"y conocimientos especializados ecológicamente" - Translation from Spanish to Arabic

    • والدراية الفنية السليمة
        
    • والمعارف السليمة
        
    • والمعرفة الفنية السليمة
        
    • والمعارف الفنية السليمة
        
    • والدراية السليمة
        
    - transferencia de tecnologías y conocimientos especializados ecológicamente racionales UN ● نقل التكنولوجيات والدراية الفنية السليمة بيئيا
    La secretaría tendrá un interés particular en conseguir mejores datos, inclusive, por ejemplo, información sobre programas que puedan dar condiciones preferenciales para tecnología y conocimientos especializados ecológicamente racionales. UN وستهتم اﻷمانة بوجه خاص بالحصول على بيانات أفضل، بما في ذلك مثلا معلومات عن البرامج التي يمكن أن تتيح شروطا تفضيلية للتكنولوجيات والدراية الفنية السليمة بيئيا.
    Asistencia para facilitar la transferencia de tecnologías y conocimientos especializados ecológicamente racionales UN تقديم المساعدة في تيسير نقل التكنولوجيات والمعارف السليمة بيئياً
    G. Contribución a la creación de capacidad, transferencia de tecnologías y conocimientos especializados ecológicamente racionales UN زاي - المساهمة في بناء القدرات، ونقل التكنولوجيا والمعرفة الفنية السليمة بيئيا
    c) transferencia de tecnologías y conocimientos especializados ecológicamente racionales; UN )ج( نقل التكنولوجيات والمعارف الفنية السليمة بيئيا؛
    Transferencia de tecnologías y conocimientos especializados ecológicamente racionales Descríbase brevemente UN نقل التكنولوجيات والدراية السليمة بيئياً
    32. Al 1º de mayo de 1997, la secretaría no había recibido nuevos informes de las Partes sobre tecnologías y conocimientos especializados ecológicamente racionales. UN ٢٣- لم تتلق اﻷمانة، حتى ١ أيار/مايو ٧٩٩١، تقارير جديدة من اﻷطراف بشأن التكنولوجيات والدراية الفنية السليمة بيئيا.
    Identificación de la tecnología y conocimientos especializados ecológicamente racionales 36 UN زاي-1 تحديد التكنولوجيا والدراية الفنية السليمة بيئياً
    G.3. Efectos del proyecto en el fomento de la capacidad y la transferencia de tecnologías y conocimientos especializados ecológicamente racionales 37 UN زاي-3 أثر المشروع المنفذ تنفيذاً مشتركاً على بناء القدرات ونقل التكنولوجيا والدراية الفنية السليمة بيئياً
    G. Contribución a la creación de capacidad y la transferencia a otras Partes, en especial las que son países en desarrollo, de tecnologías y conocimientos especializados ecológicamente racionales para que puedan cumplir las disposiciones de la Convención. UN زاي- المساهمة وبناء القدرات، ونقل التكنولوجيات والدراية الفنية السليمة بيئياً إلى الأطراف الأخرى، لا سيما الأطراف من البلدان النامية، لتمكينها من تنفيذ أحكام الاتفاقية.
    G. Contribución a la creación de capacidad y la transferencia a otras Partes, en especial las que son países en desarrollo, de tecnologías y conocimientos especializados ecológicamente racionales para que puedan cumplir las disposiciones de la Convención. UN زاي- المساهمة في بناء القدرات، ونقل التكنولوجيا والدراية الفنية السليمة بيئياً إلى الأطراف الأخرى، لا سيما الأطراف من البلدان النامية، لتمكينها من تنفيذ أحكام الاتفاقية.
    El contenido de la sección G.3 debería mostrar " de qué manera " se produjo el fomento de la capacidad y la transferencia de tecnologías y conocimientos especializados ecológicamente racionales, según sea el caso. UN وينبغي أن تبيّن محتويات الجزء زاي-3 " كيفية " حدوث بناء القدرات ونقل التكنولوجيات والدراية الفنية السليمة بيئياً، بحسب الانطباق.
    Medidas prácticas para promover, facilitar y financiar, según proceda, la transferencia de tecnologías y conocimientos especializados ecológicamente racionales y el acceso a éstos UN الخطوات العملية الرامية إلى القيام، على النحو المناسب بتعزيز وتيسير وتمويل نقل التكنولوجيات والمعارف السليمة بيئياً وإمكانية الوصول إليها
    Reconociendo que en algunos países el sector privado desempeña una importante función en el desarrollo, la transferencia y la financiación de tecnologías y que la creación de un clima propicio a todo nivel ofrece una plataforma para fomentar el desarrollo, el uso y la transferencia de tecnologías y conocimientos especializados ecológicamente racionales, UN وإذ يسلﱢم بأن القطاع الخاص يؤدي، في بعض البلدان، دوراً هاماً في تطوير التكنولوجيات ونقلها وتمويلها، وأن تهيئة بيئة تمكينية على كافة المستويات توفﱢر منطلقا لدعم تطوير واستخدام ونقل التكنولوجيات والمعارف السليمة بيئيا،
    b) Que apoyen la creación de capacidad y el fortalecimiento de las instituciones competentes en los países en desarrollo para permitir la transferencia de tecnologías y conocimientos especializados ecológicamente racionales; UN )ب( أن تدعم بناء القدرات وتعزيز المؤسسات الملائمة في البلدان النامية من أجل إتاحة نقل التكنولوجيات والمعارف السليمة بيئيا؛
    36. En general, todos los informes mencionaban que la actividad, en una forma u otra, contribuía a la creación de capacidad y a la transferencia de tecnologías y conocimientos especializados ecológicamente racionales. UN ٦٣- جاء في جميع التقارير بوجه عام أن النشاط قد ساهم بشكل أو آخر في بناء القدرة، ونقل التكنولوجيات والمعرفة الفنية السليمة بيئياً.
    43. Los informes presentados para esta síntesis confirman las conclusiones del primer informe de síntesis de que las actividades conjuntas están contribuyendo a la creación de capacidad y la transferencia de tecnologías y conocimientos especializados ecológicamente racionales. UN ٣٤- توكد التقارير المقدمة ﻷغراض هذا التقرير التوليفي استنتاجات التقرير التوليفي اﻷول بأن اﻷنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا تساهم في بناء القدرة، ونقل التكنولوجيا والمعرفة الفنية السليمة بيئيا.
    G. Contribución a la creación de capacidad, trasferencia de tecnologías y conocimientos especializados ecológicamente racionales (...) (G) UN زاي- المساهمة في بناء القدرات، ونقل التكنولوجيا والمعرفة الفنية السليمة بيئياً )...(
    51. Diversos participantes expresaron su convencimiento de que África no se ha beneficiado suficientemente de los esfuerzos anteriores por mejorar el acceso a los mecanismos para la transferencia de tecnologías y conocimientos especializados ecológicamente racionales prevista en la Convención. UN 51- أعرب عدد من المشتركين عن اعتقادهم بأن أفريقيا لم تستفد بشكل كاف من الجهود التي بذلت في الماضي لتحسين فرص الوصول إلى آليات نقل التكنولوجيات والمعارف الفنية السليمة بيئيا بموجب الاتفاقية.
    Algunas Partes señalaron que habían adoptado medidas para facilitar la transferencia de tecnologías y conocimientos especializados ecológicamente racionales, o el acceso a ellos, como la realización de una evaluación de las necesidades de tecnología, la compra, transferencia y localización de tecnologías por parte de instituciones de los sectores público y privado, y la promoción de políticas y programas favorables a la innovación. UN وأفاد بعض الأطراف بأن خطوات قد اتُخذت من أجل تيسير نقل التكنولوجيات والمعارف الفنية السليمة بيئياً أو الحصول عليها، بما في ذلك تقييم الاحتياجات من التكنولوجيا وشراء التكنولوجيات ونقلها ومواءمتها مع الاحتياجات المحلية لمؤسسات من القطاعين العام والخاص، وتشجيع السياسات والبرامج التي تدعم الابتكار؛
    2. El seminario ofreció una oportunidad para que expertos y representantes gubernamentales de los países de Europa oriental presentaran sus opiniones sobre cuestiones relacionadas con el desarrollo y transferencia de tecnología y conocimientos especializados ecológicamente racionales en el contexto de las cuestiones y preguntas enumeradas en el anexo de la decisión 4/CP.4. UN 2- وكانت الحلقة الدراسية فرصة للخبراء وممثلي الحكومات من بلدان أوروبا الشرقية لعرض آرائهم بشأن القضايا المتصلة بالتنمية ونقل التكنولوجيات والمعارف الفنية السليمة بيئياً في سياق القضايا والمسائل المدرجة في مرفق المقرر 4/م أ-4.
    G) Contribución a la creación de capacidad y la transferencia a otras Partes, en especial Partes que son países en desarrollo, de tecnologías y conocimientos especializados ecológicamente racionales para que puedan aplicar las disposiciones de la Convención. UN زاي - المساهمة في بناء القدرات، ونقل التكنولوجيا والدراية السليمة بيئياً إلى اﻷطراف اﻷخرى، ولا سيما اﻷطراف من البلدان النامية، من أجل تمكينها من تنفيذ أحكام الاتفاقية.
    G) Contribución a la creación de capacidad y la transferencia a otras Partes, en especial las que son países en desarrollo, de tecnologías y conocimientos especializados ecológicamente racionales para que puedan cumplir las disposiciones de la Convención. UN زاي - المساهمة في بناء القدرات، ونقل التكنولوجيا والدراية السليمة بيئياً إلى اﻷطراف اﻷخرى، ولا سيما اﻷطراف من البلدان النامية، من أجل تمكينها من تنفيذ أحكام الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more