"y coordinación de la ayuda" - Translation from Spanish to Arabic

    • وتنسيق المعونة
        
    • وتنسيق المساعدة
        
    • المعونة وتنسيقها
        
    • وتنسيق المساعدات
        
    • وتنسيق المعونات
        
    3.0 Apoyo al sistema de las Naciones Unidas y coordinación de la ayuda UN الدعم المقدم لمنظومة اﻷمم المتحدة وتنسيق المعونة
    3.0 Apoyo al sistema de las Naciones Unidas y coordinación de la ayuda UN الدعم المقدم لمنظومة اﻷمم المتحدة وتنسيق المعونة
    3.0 Apoyo al sistema de las Naciones Unidas y coordinación de la ayuda UN الدعم المقدم لمنظومة اﻷمم المتحدة وتنسيق المعونة
    Para concluir, quisiéramos reiterar que las Naciones Unidas son las que están mejor equipadas para desempeñar un papel central en la provisión y coordinación de la ayuda humanitaria, teniendo en cuenta los principios de la imparcialidad, neutralidad y transparencia que son la base de sus operaciones. UN في الختام، نود أن نؤكد مجددا أن اﻷمم المتحدة مهيأة على أفضل وجه للقيام بدور مركزي في توفير وتنسيق المساعدة اﻹنسانية. مع مراعاة عدم الانحياز والحياد والشفافية التي هي أساس عملياتها.
    A ese respecto, es claramente necesario reforzar los marcos nacionales y regionales existentes de gestión y coordinación de la ayuda. UN وفي هذا الصدد، ثمة حاجة واضحة إلى تعزيز الأطر الوطنية والإقليمية القائمة لإدارة المعونة وتنسيقها.
    3.0 Apoyo al sistema de las Naciones Unidas y coordinación de la ayuda UN الدعم المقدم لمنظومة اﻷمم المتحدة وتنسيق المعونة
    3.0 Apoyo al sistema de las Naciones Unidas y coordinación de la ayuda UN الدعم المقدم لمنظومة اﻷمم المتحدة وتنسيق المعونة
    También tuvo lugar una serie de nuevas iniciativas en movilización de recursos y coordinación de la ayuda. UN وانطلقت أيضا سلسلة من المبادرات الجديدة في مجال تعبئة الموارد وتنسيق المعونة.
    Asistencia a la gestión y coordinación de la ayuda por los gobiernos UN تقديم المساعدة إلى إدارة المعونة الحكومية وتنسيق المعونة
    El Fondo coopera en la vigilancia y asesoramiento en materia de política, asistencia financiera, deuda externa y coordinación de la ayuda y asistencia técnica. UN ويأخذ التعاون شكل إسداء المشورة واﻹشراف فيما يتعلق بالسياسات وتقديم المساعدة المالية وتنسيق الدين الخارجي وتنسيق المعونة وتقديم المساعدة التقنية.
    Fondo Fiduciario del PNUD y Suiza para la gestión y coordinación de la ayuda en Kirguistán UN الصندوق الاستئماني المشترك بين برنامــج اﻷمــم المتحدة اﻹنمائي وسويسرا ﻹدارة وتنسيق المعونة في قيرغيزستان
    Asistencia a la gestión y coordinación de la ayuda por los gobiernos UN تقديم المساعدة إلى إدارة المعونة الحكومية وتنسيق المعونة
    y Suiza para la gestión y coordinación de la ayuda en Kirguistán UN الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي وسويسرا لإدارة وتنسيق المعونة في قيرغيزستان
    El Ministerio de Planificación del Desarrollo y coordinación de la ayuda coordina su formulación en estrecha consulta con todos los interesados. UN وتضطلع وزارة التخطيط الإنمائي وتنسيق المعونة بترتيب صياغة هذه الاستراتيجية بالتشاور الوثيق مع جميع أصحاب المصلحة.
    Se ha contratado ya el coordinador de cuestiones de género del Ministerio de Desarrollo, Planificación y coordinación de la ayuda. UN وقد تم بالفعل تعيين جهة التنسيق المعنية بالشؤون الجنسانية في وزارة التنمية والتخطيط وتنسيق المعونة.
    1) Ministerio de Desarrollo, Planificación y coordinación de la ayuda UN ' 1` وزارة التنمية والتخطيط وتنسيق المعونة
    Por lo que respecta a la coordinación de la ayuda, se han tomado medidas para simplificar algunos mecanismos como los procesos de mesas redondas y las evaluaciones y programas nacionales de cooperación técnica, e integrarlos en un sistema global de fortalecimiento institucional y coordinación de la ayuda. UN ففي المجال اﻷول، اتخذت خطوات لتبسيط الوسائل من قبيل عملية اجتماعات المائدة المستديرة، وتقييمات وبرامج التعاون التقني الوطنية، وادماجها في نهج شامل لبناء القدرات وتنسيق المعونة.
    3. Apoyo al sistema de las Naciones Unidas y coordinación de la ayuda UN ٣ - تقديم الدعم الى منظومة اﻷمم المتحدة وتنسيق المعونة
    En consecuencia, en los nuevos procedimientos se insiste particularmente en la posibilidad del proceso de mesas redondas de crear capacidades y se insta a que los recursos del PNUD se utilicen prioritariamente en países donde se realiza el proceso de mesas redondas para reforzar las capacidades del país en materia de gestión económica y coordinación de la ayuda. UN ولذا فإن الاجراءات الجديدة تلقي الضوء على عملية المائدة المستديرة وتحث على اعطاء أولوية لتطبيق موارد برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في البلدان المشاركة في المائدة المستديرة لتعزيز قدرات البلد على إدارة الاقتصاد وتنسيق المساعدة.
    D. Movilización y coordinación de la ayuda UN تعبئة المعونة وتنسيقها
    Movilización y coordinación de la ayuda internacional UN تعبئة وتنسيق المساعدات الدولية
    Esta Comisión está integrada por 28 miembros permanentes y se divide en subcomisiones encargadas de las siguientes cuestiones: repatriación y regreso de los refugiados; tierras y otros bienes; gestión y coordinación de la ayuda humanitaria; reinstalación de los afectados e infraestructuras sociocomunitarias; y administración y finanzas. UN وتتألف اللجنة من 28 عضوا دائما وتنقسم إلى لجنتين فرعيتين تعنيان بالمسائل التالية: إعادة وعودة اللاجئين؛ والأراضي وغيرها من الممتلكات؛ وإدارة وتنسيق المعونات الإنسانية؛ وإعادة توطين المنكوبين وإحلال الهياكل الأساسية الاجتماعية والمجتمعية؛ وإدارة المالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more