"y coordinado a" - Translation from Spanish to Arabic

    • والمنسق إلى
        
    • ومنسق على
        
    • ويُنسق
        
    Prestación de un apoyo integrado, coherente y coordinado a Sudán del Sur por el sistema de las Naciones Unidas UN تنفيذ منظومة الأمم المتحدة لأنشطة تقديم الدعم المتكامل والمتسق والمنسق إلى جنوب السودان
    Prestación de un apoyo integrado, coherente y coordinado a Sudán del Sur por el sistema de las Naciones Unidas UN تنفيذ منظومة الأمم المتحدة لأنشطة تقديم الدعم المتكامل والمتسق والمنسق إلى جنوب السودان
    Prestación de un apoyo integrado, coherente y coordinado a Sudán del Sur por el sistema de las Naciones Unidas UN تنفيذ منظومة الأمم المتحدة لأنشطة تقديم الدعم المتكامل والمتسق والمنسق إلى جنوب السودان
    Mesa redonda sobre el tema " Prestación de un apoyo integrado, coherente y coordinado a Sudán del Sur " UN حلقة نقاش عن " تقديم الدعم المتكامل والمتسق والمنسق إلى جنوب السودان "
    El Secretario General ha subrayado que es necesario un enfoque amplio y coordinado a nivel mundial. UN ولقد سلط اﻷمين العام الضوء على الحاجة إلى إيجاد نهج شامل ومنسق على الصعيد العالمي.
    :: Un impuesto sobre las transacciones financieras internacionales aplicado a nivel nacional y coordinado a nivel internacional. UN :: فرض رسم على المعاملات المالية الدولية يُطبق وطنيا ويُنسق دوليا.
    Mesa redonda sobre el tema " Prestación de un apoyo integrado, coherente y coordinado a Sudán del Sur " UN حلقة نقاش عن " تقديم الدعم المتكامل والمتسق والمنسق إلى جنوب السودان "
    Mesa redonda sobre el tema " Experiencia adquirida en el apoyo integrado, coherente y coordinado a los países que salen de situaciones de conflicto " UN حلقة نقاش في موضوع " الدروس المستفادة من تقديم الدعم المتكامل والمتسق والمنسق إلى البلدان الخارجة من الصراع "
    Mesa redonda sobre el tema " Experiencia adquirida en el apoyo integrado, coherente y coordinado a los países que salen de situaciones de conflicto " UN حلقة نقاش في موضوع " الدروس المستفادة من تقديم الدعم المتكامل والمتسق والمنسق إلى البلدان الخارجة من الصراع "
    Informe del Secretario General sobre la prestación de un apoyo integrado, coherente y coordinado a Sudán del Sur (resolución 2011/43 del Consejo) UN تقرير الأمين العام عن تقديم الدعم المتكامل والمتلائم والمنسق إلى جنوب السودان (قرار المجلس 2011/43)
    Informe del Secretario General sobre la prestación de un apoyo integrado, coherente y coordinado a Sudán del Sur (decisión 2012/250 del Consejo) UN تقرير الأمين العام عن تقديم الدعم المتكامل والمتلائم والمنسق إلى جنوب السودان (مقرر المجلس 2012/250)
    Para su examen del tema 7 f), el Consejo tuvo ante sí el informe del Secretario General sobre la prestación de un apoyo integrado, coherente y coordinado a Sudán del Sur por el sistema de las Naciones Unidas (E/2012/76). UN 65 - للنظر في البند 7 (و) من جدول الأعمال، كان معروضا على المجلس تقرير الأمين العام عن تنفيذ منظومة الأمم المتحدة لأنشطة تقديم الدعم المتكامل والمتسق والمنسق إلى جنوب السودان (E/2012/76).
    En su 43ª sesión, celebrada el 24 de julio, el Consejo celebró una mesa redonda sobre el tema " Prestación de un apoyo integrado, coherente y coordinado a Sudán del Sur " , presidida y moderada por el Vicepresidente (Egipto). UN 66 - في الجلسة 43، المعقودة في 24 تموز/يوليه عقد المجلس حلقة نقاش عن " تقديم الدعم المتكامل والمتسق والمنسق إلى جنوب السودان " رأسها وأدارها نائب رئيس المجلس (مصر).
    a) Tomó nota del informe del Secretario General sobre la prestación de un apoyo integrado, coherente y coordinado a Sudán del Sur y solicitó que le presentara otro informe sobre la cuestión para examinarlo en su período de sesiones sustantivo de 2013; UN (أ) أحاط علماً بتقرير الأمين العام عن تنفيذ أنشطة تقديم الدعم المتكامل والمتسق والمنسق إلى جنوب السودان()، ويطلب تقديم تقرير آخر عن الموضوع لينظر فيه المجلس في دورته الموضوعية لعام 2013؛
    6. Países de África que salen de situaciones de conflicto Para su examen del tema 7 f), el Consejo tuvo ante sí el informe del Secretario General sobre la prestación de un apoyo integrado, coherente y coordinado a Sudán del Sur por el sistema de las Naciones Unidas (E/2012/76). UN 65 - للنظر في البند 7 (و) من جدول الأعمال، كان معروضا على المجلس تقرير الأمين العام عن تنفيذ منظومة الأمم المتحدة لأنشطة تقديم الدعم المتكامل والمتسق والمنسق إلى جنوب السودان (E/2012/76).
    En su 43ª sesión, celebrada el 24 de julio, el Consejo celebró una mesa redonda sobre el tema " Prestación de un apoyo integrado, coherente y coordinado a Sudán del Sur " , presidida y moderada por el Vicepresidente (Egipto). UN 66 - في الجلسة 43، المعقودة في 24 تموز/يوليه عقد المجلس حلقة نقاش عن " تقديم الدعم المتكامل والمتسق والمنسق إلى جنوب السودان " رأسها وأدارها نائب رئيس المجلس (مصر).
    La Dependencia de Apoyo Regional (anteriormente Sección de Coordinación Regional) presta apoyo directo y coordinado a las oficinas sobre el terreno en los 10 departamentos. UN 123 - تقدم وحدة الدعم الإقليمي (قسم التنسيق الإقليمي سابقا) الدعم المباشر والمنسق إلى المكاتب الميدانية في المقاطعات العشر.
    75. Para su examen del tema 7 f), el Consejo tuvo ante sí el informe del Secretario General sobre la prestación de un apoyo integrado, coherente y coordinado a Sudán del Sur por el sistema de las Naciones Unidas (E/2013/73). UN 75 - للنظر في البند 7 (و)، كان معروضا على المجلس تقرير الأمين العام عن تنفيذ منظومة الأمم المتحدة لأنشطة تقديم الدعم المتكامل والمتسق والمنسق إلى جنوب السودان (E/2013/73).
    En su período de sesiones sustantivo de 2012, el Consejo, en su decisión 2012/250, tomó nota del informe del Secretario General sobre la prestación de un apoyo integrado, coherente y coordinado a Sudán del Sur (E/2012/76) y solicitó que le presentara otro informe sobre la cuestión para examinarlo en su período de sesiones sustantivo de 2013. UN في المقرر 2012/250 الذي اتخذه المجلس في دورته الموضوعية لعام 2012، أحاط المجلس علما بتقرير الأمين العام عن تنفيذ منظومة الأمم المتحدة لأنشطة تقديم الدعم المتكامل والمتسق والمنسق إلى جنوب السودان (E/2012/76) وطلب تقديم تقرير آخر بشأن هذا الموضوع لينظر فيه المجلس في دورته الموضوعية لعام 2013.
    Los organismos de las Naciones Unidas tenían que convertirse en organizaciones de aprendizaje, lo que exigiría un criterio amplio y coordinado a nivel de todo el sistema para la creación de una capacidad efectiva de adquisición y difusión de conocimientos. UN ويلزم أن تصبح وكالات الأمم المتحدة " وكالات للتعلم " ، وهو ما يقتضي اتباع نهج شامل ومنسق على نطاق المنظومة لبناء قدرة فعّالة على الحصول على المعارف ونشرها.
    El Representante Especial destacó que los despliegues navales internacionales y las medidas de autoprotección de los buques habían reducido el número de incidentes de piratería exitosos, pero la piratería era un síntoma de la inestabilidad en Somalia que debía abordarse mediante un esfuerzo concertado y coordinado a todos los niveles. UN وركز الممثل الخاص على أن عمليات النشر البحرية الدولية وتدابير الحماية الذاتية للسفن قد خفضت عدد حوادث القرصنة الناجحة، بيد أن القرصنة تمثل عرضا على عدم استقرار الصومال، وهو ما ينبغي معالجته بجهد متضافر ومنسق على جميع المستويات.
    :: Un impuesto sobre los viajes por vía aérea aplicado a nivel nacional y coordinado a nivel internacional. UN :: فرض رسم على الرحلات الجوية يُطبق وطنيا ويُنسق دوليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more