"y con organizaciones regionales" - Translation from Spanish to Arabic

    • ومع المنظمات الإقليمية
        
    • ومع منظمات إقليمية
        
    Por otra parte, ampliará y ahondará sus interacciones con otros países y con organizaciones regionales e internacionales. UN ومن شأنها أيضا أن تؤدي إلى توسيع وتعميق تفاعلات المركز مع البلدان ومع المنظمات الإقليمية والدولية.
    Como parte de su relación estrecha de trabajo con instituciones existentes, valoramos su cooperación con la Comunidad de Democracias y con organizaciones regionales e internacionales pertinentes. UN وفي إطار علاقات عمل المركز الوثيقة مع المؤسسات القائمة، نقدر تعاونه مع مجتمع الديمقراطيات ومع المنظمات الإقليمية والدولية ذات الصلة.
    El Gobierno del Líbano mantiene por consiguiente una estrecha colaboración con la sociedad civil y con organizaciones regionales e internacionales para promover los derechos de las mujeres y las niñas y lograr la igualdad de oportunidades y su participación cabal en el desarrollo nacional. UN ولذلك تعمل حكومتها بصورة وثيقة مع المجتمع المدني ومع المنظمات الإقليمية والدولية لتعزيز حقوق النساء والبنات وضمان المساواة في الفرص واشتراكها الكامل في التنمية الوطنية.
    Se aumentará el grado de integración regional para que abarque la región árabe mediante alianzas estratégicas con la Oficina Subregional para África Septentrional de la Comisión Económica para África y con organizaciones regionales y subregionales como la Liga de los Estados Árabes y el Consejo de Cooperación del Golfo. UN وسيجري توسيع نطاق هذا التكامل الإقليمي كي يشمل المنطقة العربية، وذلك من خلال إقامة شراكات استراتيجية مع المكتب دون الإقليمي لشمال أفريقيا التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا ومع منظمات إقليمية ودون إقليمية من قبيل جامعة الدول العربية ومجلس التعاون لدول الخليج العربية.
    A continuación informó sobre las conexiones que estaba estableciendo o procurando establecer con países de la subregión de África Central, incluido el país anfitrión, y con organizaciones regionales. UN ثم قدم تقريرا عن الصلات التي كان بصدد إقامتها أو سعى لإقامتها مع بلدان في منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية، بما في ذلك البلد المضيف، ومع منظمات إقليمية.
    c) Coordinar la realización de actividades con otras organizaciones de las Naciones Unidas y con organizaciones regionales y subregionales que tengan mandatos similares; UN (ج) تنسيق الأنشطة مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى ومع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الولايات المماثلة؛
    181. Varios oradores subrayaron la importancia de la cooperación internacional y regional, incluido el intercambio de información, conocimientos especializados y prácticas óptimas entre los Estados y con organizaciones regionales. UN 181- وأبرز عدة متكلمين أهمية التعاون الدولي والإقليمي، بما في ذلك تبادل المعلومات والخبرة الفنية وأفضل الممارسات فيما بين الدول ومع المنظمات الإقليمية.
    Además, la Oficina mantiene una estrecha relación con diversas misiones diplomáticas acreditadas en Jartum y con organizaciones regionales como la Unión Africana, la Liga de los Estados Árabes, la Unión Europea y otros organismos internacionales afiliados con las Naciones Unidas. UN علاوة على ذلك، يقيم المكتب علاقة وثيقة مع مختلف البعثات الدبلوماسية المعتمدة في الخرطوم ومع المنظمات الإقليمية مثل الاتحاد الأفريقي، وجامعة الدول العربية، والاتحاد الأوروبي، ووكالات الأمم المتحدة والوكالات الدولية المرتبطة بها.
    La Oficina espera con interés examinar con la Comisión contra el Terrorismo, y con organizaciones regionales y otras organizaciones internacionales, la mejor manera de mejorar los servicios de asesoramiento correspondientes a la " fase B " . UN ويتطلع المكتب إلى التباحث مع لجنة مكافحة الإرهاب ومع المنظمات الإقليمية والدولية الأخرى بشأن أنجع السبل لاستحداث الخدمات الاستشارية " المرحلة باء " .
    a. Cooperación e intercambio de información con el sistema de las Naciones Unidas, por conducto de los equipos de las Naciones Unidas en los países, y con organizaciones regionales y organizaciones no gubernamentales (1); UN أ - التعاون وتبادل المعلومات مع منظومة الأمم المتحدة من خلال الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة ومع المنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية (1)؛
    a. Cooperación e intercambio de información con el sistema de las Naciones Unidas, por conducto de los equipos de las Naciones Unidas en los países, y con organizaciones regionales y organizaciones no gubernamentales (1); UN أ - التعاون وتبادل المعلومات مع منظومة الأمم المتحدة من خلال الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة ومع المنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية (1)؛
    A.20.9 El crédito solicitado por valor de 59.700 dólares, a nivel de mantenimiento, se destinará a financiar la participación de personal en reuniones oficiales para tratar cuestiones pertinentes al subprograma y la celebración de consultas con funcionarios de los países de la región y con organizaciones regionales e intergubernamentales activas en las esferas de los recursos naturales y del medio ambiente. UN ألف-20-9 المبلغ المطلوب وقدره 700 59 دولار، على مستوى المواصلة، يوفر الاعتمادات اللازمة لمشاركة الموظفين في الاجتماعات الرسمية التي تتناول مسائل ذات أهمية للبرنامج الفرعي ولإجراء مشاورات مع المسؤولين في بلدان المنطقة ومع المنظمات الإقليمية والحكومية الدولية العاملة في ميداني الموارد الطبيعية والبيئة.
    La ASEAN es una organización dinámica y abierta al exterior, con un historial de relaciones estrechas con varios países y con organizaciones regionales e internacionales, y representa a una región en la que vive el 8% de la población mundial. UN 45 - ورابطة أمم جنوب شرق آسيا منظمة دينامية استشرافية، ذات تاريخ من العلاقات الوثيقة مع العديد من البلدان ومع منظمات إقليمية ودولية. وتضم المنطقة التي تمثلها 8 في المائة من سكان العالم.
    Se aumentará el grado de integración regional entre los países miembros para que abarque la región árabe mediante asociaciones estratégicas con la Oficina subregional para África septentrional de la Comisión Económica para África y con organizaciones regionales y subregionales, como la Liga de los Estados Árabes y el Consejo de Cooperación del Golfo. UN وسيجري توسيع نطاق هذا التكامل الإقليمي كي يشمل المنطقة العربية، وذلك من خلال إقامة شراكات استراتيجية مع المكتب دون الإقليمي لشمال أفريقيا التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا ومع منظمات إقليمية ودون إقليمية من قبيل جامعة الدول العربية ومجلس التعاون لدول الخليج العربية.
    Se aumentará el grado de integración regional para que abarque la región árabe mediante alianzas estratégicas con la Oficina Subregional para África Septentrional de la Comisión Económica para África y con organizaciones regionales y subregionales como la Liga de los Estados Árabes y el Consejo de Cooperación del Golfo. UN وسيجري توسيع نطاق هذا التكامل الإقليمي كي يشمل المنطقة العربية، وذلك من خلال إقامة شراكات استراتيجية مع المكتب دون الإقليمي لشمال أفريقيا التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا ومع منظمات إقليمية ودون إقليمية من قبيل جامعة الدول العربية ومجلس التعاون الخليجي.
    Se aumentará el grado de integración regional para que abarque la región árabe mediante alianzas estratégicas con la Oficina Subregional para África Septentrional de la Comisión Económica para África y con organizaciones regionales y subregionales como la Liga de los Estados Árabes y el Consejo de Cooperación del Golfo. UN وسيجري توسيع نطاق هذا التكامل الإقليمي كي يشمل المنطقة العربية، وذلك عن طريق مواصلة الشراكات الاستراتيجية مع المكتب دون الإقليمي لشمال أفريقيا التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا ومع منظمات إقليمية ودون إقليمية من قبيل جامعة الدول العربية ومجلس التعاون الخليجي.
    Se aumentará el grado de integración regional para que abarque la región árabe mediante alianzas estratégicas con la Oficina Subregional para África Septentrional de la Comisión Económica para África y con organizaciones regionales y subregionales como la Liga de los Estados Árabes y el Consejo de Cooperación del Golfo. UN وسيجري توسيع نطاق هذا التكامل الإقليمي كي يشمل المنطقة العربية، وذلك عن طريق مواصلة الشراكات الاستراتيجية مع المكتب دون الإقليمي لشمال أفريقيا التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا ومع منظمات إقليمية ودون إقليمية من قبيل جامعة الدول العربية ومجلس التعاون الخليجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more