"y considerar la adopción de" - Translation from Spanish to Arabic

    • وأن يبحث
        
    • وأن ينظر في
        
    • وان ينظر في
        
    La Conferencia tal vez desee tomar nota de la información contenida en esos documentos y considerar la adopción de la medida propuesta en el documento citado. UN وقد يرغب المؤتمر في أن يأخذ علماً بالمعلومات الواردة في المذكرة وأن يبحث الإجراء الذي يحتمل اتخاذه الوارد فيها.
    La Conferencia de las Partes tal vez desee tomar nota de la información facilitada y considerar la adopción de las medidas que se proponen. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يحيط علماً بالمعلومات المقدمة، وأن يبحث الإجراء المحتمل المُقترح فيها.
    La Conferencia de las Partes tal vez desee tomar nota de la información facilitada y considerar la adopción de las medidas que se proponen. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يحيط علماً بالمعلومات المقدمة، وأن يبحث الإجراء المحتمل المُقترح فيها.
    La Conferencia tal vez desee tomar nota de la información contenida en ese documento y considerar la adopción de la medida propuesta en el documento citado. UN وقد يود المؤتمر أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة بالمذكرة وأن ينظر في الإجراء المحتمل إتخاذه والوارد بها.
    La Conferencia tal vez desee tomar nota de la información contenida en ese documento y considerar la adopción de la medida propuesta en el documento citado. UN وقد يود المؤتمر أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة بالوثيقة وأن ينظر في الإجراء المحتمل إتخاذه والوارد بها.
    La Conferencia tal vez desee tomar nota de la información contenida en ese documento y considerar la adopción de la medida propuesta en el documento citado. UN وقد يود المؤتمر أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة بالوثيقة وأن ينظر في الإجراء المحتمل إتخاذه والوارد بها.
    La Conferencia de las Partes tal vez desee tomar nota de la información facilitada en la nota y considerar la adopción de las medidas que se proponen. UN وقد يود مؤتمر الأطراف أن يحيط علماً بالمعلومات التي ترد في هذه المذكرة وأن يبحث الإجراء المحتمل المقترح فيها.
    La Conferencia de las Partes tal vez desee tomar nota de la información facilitada en la nota y considerar la adopción de las medidas que se proponen. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذه المذكرة، وأن يبحث الإجراء المحتمل المُقترح فيها.
    La Conferencia de las Partes tal vez desee tomar nota de la información facilitada y considerar la adopción de las medidas que se proponen en el documento. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يحيط علماً بالمعلومات المقدمة في المذكرة وأن يبحث الإجراء المحتمل المقترح فيها.
    La Conferencia de las Partes tal vez desee tomar nota de la información facilitada y considerar la adopción de las medidas que se proponen en ese documento. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يحيط علماً بالمعلومات وأن يبحث الإجراء المحتمل المقترح فيها.
    La Conferencia tal vez desee tomar nota de la información contenida en esos documentos y considerar la adopción de la medida propuesta en el documento UNEP/POPS/COP.1/9. UN وقد يود المؤتمر أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة بهذه الوثائق وأن يبحث في الإجراء المحتمل إتخاذه والوارد بالوثيقة UNEP/POPS/COP.1/9.
    La Conferencia de las Partes tal vez desee tomar nota de la información facilitada en las notas y considerar la adopción de las medidas que se proponen en el documento UNEP/POPS/COP.6/4. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يحيط علماً بالمعلومات المقدمة في هذه المذكرات وأن يبحث الإجراء المحتمل المقترح في الوثيقة UNEP/POPS/COP.6/4.
    La Conferencia de las Partes tal vez desee tomar nota de la información facilitada en las notas y considerar la adopción de las medidas que se proponen en el documento UNEP/POPS/COP.6/11. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يحيط علماً بالمعلومات المقدمة في تلك المذكرات وأن يبحث الإجراء المُحتمل المُقترح في الوثيقة UNEP/POPS/COP.6/11.
    La Conferencia de las Partes tal vez desee tomar nota de la información facilitada en las notas y considerar la adopción de las medidas que se proponen en el documento UNEP/POPS/COP.6/18. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذه المذكرات وأن يبحث الإجراء المُحتمل المُقترح في الوثيقة UNEP/POPS/COP.6/18.
    La Conferencia tal vez desee tomar nota de la información contenida en ese documento y considerar la adopción de la medida propuesta en el documento citado. UN وقد يود المؤتمر أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة بالوثيقة وأن ينظر في الإجراء المحتمل إتخاذه والوارد بالوثيقة.
    La Conferencia tal vez desee tomar nota de la información contenida en esos documentos y considerar la adopción de la medida propuesta en el documento citado. UN وقد يود المؤتمر أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة بهذه الوثيقة وأن ينظر في الإجراء المحتمل إتخاذه والوارد بالوثيقة.
    La Conferencia tal vez desee tomar nota de la información contenida en ese documento y considerar la adopción de la medida propuesta en el documento citado. UN وقد يرغب المؤتمر في أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة في المذكرة وأن ينظر في الإجراء الذي يحتمل اتخاذه الوارد فيها.
    La Conferencia tal vez desee tomar nota de la información contenida en ese documento y considerar la adopción de la medida propuesta en el documento citado. UN وقد يرغب المؤتمر في أن يأخذ علماً بالمعلومات الواردة في المذكرة وأن ينظر في الإجراء الذي يحتمل اتخاذه الوارد فيها.
    La Conferencia tal vez desee tomar nota de la información contenida en esos documentos y considerar la adopción de la medida propuesta en el documento citado. UN وقد يرغب المؤتمر في أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة في المذكرة وأن ينظر في الإجراء الذي يحتمل اتخاذه الوارد فيها.
    La Conferencia tal vez desee tomar nota de la información contenida en esos documentos y considerar la adopción de la medida propuesta en el documento citado. UN وقد يرغب المؤتمر في أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة في المذكرة وأن ينظر في الإجراء الذي يحتمل اتخاذه الوارد فيها.
    La Conferencia tal vez desee tomar nota de la información contenida en ese documento y considerar la adopción de la medida propuesta en el documento citado. UN وقد يود المؤتمر أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة بهذه الوثيقة وان ينظر في الإجراء المحتمل إتخاذه والوارد بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more