Se propone mantenerse en estrecho contacto y consulta con las autoridades y con la sociedad civil de Camboya. | UN | ويعتزم البقاء على اتصال وثيق بالسلطات الكمبودية والمجتمع المدني في كمبوديا والتشاور مع هذه الجهات. |
El personal de la oficina se mantendría en contacto con los miembros de la junta y con la sociedad civil de Sierra Leona. | UN | وسيقيم موظفو المكتب اتصالات مع أعضاء المجلس العسكري والمجتمع المدني في سيراليون. |
Tienen que trabajar de consuno con el sector privado y con la sociedad civil en el sentido más amplio. | UN | فهي تحتاج إلى مشاركة القطاع الخاص والمجتمع المدني بمعناه الأوسع. |
También se celebraron consultas con ONG internacionales y nacionales y con la sociedad civil. | UN | كما أجريت مشاورات مع المنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية ومع المجتمع المدني. |
Para todo ello es indispensable la cooperación con el sector privado y con la sociedad civil. | UN | وفي كل ذلك لا غنى عن الشراكات مع القطاع الخاص ومع المجتمع المدني. |
También se acordó que el Proceso de Kimberley forjaría relaciones más estrechas con las comunidades afectadas y con la sociedad civil a nivel local. | UN | وتم الاتفاق أيضا على أن تتم عملية كيمبرلي علاقات أوثق مع المجتمعات المحلية المتضررة والمجتمع المدني على الصعيد المحلي. |
Es importante que las Naciones Unidas reconozcan que deben aprender a trabajar con la comunidad empresarial y con la sociedad civil. | UN | والاعتراف بأن الأمم المتحدة يتعين عليها أن تتعلم كيف تعمل مع دوائر الأعمال والمجتمع المدني مهم. |
El componente de asuntos civiles mantendría enlace con las autoridades locales y con la sociedad civil en las zonas de despliegue y ayudaría a promover la paz y la reconciliación nacional. | UN | وسيتصل عنصر الشؤون السياسية بالسلطات المحلية والمجتمع المدني في مناطق النشر ويساعد على تعزيز السلام والمصالحة الوطنية. |
La Comisión Nacional para el Examen de la Constitución celebró amplias consultas con partidos de la oposición y con la sociedad civil. | UN | وقد عقدت اللجنة القومية لمراجعة الدستور مشاورات واسعة النطاق مع أحزاب المعارضة والمجتمع المدني. |
Australia seguirá trabajando con otros Estados y con la sociedad civil para promover el pleno cumplimiento de los importantes objetivos de la Convención. | UN | وستواصل أستراليا العمل مع الدول الأخرى والمجتمع المدني للتشجيع على بلوغ الأهداف الهامة للاتفاقية بالكامل. |
Se señaló que debía reflejarse mejor la cooperación, la coordinación y el diálogo constructivo con otras instituciones internacionales y con la sociedad civil. | UN | ولوحظ أنه ينبغي التطرق بمزيد من التفصيل للتعاون والتنسيق والحوار البناء مع المؤسسات الدولية الأخرى والمجتمع المدني. |
Se señaló que debía reflejarse mejor la cooperación, la coordinación y el diálogo constructivo con otras instituciones internacionales y con la sociedad civil. | UN | ولوحظ أنه ينبغي التطرق بمزيد من التفصيل للتعاون والتنسيق والحوار البناء مع المؤسسات الدولية الأخرى والمجتمع المدني. |
Durante esas consultas se reunió con los Estados Miembros y con la sociedad civil. | UN | واجتمعت خلال هذه المشاورات بالدول الأعضاء والمجتمع المدني. |
Coordina las medidas de promoción de los derechos humanos con otros órganos del Estado y con la sociedad civil. | UN | يتولى تنسيق الإجراءات لتعزيز حقوق الإنسان مع أجهزة الدولة الأخرى والمجتمع المدني. |
Para tener éxito y ser creíbles deben actuar en asociación con otras organizaciones y con la sociedad civil. | UN | فلكي تكون ناجحة وذات مصداقية، يجب أن تعمل في شراكة مع غيرها من المنظمات ومع المجتمع المدني. |
La estrategia incluye iniciativas para intercambiar conocimientos y promover la colaboración en toda la Organización y con la sociedad civil. | UN | وتشمل الاستراتيجية مبادرات لتقاسم المعرفة وتعزيز التعاون على نطاق المنظمة ومع المجتمع المدني. |
La próxima fase del proceso de elaboración de un plan de acción nacional consistía en efectuar consultas con los departamentos ministeriales pertinentes y con la sociedad civil. | UN | وتتمثل المرحلة التالية من إعداد خطة العمل الوطنية في إجراء مشاورات مع إدارات الوزارات المختصة ومع المجتمع المدني. |
Por consiguiente, el nuevo Consejo de Derechos Humanos debe mantener un diálogo permanente con los Estados no Miembros y con la sociedad civil. | UN | ومن الحري إذن بمجلس حقوق الإنسان الجديد أن يحتفظ بحوار مستمر مع الدول غير الأعضاء، ومع المجتمع المدني أيضا. |
:: Establecer formas sólidas de colaboración con el sector privado y con la sociedad civil | UN | :: إقامة شراكات متينة مع القطاع الخاص ومع المجتمع المدني |
Además, la preparación de este informe se ha basado en una estrecha cooperación con los demás ministerios y con la sociedad civil. | UN | ولدى وضع هذا التقرير، كان هناك تعاون وثيق بين سائر الوزارات ومع المجتمع المدني أيضا. |
:: Participando en el diálogo constructivo, auténtico y transparente con todos los Estados y con la sociedad civil en el marco del Consejo | UN | :: بالدخول في حوار بناء وحقيقي وشفاف في المجلس مع جميع الدول وكذلك مع المجتمع المدني |