"y consejeros" - Translation from Spanish to Arabic

    • والمستشارون
        
    • والمستشارين
        
    • ومستشارين
        
    • والمرشدين
        
    • ومستشاري
        
    • ومستشارون
        
    • الإجرائية الأخرى
        
    • ومرشدين
        
    • وأعضاء المجالس
        
    • ومستشاروهما
        
    Expertos y consejeros en derecho internacional humanitario UN الخبراء والمستشارون في مجال القانون الدولي الإنساني
    2. Suplentes y consejeros 5 UN المادة 2 الممثلون المناوبون والمستشارون 6
    2. Suplentes y consejeros UN المادة 2 الممثلون المناوبون والمستشارون 6
    Cada delegación participante en la Conferencia se compondrá de un representante y de los suplentes y consejeros que sean necesarios. UN يتألف كل وفد مشترك في المؤتمر من ممثل ومن العدد الذي يقتضيه الحال من الممثلين المناوبين والمستشارين.
    Para estas Comisiones cada Estado podrá designar los representantes suplentes y consejeros que considere necesarios. UN ويجوز لكل دولة أن تندب لهذه اللجنة من يلزم من ممثلين مناوبين ومستشارين.
    Cuadro 7 Número de centros de protección, servicios de asesoramiento y consejeros UN الجدول 7 - عدد مرافق الحماية ومراكز إسداء المشورة والمرشدين
    Se contaba con trabajadores sociales y consejeros que colaboraban estrechamente con los agentes de investigación. UN ويعمل الأخصائيون والمستشارون الاجتماعيون بالتعاون الوثيق مع الموظفين المكلفين بالتحقيق.
    Suplentes y consejeros UN الممثلون المناوبون والمستشارون
    Suplentes y consejeros UN الممثلون المناوبون والمستشارون
    Suplentes y consejeros UN الممثلون المناوبون والمستشارون
    Suplentes y consejeros UN الممثلون المناوبون والمستشارون
    Suplentes y consejeros UN الممثلون المناوبون والمستشارون
    Suplentes y consejeros UN الممثلون المناوبون والمستشارون
    Suplentes y consejeros UN الممثلون المناوبون والمستشارون
    Suplentes y consejeros UN الممثلون المناوبون والمستشارون
    Suplentes y consejeros UN الممثلون المناوبون والمستشارون
    La delegación de cada Estado participante en la Conferencia estará integrada por un jefe de delegación y los representantes suplentes y consejeros que se precisen. UN يتألف وفد كل دولة مشتركة في المؤتمر من رئيس وفد، ومن يلزم غيره من الممثلين والممثلين المناوبين والمستشارين.
    La delegación de cada Estado participante en la Conferencia estará integrada por un jefe de delegación y otros representantes, representantes suplentes y consejeros que se precisen. UN يتألف وفد كل دولة مشتركة في المؤتمر من رئيس وفد، ومن يلزم غيره من الممثلين والممثلين المناوبين والمستشارين.
    Para estas Comisiones cada Estado podrá designar los representantes suplentes y consejeros que considere necesarios. UN ويجوز لكل دولة أن تنتدب لهذه اللجنة من يلزم من ممثلين مناوبين ومستشارين.
    :: Capacitaciones en consejería sobre lactancia materna para facilitadores/as y consejeros/as. UN :: دورات تدريبية في المجال الإرشادي للرضاعة الطبيعية للميسّرين والمرشدين من الجنسين.
    Un ejemplo del tipo de proyecto que recibe apoyo financiero es el que organizó el Consejo neerlandés para los discapacitados en 1996, con el fin de asesorar a maestros y consejeros escolares en cuestiones de importancia para las jóvenes discapacitadas. UN ومن اﻷمثلة على نوع المشاريع التي تتلقى دعماً مالياً المشروع الذي اضطلع به المجلس الهولندي للمعوقين في عام ١٩٩٦ بهدف تقديم المشورة للمعلمين ومستشاري المدارس بشأن مواضيع تهم البنات المعوقات.
    Además, las misiones deberían tener funcionarios y consejeros encargados de ayudar al personal a adaptarse a la vida en la misión. UN إضافة إلى ذلك، ينبغي أن يوجد بالبعثات موظفون للرعاية ومستشارون للموظفين لمساعدة الموظفين على التكيف مع حياة البعثات.
    Suplentes y consejeros UN المسائل الإجرائية الأخرى
    En China, Côte d ' Ivoire, Malawi, Sri Lanka y Viet Nam se intensificaron las medidas para emplear a los jóvenes como educadores y consejeros de personas de su misma edad en lo relativo al VIH/SIDA. UN وتم التوسع في تدابير تجنيد الشباب للعمل كمثقفين ومرشدين لﻷقران بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز( فــي كــل مــن الصين، وســري لانكا، وفييت نام، وكوت ديفوار، وملاوي.
    :: Poco más de 600 concejos locales con alcaldes y consejeros, que tienen jurisdicción sobre cuestiones de la comunidad, a nivel local, en todo el país. UN :: أكثر من 600 مجلس محلي مع العمد وأعضاء المجالس الذين يتولون الأمور المجتمعية على المستوى المحلي على نطاق البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more