Mejora y modernización de las instalaciones de conferencias en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi de modo que puedan acoger adecuadamente reuniones y conferencias importantes | UN | تحسين وتحديث مرافق المؤتمرات بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي بغية استيعاب الاجتماعات والمؤتمرات الرئيسية على نحو ملائم |
Mejora y modernización de las instalaciones de conferencias en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi de modo que puedan acoger adecuadamente reuniones y conferencias importantes | UN | تحسين وتحديث مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي بغية استيعاب الاجتماعات والمؤتمرات الرئيسية على نحو ملائم |
Mejora y modernización de las instalaciones de conferencias en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi de modo que puedan acoger adecuadamente reuniones y conferencias importantes | UN | تحسين وتحديث مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي بغية استيعاب الاجتماعات والمؤتمرات الرئيسية على نحو ملائم |
La CEPA también aumentó la difusión de sus informes de reuniones y conferencias importantes. | UN | زادت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا أيضا نشر تقاريرها عن الاجتماعات والمؤتمرات الهامة. |
Los países contaminantes deben aceptar las transformaciones necesarias para llegar a acuerdos viables en las próximas reuniones y conferencias importantes que se celebrarán en Nagoya y en Cancún. | UN | ويتعين على البلدان التي تنتح أكبر قدر من التلوث أن تقبل التحولات اللازمة بغية التوصل إلى اتفاقات قابلة للتطبيق في الاجتماعات والمؤتمرات الهامة المقبلة المزمع عقدها في ناغويا وكانكون. |
Mejora y modernización de las instalaciones de conferencias en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi de modo que puedan acoger adecuadamente reuniones y conferencias importantes | UN | تحسين وتحديث مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي بغية استيعاب الاجتماعات والمؤتمرات الرئيسية على نحو ملائم |
Mejora y modernización de las instalaciones de conferencias en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi de modo que puedan acoger adecuadamente reuniones y conferencias importantes | UN | تحسين وتحديث مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي بغية استيعاب الاجتماعات والمؤتمرات الرئيسية على نحو ملائم |
Mejora y modernización de las instalaciones de conferencias en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi de modo que puedan acoger adecuadamente reuniones y conferencias importantes | UN | تحسين وتحديث مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي بغية استيعاب الاجتماعات والمؤتمرات الرئيسية على نحو ملائم |
El Programa es administrado por la Oficina de Asuntos de Desarme, en estrecha colaboración con el Departamento de Información Pública, en particular sobre las campañas de información centradas en acontecimientos y conferencias importantes relacionados con el desarme. | UN | ويتولى إدارة البرنامج مكتب شؤون نزع السلاح في تعاون وثيق مع إدارة شؤون الإعلام وخاصة فيما يتعلق بالحملات الإعلامية التي تركز على الفعاليات والمؤتمرات الرئيسية المتصلة بنزع السلاح. |
El Programa es administrado por la Oficina de Asuntos de Desarme, en estrecha colaboración con el Departamento de Información Pública, en particular sobre las campañas de información centradas en eventos y conferencias importantes relacionados con el desarme. | UN | ويتولى مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح إدارة البرنامج، في تعاون وثيق مع إدارة شؤون الإعلام، ولا سيما فيما يتصل بالحملات الإعلامية التي تركز على الفعاليات والمؤتمرات الرئيسية ذات الصلة بنزع السلاح. |
D. Mejora y modernización de las instalaciones de conferencias en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi de modo que puedan acoger adecuadamente reuniones y conferencias importantes | UN | دال - تحسين وتحديث مرافق المؤتمرات بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي بغية استيعاب الاجتماعات والمؤتمرات الرئيسية على نحو ملائم |
En virtud de su resolución 58/272, la Asamblea General aprobó una financiación de 3.479.000 dólares para el proyecto destinado a mejorar y modernizar los locales de conferencias de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi a fin de acoger reuniones y conferencias importantes. | UN | 1 - في قرارها 58/272، وافقت الجمعية العامة على تمويل مبلغ قدره 000 479 3 دولار لمشروع تحسين وتحديث مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي بغية استيعاب الاجتماعات والمؤتمرات الرئيسية. |
a) Actuación como centro de coordinación del Marco Internacional de Acción para el Decenio y el Departamento de Asuntos Humanitarios en todos los aspectos de la reducción de los desastres en el contexto de las actividades programáticas y conferencias importantes de las Naciones Unidas: | UN | )أ( العمل كمركز تنسيق، ﻹطار العمل الدولي للعقد وﻹدارة الشؤون اﻹنسانية، بالنسبة لجميع جوانب الحد من الكوارث في سياق اﻷنشطة البرنامجية والمؤتمرات الرئيسية لﻷمم المتحدة: |
15. Pide al Secretario General que considere la forma de mejorar y modernizar las instalaciones de conferencias de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi de modo que puedan acoger adecuadamente reuniones y conferencias importantes, y que le informe al respecto, por conducto del Comité de Conferencias, en su quincuagésimo sexto período de sesiones; | UN | 15 - تطلب إلى الأمين العام أن ينظر في تحسين وتحديث مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي بغية استيعاب الاجتماعات والمؤتمرات الرئيسية على نحو ملائم وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين، عن طريق لجنة المؤتمرات؛ |
108. En el marco de este eje se celebraron talleres sobre fomento de la capacidad y cursos de formación dirigidos al personal que trabaja en los medios de comunicación y a los jóvenes. También se dio cobertura mediática a diversos eventos y conferencias importantes, en particular a una conferencia regional sobre violencia contra los niños. | UN | 108- في إطار هذا المحور تم تنفيذ ورش عمل وتدريبات لبناء قدرات الإعلاميين والشباب، كما تمت التغطية الإعلامية لعدد من الأحداث والمؤتمرات الهامة مثل المؤتمر الإقليمي لمناهضة العنف ضد الأطفال. |
b) Horas extraordinarias y trabajo nocturno (19.100 dólares) de los funcionarios que permanecen fuera de la jornada normal de trabajo a fin de cumplir los plazos para preparar comunicados de prensa y otro material de información pública durante reuniones y conferencias importantes. | UN | )ب( العمل الاضافي وبدل العمل الليلي )١٠٠ ١٩ دولار( للموظفين الذين يطلب منهم الاستمرار في العمل بعد ساعات العمل العادية من أجل الوفاء بالمواعيد المحددة ﻹصدار البيانات الصحفية والمواد اﻹعلامية اﻷخرى خلال الاجتماعات والمؤتمرات الهامة. |
13. Invita a los órganos preparatorios de todas las próximas reuniones y conferencias importantes pertinentes del sistema de las Naciones Unidas a que tengan presentes las necesidades particulares de los países menos adelantados; | UN | " ١٣ - تدعو الهيئات التحضيرية لكل اجتماعات منظومة اﻷمم المتحدة ومؤتمراتها الرئيسية المقبلة ذات الصلة الى مراعاة الاحتياجات والطلبات الخاصة ﻷقل البلدان نموا؛ |
36. Las plataformas sociales se han convertido en importantes canales de difusión, sobre todo durante eventos y conferencias importantes. | UN | 36- وقد أضحت منصات التواصل الاجتماعي قنوات مهمة للانتشار، لا سيما أثناء الأنشطة والمؤتمرات الكبرى. |