Estado y con la sociedad civil. UN يتولى تنسيق الإجراءات لتعزيز حقوق الإنسان مع أجهزة الدولة الأخرى والمجتمع المدني.
    Para tener éxito y ser creíbles deben actuar en asociación con otras organizaciones y con la sociedad civil. UN فلكي تكون ناجحة وذات مصداقية، يجب أن تعمل في شراكة مع غيرها من المنظمات ومع المجتمع المدني.
    La estrategia incluye iniciativas para intercambiar conocimientos y promover la colaboración en toda la Organización y con la sociedad civil. UN وتشمل الاستراتيجية مبادرات لتقاسم المعرفة وتعزيز التعاون على نطاق المنظمة ومع المجتمع المدني.
    La próxima fase del proceso de elaboración de un plan de acción nacional consistía en efectuar consultas con los departamentos ministeriales pertinentes y con la sociedad civil. UN وتتمثل المرحلة التالية من إعداد خطة العمل الوطنية في إجراء مشاورات مع إدارات الوزارات المختصة ومع المجتمع المدني.
    Por consiguiente, el nuevo Consejo de Derechos Humanos debe mantener un diálogo permanente con los Estados no Miembros y con la sociedad civil. UN ومن الحري إذن بمجلس حقوق الإنسان الجديد أن يحتفظ بحوار مستمر مع الدول غير الأعضاء، ومع المجتمع المدني أيضا.
    :: Establecer formas sólidas de colaboración con el sector privado y con la sociedad civil UN :: إقامة شراكات متينة مع القطاع الخاص ومع المجتمع المدني
    Además, la preparación de este informe se ha basado en una estrecha cooperación con los demás ministerios y con la sociedad civil. UN ولدى وضع هذا التقرير، كان هناك تعاون وثيق بين سائر الوزارات ومع المجتمع المدني أيضا.
    :: Participando en el diálogo constructivo, auténtico y transparente con todos los Estados y con la sociedad civil en el marco del Consejo UN :: بالدخول في حوار بناء وحقيقي وشفاف في المجلس مع جميع الدول وكذلك مع المجتمع المدني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more