"y conclusiones generales" - Translation from Spanish to Arabic

    • واستنتاجاتها العامة
        
    • والاستنتاجات العامة
        
    • واستنتاجات عامة
        
    En la última reunión la Subcomisión había indicado a la delegación sus opiniones y conclusiones generales sobre el documento. UN وفي الاجتماع الأخير، أبلغت اللجنة الفرعية الوفد بآرائها واستنتاجاتها العامة بشأن الطلب.
    La Comisión comunicó a las delegaciones sus opiniones y conclusiones generales sobre la naturaleza de la meseta de Mascarene. UN ثم قدمت اللجنة الفرعية إلى الوفدين آراءها واستنتاجاتها العامة بشأن طبيعة هضبة ماسكارين.
    La Subcomisión proporcionó a la delegación un documento en que se hacía una exposición completa de sus opiniones y conclusiones generales. UN وزودت اللجنة الفرعية الوفد بوثيقة تتضمن عرضا شاملا لآرائها واستنتاجاتها العامة.
    Actuaciones de las reuniones de evaluación técnica y conclusiones generales UN وقائع اجتماعات التقييم التقني والاستنتاجات العامة
    En su exposición, la delegación estuvo de acuerdo con las opiniones y conclusiones generales que la Subcomisión había extraído al examinar la presentación. UN واتفق الوفد في العرض الذي قدمه مع الآراء والاستنتاجات العامة التي خلصت إليها اللجنة الفرعية بعد دراسة الطلب.
    Las proposiciones y conclusiones generales relativas a todas las pérdidas mercantiles se examinan en la decisión 9. UN وهناك مقترحات واستنتاجات عامة تعنى بكافة الخسائر التجارية تناقش في المقرر ٩.
    De conformidad con el párrafo 10.3 del anexo III del reglamento, la Subcomisión presentó a la delegación sus opiniones y conclusiones generales. UN 23 - وعملا بالفقرة 10-3 من المرفق الثالث من النظام الداخلي، عرضت اللجنة الفرعية على الوفد آراءها واستنتاجاتها العامة.
    En su exposición, la delegación indicó que estaba de acuerdo con las opiniones y conclusiones generales de la Subcomisión derivadas del examen que esta había realizado. UN واتفق الوفد في العرض الذي قدمه مع آراء اللجنة الفرعية واستنتاجاتها العامة الناشئة عن النظر في الطلب.
    Durante la segunda semana, la Subcomisión hizo una presentación en la que puso a la delegación al corriente de sus opiniones preliminares y conclusiones generales acerca de la documentación parcial presentada por Irlanda. UN 26 - وخلال الأسبوع الثاني، قدمت اللجنة الفرعية عرضا أطلعت فيه الوفد على آرائها الأولية واستنتاجاتها العامة فيما يتعلق بالطلب الجزئي المقدم من آيرلندا.
    En el 22° período de sesiones, la Subcomisión siguió examinando los documentos presentados y se reunió con la delegación de Noruega para exponer sus opiniones y conclusiones generales sobre determinados aspectos de la presentación. UN 41 - أثناء الدورة الثانية والعشرين، واصلت اللجنة الفرعية نظرها في الطلب والتقت بوفد النرويج، حيث قدمت آراءها واستنتاجاتها العامة بشأن جوانب محددة من الطلب.
    En el 22° período de sesiones, la Subcomisión siguió examinando los documentos presentados y se reunió con la delegación de Francia para exponer sus opiniones y conclusiones generales sobre determinados aspectos de la presentación. UN 43 - أثناء الدورة الثانية والعشرين، واصلت اللجنة الفرعية نظرها في الطلب والتقت مع وفد فرنسا، حيث قدمت آراءها واستنتاجاتها العامة بشأن جوانب محددة من البيان.
    La Subcomisión celebró reuniones con la delegación de Filipinas en que expuso sus opiniones y conclusiones generales, de conformidad con el párrafo 10.3 del anexo III del Reglamento. UN وعقدت اللجنة الفرعية اجتماعات مع وفد الفلبين عرضت خلالها آراءها واستنتاجاتها العامة على الوفد وفقا للفقرة 10-3 من المرفق الثالث من النظام الداخلي.
    La Subcomisión se reunirá en el 34º período de sesiones, entre el 27 de enero y el 7 de febrero de 2014, con miras a exponer a la delegación sus opiniones y conclusiones generales en ese período de sesiones. UN وستجتمع اللجنة الفرعية خلال الدورة الرابعة والثلاثين، التي ستعقد في الفترة من 27 كانون الثاني/يناير إلى 7 شباط/ فبراير 2014، لكي تقدم للوفد وجهات نظرها واستنتاجاتها العامة في تلك الدورة.
    En su exposición la delegación indicó que estaba de acuerdo con las opiniones y conclusiones generales de la Subcomisión derivadas del examen que esta había realizado. UN واتفق الوفد في عرضه مع الآراء والاستنتاجات العامة التي خلصت إليها اللجنة الفرعية بعد دراسة الطلب.
    En su exposición la delegación indicó que estaba de acuerdo con las opiniones y conclusiones generales de la Subcomisión derivadas del examen que esta había realizado. UN واتفق الوفد في عرضه مع الآراء والاستنتاجات العامة التي خلصت إليها اللجنة الفرعية بعد دراسة الطلب.
    En su exposición el Sr. Nurse dijo que Barbados aceptaba las opiniones y conclusiones generales de la Subcomisión, salvo con respecto a la posición de un pie del talud y de un punto fijo. UN وذكر السيد نيرس في العرض الذي قدمه أن بربادوس تتفق مع الآراء والاستنتاجات العامة للجنة الفرعية إلاّ فيما يتعلق بموقع قدم واحد من المنحدر ونقطة ثابتة واحدة.
    En esas reuniones, la Subcomisión había recibido respuestas de la delegación y había expuesto sus opiniones y conclusiones generales derivadas del examen de la presentación, de conformidad con el párrafo 10.3 del anexo III del Reglamento. UN وتلقت اللجنة الفرعية، في ذينك الاجتماعين ردودا من الوفد وقدّمت عرضا لآرائها والاستنتاجات العامة التي أسفر عنها النظر في الطلب، وذلك وفقا للفقرة 10-3 من المرفق الثالث من النظام الداخلي.
    Los comentarios recibidos muestran la diversidad de planteamientos y prioridades de sus autores, que a menudo son reflejo de los contextos nacionales y regionales; al final del informe se presentan algunas tendencias mundiales y conclusiones generales. UN وقد أظهرت التعليقات الواردة تنوعاً في النهج والأولويات بين المجيبين، وهي كثيراً ما تعكس السياقات الوطنية والإقليمية؛ وتُقدَّم بعض الأنماط الشاملة والاستنتاجات العامة في نهاية التقرير.
    356. Las consideraciones, observaciones y conclusiones generales del Grupo en la primera serie seguían siendo aplicables a la tramitación de las reclamaciones por pérdidas mercantiles C8 en la séptima serie. UN 356- لا تزال الاعتبارات والملاحظات والاستنتاجات العامة للفريق في الدفعة الأولى ذات صلة بمعالجة المطالبات المتعلقة بالتعويض عن الخسائر التجارية من الفئة " جيم/8 " في الدفعة السابعة.
    Se formularon nuevas preguntas a la delegación de Francia y se presentaron observaciones preliminares y conclusiones generales. UN وطُرحت أسئلة إضافية على وفد فرنسا وقُدمت آراء أولية واستنتاجات عامة.
    V. OBSERVACIONES y conclusiones generales UN رابعا ـ ملاحظات واستنتاجات عامة
    El grupo europeo se reunió durante tres días en Estrasburgo a comienzos de octubre de 2000 y adoptó una declaración y conclusiones generales. UN وقد اجتمعت الجماعة الأوروبية لمدة ثلاثة أيام في استراسبورغ في مطلع تشرين الأول/أكتوبر 2000، واعتمدت إعلاناً واستنتاجات عامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more