En la última reunión la Subcomisión había indicado a la delegación sus opiniones y conclusiones generales sobre el documento. | UN | وفي الاجتماع الأخير، أبلغت اللجنة الفرعية الوفد بآرائها واستنتاجاتها العامة بشأن الطلب. |
La Comisión comunicó a las delegaciones sus opiniones y conclusiones generales sobre la naturaleza de la meseta de Mascarene. | UN | ثم قدمت اللجنة الفرعية إلى الوفدين آراءها واستنتاجاتها العامة بشأن طبيعة هضبة ماسكارين. |
La Subcomisión proporcionó a la delegación un documento en que se hacía una exposición completa de sus opiniones y conclusiones generales. | UN | وزودت اللجنة الفرعية الوفد بوثيقة تتضمن عرضا شاملا لآرائها واستنتاجاتها العامة. |
Actuaciones de las reuniones de evaluación técnica y conclusiones generales | UN | وقائع اجتماعات التقييم التقني والاستنتاجات العامة |
En su exposición, la delegación estuvo de acuerdo con las opiniones y conclusiones generales que la Subcomisión había extraído al examinar la presentación. | UN | واتفق الوفد في العرض الذي قدمه مع الآراء والاستنتاجات العامة التي خلصت إليها اللجنة الفرعية بعد دراسة الطلب. |
Las proposiciones y conclusiones generales relativas a todas las pérdidas mercantiles se examinan en la decisión 9. | UN | وهناك مقترحات واستنتاجات عامة تعنى بكافة الخسائر التجارية تناقش في المقرر ٩. |
De conformidad con el párrafo 10.3 del anexo III del reglamento, la Subcomisión presentó a la delegación sus opiniones y conclusiones generales. | UN | 23 - وعملا بالفقرة 10-3 من المرفق الثالث من النظام الداخلي، عرضت اللجنة الفرعية على الوفد آراءها واستنتاجاتها العامة. |
En su exposición, la delegación indicó que estaba de acuerdo con las opiniones y conclusiones generales de la Subcomisión derivadas del examen que esta había realizado. | UN | واتفق الوفد في العرض الذي قدمه مع آراء اللجنة الفرعية واستنتاجاتها العامة الناشئة عن النظر في الطلب. |
Durante la segunda semana, la Subcomisión hizo una presentación en la que puso a la delegación al corriente de sus opiniones preliminares y conclusiones generales acerca de la documentación parcial presentada por Irlanda. | UN | 26 - وخلال الأسبوع الثاني، قدمت اللجنة الفرعية عرضا أطلعت فيه الوفد على آرائها الأولية واستنتاجاتها العامة فيما يتعلق بالطلب الجزئي المقدم من آيرلندا. |
En el 22° período de sesiones, la Subcomisión siguió examinando los documentos presentados y se reunió con la delegación de Noruega para exponer sus opiniones y conclusiones generales sobre determinados aspectos de la presentación. | UN | 41 - أثناء الدورة الثانية والعشرين، واصلت اللجنة الفرعية نظرها في الطلب والتقت بوفد النرويج، حيث قدمت آراءها واستنتاجاتها العامة بشأن جوانب محددة من الطلب. |
En el 22° período de sesiones, la Subcomisión siguió examinando los documentos presentados y se reunió con la delegación de Francia para exponer sus opiniones y conclusiones generales sobre determinados aspectos de la presentación. | UN | 43 - أثناء الدورة الثانية والعشرين، واصلت اللجنة الفرعية نظرها في الطلب والتقت مع وفد فرنسا، حيث قدمت آراءها واستنتاجاتها العامة بشأن جوانب محددة من البيان. |
La Subcomisión celebró reuniones con la delegación de Filipinas en que expuso sus opiniones y conclusiones generales, de conformidad con el párrafo 10.3 del anexo III del Reglamento. | UN | وعقدت اللجنة الفرعية اجتماعات مع وفد الفلبين عرضت خلالها آراءها واستنتاجاتها العامة على الوفد وفقا للفقرة 10-3 من المرفق الثالث من النظام الداخلي. |
La Subcomisión se reunirá en el 34º período de sesiones, entre el 27 de enero y el 7 de febrero de 2014, con miras a exponer a la delegación sus opiniones y conclusiones generales en ese período de sesiones. | UN | وستجتمع اللجنة الفرعية خلال الدورة الرابعة والثلاثين، التي ستعقد في الفترة من 27 كانون الثاني/يناير إلى 7 شباط/ فبراير 2014، لكي تقدم للوفد وجهات نظرها واستنتاجاتها العامة في تلك الدورة. |
En su exposición la delegación indicó que estaba de acuerdo con las opiniones y conclusiones generales de la Subcomisión derivadas del examen que esta había realizado. | UN | واتفق الوفد في عرضه مع الآراء والاستنتاجات العامة التي خلصت إليها اللجنة الفرعية بعد دراسة الطلب. |
En su exposición la delegación indicó que estaba de acuerdo con las opiniones y conclusiones generales de la Subcomisión derivadas del examen que esta había realizado. | UN | واتفق الوفد في عرضه مع الآراء والاستنتاجات العامة التي خلصت إليها اللجنة الفرعية بعد دراسة الطلب. |
En su exposición el Sr. Nurse dijo que Barbados aceptaba las opiniones y conclusiones generales de la Subcomisión, salvo con respecto a la posición de un pie del talud y de un punto fijo. | UN | وذكر السيد نيرس في العرض الذي قدمه أن بربادوس تتفق مع الآراء والاستنتاجات العامة للجنة الفرعية إلاّ فيما يتعلق بموقع قدم واحد من المنحدر ونقطة ثابتة واحدة. |
En esas reuniones, la Subcomisión había recibido respuestas de la delegación y había expuesto sus opiniones y conclusiones generales derivadas del examen de la presentación, de conformidad con el párrafo 10.3 del anexo III del Reglamento. | UN | وتلقت اللجنة الفرعية، في ذينك الاجتماعين ردودا من الوفد وقدّمت عرضا لآرائها والاستنتاجات العامة التي أسفر عنها النظر في الطلب، وذلك وفقا للفقرة 10-3 من المرفق الثالث من النظام الداخلي. |
Los comentarios recibidos muestran la diversidad de planteamientos y prioridades de sus autores, que a menudo son reflejo de los contextos nacionales y regionales; al final del informe se presentan algunas tendencias mundiales y conclusiones generales. | UN | وقد أظهرت التعليقات الواردة تنوعاً في النهج والأولويات بين المجيبين، وهي كثيراً ما تعكس السياقات الوطنية والإقليمية؛ وتُقدَّم بعض الأنماط الشاملة والاستنتاجات العامة في نهاية التقرير. |
356. Las consideraciones, observaciones y conclusiones generales del Grupo en la primera serie seguían siendo aplicables a la tramitación de las reclamaciones por pérdidas mercantiles C8 en la séptima serie. | UN | 356- لا تزال الاعتبارات والملاحظات والاستنتاجات العامة للفريق في الدفعة الأولى ذات صلة بمعالجة المطالبات المتعلقة بالتعويض عن الخسائر التجارية من الفئة " جيم/8 " في الدفعة السابعة. |
Se formularon nuevas preguntas a la delegación de Francia y se presentaron observaciones preliminares y conclusiones generales. | UN | وطُرحت أسئلة إضافية على وفد فرنسا وقُدمت آراء أولية واستنتاجات عامة. |
V. OBSERVACIONES y conclusiones generales | UN | رابعا ـ ملاحظات واستنتاجات عامة |
El grupo europeo se reunió durante tres días en Estrasburgo a comienzos de octubre de 2000 y adoptó una declaración y conclusiones generales. | UN | وقد اجتمعت الجماعة الأوروبية لمدة ثلاثة أيام في استراسبورغ في مطلع تشرين الأول/أكتوبر 2000، واعتمدت إعلاناً واستنتاجات عامة. |