| Presentación de información a cargo de la Sra. Elizabeth Rehn, Representante Especial del Secretario General y coordinadora de las Operaciones de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina | UN | إحاطة من السيدة اليزابيث رين، الممثلة الخاصة لﻷمين العام ومنسقة عمليات اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك |
| :: La Sra. Françoise Mianda, asesora jurídica y coordinadora de la Dependencia de Cooperación Técnica de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos en Kinshasa; | UN | :: السيدة فرانسواز مياندا، المساعدة القانونية ومنسقة وحدة التعاون التقني في مفوضية حقوق الإنسان بكينشاسا؛ |
| Abogada y coordinadora de la Oficina de Dinámica de grupo del Centro de Derechos de la Mujer y de los Centros de asesoramiento jurídico de la Organización de Mujeres Angoleñas. | UN | محامية ومنسقة الوحدة المحركة لمركز حقوق المرأة، ومراكز المشورة القانونية التابعة لمنظمة المرأة الأنغولية. |
| 2000: Presidenta y coordinadora de la quinta Reunión Ministerial sobre Niñez y Política Social en las Américas | UN | رئيسة ومنسقة الاجتماع الوزاري الخامس المعني بالأطفال والسياسات الاجتماعية في الأمريكتين |
| Tengo el honor de informarle de que su carta de fecha 26 de noviembre de 1997 (S/1997/938) en relación con su intención de designar a la Sra. Elizabeth Rehn (Finlandia) como su Representante Especial y coordinadora de las Operaciones de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina se ha señalado a la atención de los miembros del Consejo, quienes están de acuerdo con ella. | UN | أتشرف بإعلامكم أنه قد جرى توجيه انتباه أعضاء المجلس الى رسالتكم المؤرخة ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ (S/1997/938) بشأن اعتزامكم تعيين السيدة اليزابيث ريهن )فنلندا( ممثلا خاصا لكم ومنسقا لعمليات اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك. |
| Desde 2003: miembro fundador de la Asociación para el Renacimiento de las Mujeres en los años 70 en Sebha y coordinadora de Asuntos Culturales | UN | منذ عام 2003: عضوة مؤسسة لجمعية النهضة النسائية في السبعينات في سبها، ومنسقة الشؤون الثقافية بها |
| 1980-1985 Profesora adjunta, jefa de departamento y coordinadora de Educación autóctona de los Servicios para estudiantes, Indian Federated College de Saskatchewan, Universidad de Regina, Regina, Saskatchewan (Canadá) | UN | أستاذة مساعدة ورئيسة قسم ومنسقة لخدمات الطلاب للتعليم الوطني، الكلية الاتحادية الهندية لسسكاتشوان، جامعة ريجاينا، ريجانيا، سسكاتشوان |
| Asesora de la Primera Dama de la República en su carácter de Presidenta y coordinadora de las Juntas Directivas del Instituto Salvadoreño para el Desarrollo de la Mujer (ISDEMU) y el Consejo Nacional de Atención Integral a los Programas de los Adultos Mayores (CANAIPAM). | UN | مستشارة السيدة الأولى بصفتها رئيسة ومنسقة مجلس إدارة كل من المعهد السلفادوري للنهوض بالمرأة والمجلس الوطني لتقديم الرعاية الكاملة لبرامج المسنين. |
| Acogiendo con satisfacción la designación por el Secretario General del Sr. Ashraf Jehangir Qazi para el cargo de Representante Especial del Secretario General para el Sudán y de la Sra. Ameerah Haq para el cargo de Representante Especial Adjunta del Secretario General y Coordinadora Residente y coordinadora de asuntos humanitarios de las Naciones Unidas, | UN | وإذ يرحب بتعيين الأمين العام السيد أشرف جيهانغير قاضي ممثلا خاصا له للسودان، والسيدة أميرة حق نائبة الممثل الخاص ومنسقة الأمم المتحدة المقيمة ومنسقة الشؤون الإنسانية، |
| Fundadora y coordinadora de la Coalición nacional en pro de la discriminación positiva, una red de organizaciones de la sociedad civil comprometida con la adopción de medidas de discriminación positiva como estrategia eficaz para aumentar el número de mujeres en las labores de gobierno. | UN | وهي مؤسسة ومنسقة الائتلاف الوطني المعني بالإجراءات التصحيحية، وهي شبكة من منظمات المجتمع المدني الملتزمة باعتماد العمل الإيجابي باعتباره استراتيجية فعالة لزيادة أعداد النساء في الإدارة. |
| La Sra. Nazareth A. Incera (Costa Rica), Vicepresidenta de la Comisión y coordinadora de las consultas oficiosas sobre el tema, presenta el proyecto de resolución A/C.5/52/L.14. | UN | إنسيرا )كوستاريكا( ومنسقة المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال، مشروع القرار A/C.5/52/L.14. |
| Iniciadora y coordinadora de una red de organizaciones no gubernamentales de mujeres tunecinas con miras a la preparación de la Conferencia Mundial sobre la Mujer (Beijing, 1995) | UN | مؤسسة ومنسقة شبكة من المنظمات غير الحكومية للمرأة التونسية للتحضير للمؤتمر العالمي لحقوق المرأة )بيجين، ١٩٩٥(. |
| Creemos que esta cuestión también ha sido señalada a la atención del Consejo de Seguridad por la Sra. Elizabeth Rehn, Representante Especial del Secretario General y coordinadora de las Operaciones de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina, el 20 de abril de 1999. | UN | ونعتقد أن إليزابيث رين الممثلة الخاصة لﻷمين العام ومنسقة عمليات اﻷمم المتحدة في البوسنــة والهرسك قــد وجهــت انتباه مجلس اﻷمــن إلى هــذه المسألة في ٢٠ نيسان/أبريل ١٩٩٩. |
| La Comisión Internacional de Juristas me nombró experta en derechos humanos y observadora internacional y coordinadora de una misión de observadores, integrada por cinco personas, que fue a Malawi para observar la celebración de un referendo nacional en que se determinó el futuro sistema político del país. | UN | كُلِّفتُ رسميا من قِبل لجنة الحقوقيين الدولية بصفتي خبيرة في مجال حقوق الإنسان ومراقبة دولية ومنسقة لبعثة المراقبة المؤلفة من خمسة أعضاء التي أوفدت إلى ملاوي لمراقبة إجراء الاستفتاء الوطني لتقرير النظام السياسي في المستقبل في ملاوي. |
| 3. Promotora y coordinadora de proyectos de cooperación en materia de lucha contra la violencia doméstica, trata de mujeres y niñas, fomento de la capacidad e incorporación de la perspectiva de género. | UN | 3 - ميسرة ومنسقة لمشاريع تعاونية صينية - استرالية وصينية - سويدية بشأن مكافحة العنف العائلي ومكافحة الاتجار بالنساء والأطفال، وبناء القدرات، وتعميم المنظور الجنساني. |
| El 5 de mayo de 2008, la Representante Especial del Secretario General y coordinadora de las operaciones de las Naciones Unidas en Liberia, Ellen Margrethe Løj, envió una carta al Presidente del Comité de Sanciones para informarlo de las novedades relativas al envío procedente de China. | UN | وفي 5 أيار/مايو 2008، بعثت الممثلة الخاصة للأمين العام ومنسقة عمليات الأمم المتحدة في ليبريا، إيلين مارغريت لوي، رسالة إلى رئيس لجنة الجزاءات لإبلاغه بالتطورات المستجدة بشأن بالشحنة الصينية. |
| En su calidad de miembro del equipo de gestión de la Oficina de Evaluación del PNUD y coordinadora de metodología, mejora de la calidad, alianzas y gestión de los conocimientos, en los últimos cinco años ha trabajado con miembros del equipo directivo superior, jefes de equipo y coordinadores en las siguientes actividades: | UN | بصفتها عضوة في الفريق الإداري لمكتب التقييم ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنسقة شؤون المنهجيات وتحسين الجودة والشراكات وإدارة المعرفة، عملت مع كبار المديرين ورؤساء الأفرقة والمنسقين على مدى السنوات الخمس الماضية، وذلك في إطار المهام التالية: |
| En la 23ª sesión, celebrada el 10 de julio, la Secretaria Ejecutiva de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental (CESPAO) y coordinadora de las comisiones regionales formuló una declaración introductoria. | UN | 92 - وفي الجلسة 23، المعقودة في 10 تموز/يوليه، أدلت ببيان استهلالي الأمينة التنفيذي للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا ومنسقة اللجان الإقليمية. |
| Carta de fecha 26 de noviembre (S/1997/938) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Secretario General, por la que informaba al Consejo de su intención de nombrar a la Sra. Elizabeth Rehn (Finlandia) su Representante Especial y coordinadora de las Operaciones de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina. | UN | رسالة مؤرخة ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر )S/1997/938( موجهة من اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن، يبلغه فيها باعتزامه تعيين السيدة اليزابيث ريهن )فنلندا( ممثلا خاصا له ومنسقا لعمليات اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك. |
| El 8 de julio, en su carta dirigida al Presidente (S/1999/774), el Secretario General comunicó al Consejo de Seguridad, su intención de nombrar a Jacques Paul Klein (Estados Unidos de América) sucesor de Elisabeth Rehn (Finlandia) como su Representante Especial y coordinadora de las Operaciones de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina, con efecto a partir del 2 de agosto de 1999. | UN | في 8 تموز/يوليه، أبلغ الأمين العام مجلس الأمن، في رسالته الموجهة إلى رئيس المجلس (S/1999/774)، عن اعتزامه تعيين جاك بول كلاين (الولايات المتحدة الأمريكية)، كي يخلف إليزابيث رين (فنلندا)، ممثلا خاصا ومنسقا لعمليات الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك اعتبارا من 2 آب/ أغسطس 1999. |