"y conversión de" - Translation from Spanish to Arabic

    • وتحويل
        
    • وتحويلها
        
    Personal de contratación internacional: aumento de 10 puestos, eliminación de 1 puesto, reclasificación de 2 puestos y conversión de 4 puestos a personal nacional UN الموظفون الدوليون: زيادة بمقدار 10 وظائف، وإلغاء وظيفة واحدة، وإعادة تصنيف وظيفتين، وتحويل أربع وظائف إلى وظائف وطنية
    Personal de contratación nacional: aumento de 2 puestos y conversión de 5 puestos de personal temporario UN الموظفون الوطنيون: زيادة بمقدار وظيفتين وتحويل 5 مناصب مؤقتة
    Personal de contratación nacional: aumento de 3 puestos y conversión de 7 puestos de personal temporario UN الموظفون الوطنيون: زيادة بمقدار 3 وظائف وتحويل 7 مناصب مؤقتة
    Reasignación y conversión de 1 puesto de Oficial de Enajenación de Bienes en 1 puesto de Oficial de Suministros UN إعادة انتداب وتحويل وظيفة واحدة لموظف معني بالتصرف في الممتلكات إلى وظيفة لموظف إمدادات
    Un proyecto en el Iraq, un funcionario de las Naciones Unidas y la malversación y conversión de fondos de las Naciones Unidas UN مشروع خاص بالعراق، وأحد موظفي الأمم المتحدة، واختلاس أموال من الأمم المتحدة وتحويلها للمنفعة الشخصية
    A. Recolección, control, eliminación y distribución de armas, especialmente las armas pequeñas y las armas ligeras y conversión de instalaciones militares UN ألف - جمع اﻷسلحة وتحديدها والتخلص منها وتدميرها وخاصة اﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة وتحويل المرافق العسكرية
    Eliminación de un puesto del cuadro de servicios generales, conversión de 1 puesto de servicios generales al Servicio Móvil y conversión de 8 puestos de servicios generales a puestos de contratación local. UN إلغاء وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة، وتحويل وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة إلى وظيفة للخدمة الميدانية، وتحويل 8 من وظائف الخدمات العامة إلى وظائف الرتبة المحلية.
    3. De 1992 a 2002, la ANASA pasó a la jurisdicción del Comité Estatal de Fabricación y conversión de Maquinaria Especial de la República de Azerbaiyán. UN 3 - وكانت الوكالة خاضعة من عام 1992 إلى عام 2002، للجنة الدولة لبناء وتحويل المكنات الخاصة في جمهورية أذربيجان.
    Eliminación de un puesto de oficial de programas (P-3), financiado con cargo a la partida para personal temporario general, y conversión de un puesto de oficial de programas (P-3) en puesto de contratación nacional FCN UN إلغاء وظيفة للمساعدة المؤقتة العامة لموظف برامج برتبة ف-3 وتحويل وظيفة لموظف برامج برتبة ف-3 إلى رتبة موظف فني وطني
    Personal de contratación nacional: aumento de 36 puestos (personal nacional) y conversión de 4 puestos de contratación internacional (Servicio Móvil) UN الموظفون الوطنيون: زيادة بمقدار 36 وظيفة (موظفي فئة الخدمات العامة الوطنية) وتحويل أربع وظائف دولية (خدمة ميدانية)
    Personal internacional: supresión de 2 puestos del Servicio Móvil y conversión de 1 puesto del Servicio Móvil en puesto de Servicios Generales de contratación nacional UN الموظفون الدوليون: إلغاء وظيفتين من فئة الخدمة الميدانية وتحويل وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية إلى وظيفة من فئة الخدمات العامة الوطنية
    Personal internacional: disminución neta de 1 puesto (creación de 1 P-4 y 2 P-3 y conversión de 4 puestos del Servicio Móvil) UN الموظفون الدوليون: خفض صاف قدره وظيفة واحدة (إنشاء وظيفة ف-4 ووظيفتين ف-3 وتحويل 4 وظائف من فئة الخدمة الميدانية)
    También se han ajustado las tasas de vacantes de personal internacional y nacional para tener en cuenta las propuestas de supresión de puestos de contratación internacional y conversión de puestos de contratación internacional en puestos de contratación nacional. UN وعُدِّلت أيضا معدلات الشغور في الوظائف الدولية والوطنية لتأخذ في الاعتبار الإلغاء المقترح للوظائف الدولية وتحويل وظائف دولية إلى وظائف وطنية.
    Sinergias entre la misión y el Centro Regional de Servicios de Entebbe y conversión de plazas temporarias en la dependencia de conducta y disciplina en puestos de plantilla UN حدوث حالات تآزر بين العملية ومركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي، وتحويل وظائف مؤقتة في وحدة السلوك والانضباط إلى وظائف ثابتة
    Más aún, los servicios basados en la web, que ofrecen gratuitamente traducción y conversión de monedas, permiten orientarse fácilmente a diferentes mercados, al no plantearse las barreras del idioma. UN كما أنَّ خدمات الترجمة وتحويل العملات المتاحة مجانا على الإنترنت تسمح بسهولة باستهداف الأسواق المختلفة وتكسر حاجز اللغة.
    41. En los últimos 10 años se han incrementado las actividades de investigación y desarrollo sobre diversos aspectos de la producción y conversión de biomasa y su uso para generar energía. UN ٤١ - وزادت على مدى العشر سنوات الماضية أنشطة البحث والتطوير التي اشتملت على مختلف جوانب انتاج الكتلة الاحيائية وتحويل الطاقة واستعمالها.
    41. En los últimos 10 años se han incrementado las actividades de investigación y desarrollo sobre diversos aspectos de la producción y conversión de biomasa y su uso para generar energía. UN ٤١ - وزادت على مدى العشر سنوات الماضية أنشطة البحث والتطوير التي اشتملت على مختلف جوانب انتاج الكتلة الاحيائية وتحويل الطاقة واستعمالها.
    Valoración y conversión de monedas UN تحديد القيمة وتحويل العملة
    Recientemente se ha comenzado a aplicar el módulo 3 SIIG, pero será preciso realizar en los próximos meses un trabajo considerable y constante en materia de migración y conversión de datos procedentes del antiguo sistema de contabilidad al nuevo medio del SIIG, creación de nuevas modalidades de información y labor de reconciliación. UN وقد جرى مؤخرا تنفيذ اﻹصدار الثالث من نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل ولكن ما زال يتعين بذل قدر كبير من العمل الدؤوب في الشهور القادمة في مجالات نقل وتحويل البيانات من نظام المحاسبة القديم إلى البيئة الجديدة لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، ووضع نظم جديدة لﻹبلاغ والعمل المتعلق بالتسويات.
    Un proyecto en el Iraq, un funcionario de las Naciones Unidas y la malversación y conversión de fondos de las Naciones Unidas UN مشروع خاص بالعراق، وأحد موظفي الأمم المتحدة، واختلاس أموال من الأمم المتحدة وتحويلها للمنفعة الشخصية
    La reunión y conversión de los datos ha resultado ser una tarea especialmente compleja en las diversas entidades. UN وقد ثبت أن جمع البيانات وتحويلها يشكلان تحديا معقدا بشكل خاص بين مختلف الكيانات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more