Especialistas y coordinadores de los servicios de apoyo técnico | UN | فيما يتعلق باخصائيي ومنسقي خدمات الدعم التقني |
- Elaboración del manual para la implementación de los PIE y materiales para la capacitación de los directores y coordinadores de proyectos. | UN | إعداد كتيب عن تنفيذ مشاريع المدارس الابتكارية ومواد لتدريب المديرين ومنسقي المشاريع. |
Declaración de los Presidentes y coordinadores de las secciones del Grupo de los 77 | UN | بيان صادر عن رؤساء ومنسقي فروع مجموعة 77 |
Algunas delegaciones pidieron más información sobre la labor que realizaba el PNUD en la Comisión de Consolidación de la Paz, así como sobre sus contribuciones a los sistemas de coordinadores residentes y coordinadores de asuntos humanitarios y sus vínculos y sinergias con ellos. | UN | وطالبت بعض الوفود بمعلومات أفضل عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وعمله مع لجنة بناء السلام، وعن مساهمات البرنامج في أوجه التآزر بين المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية والعلاقات فيما بينهما. |
En junio de 2005 se celebró el primer curso práctico anual para oficiales y coordinadores de prácticas recomendadas. | UN | عُقدت في تموز/يوليه 2006 الحلقة التدريبية السنوية الأولى للضباط والمنسقين المعنيين بأفضل الممارسات. |
Este Grupo de Coordinación tiene el propósito de coordinar la labor de incorporación de las cuestiones relacionadas con el género y está integrado por representantes de coaliciones de organizaciones no gubernamentales y coordinadores de cuestiones relacionadas con el género en algunos ministerios. | UN | ويهدف فريق التنسيق هذا إلى تنسيق العمل المتعلق بإدماج المنظور الجنساني، ويتألف من ممثلي ائتلافات منظمات غير حكومية ومراكز التنسيق المعنية بقضايا الجنسين داخل وزارات معينة. |
El número de especialistas en cuestiones de género y coordinadores de género, así como su capacitación y el fomento de su capacidad, siguen siendo insuficientes. | UN | 88 - ولا يزال ثمة نقص في المتخصصين في المسائل الجنسانية ومراكز تنسيق هذه المسائل، من حيث العدد والتدريب وبناء القدرات. |
Reunión de información de distintos organismos e instituciones, incluidas entrevistas con jefes de departamentos y coordinadores de diversas organizaciones; | UN | :: جمع المعلومات من مختلف الوكالات والمؤسسات، بما في ذلك المقابلات مع رؤساء الدوائر وجهات التنسيق في مختلف المنظمات؛ |
Organización de 1 curso de capacitación para todos los oficiales y coordinadores de prácticas recomendadas de las misiones sobre orientación, políticas e instrumentos | UN | تنظيم حلقة تدريبية لجميع ضباط ومنسقي البعثة المعنيين بأفضل الممارسات على الإرشاد والسياسات والأدوات |
Varios grupos temáticos mundiales han confeccionado listas de expertos técnicos y coordinadores de grupos que pueden desplegarse con rapidez hacia los lugares donde se produzcan las emergencias. | UN | ويقوم العديد من المجموعات العالمية بوضع قوائم بالخبراء الفنيين ومنسقي المجموعات لنشرهم بسرعة في حالات الطوارئ. |
Tiene como objetivo sensibilizar sobre la temática a organismos gubernamentales y no gubernamentales, maestros, padres y coordinadores de grupos de personas con discapacidad. | UN | والمقصود بذلك توعية المنظمات الحكومية وغير الحكومية، والمعلمين، والآباء والأمهات، ومنسقي مجموعات المعوقين. |
Se enviaron cuestionarios a todas las Partes, organismos de ejecución y coordinadores de redes y luego se analizaron con detenimiento las respuestas. | UN | وأرسلت استبيانات إلى جميع الأطراف والوكالات المنفذة ومنسقي الشبكات، وجرى تحليل الردود بدقة. |
Por lo tanto, estas tareas deben incluirse en la descripción de funciones y las evaluaciones del desempeño de los administradores y coordinadores de los planes para la continuidad de las operaciones. | UN | ولذلك ينبغي إدراج مهام استمرارية الأعمال ضمن توصيفات وظائف المديرين ومنسقي استمرارية الأعمال وفي تقييمات أدائهم. |
sesión de capacitación realizada para 22 agentes de la Brigada de Protección de Menores y coordinadores de la Policía Nacional de Haití | UN | دورة تدريبية واحدة لصالح 22 من موظفي لواء حماية القُصَّر ومنسقي الشرطة الوطنية الهايتية |
- Elaboración del manual par la ejecución de los proyectos de innovaciones escolares y materiales para la capacitación de los directores y coordinadores de proyectos. | UN | إنتاج كتيب لتنفيذ " مشاريع تعليمية مبتكرة " ومواد لتدريب المدراء ومنسقي المشاريع. |
El Presidente y los Coordinadores de las secciones del Grupo de los 77 condenan enérgicamente esta política, que empaña toda perspectiva de paz en el Oriente Medio. Los Presidentes y coordinadores de las secciones del Grupo de los 77 instan a la comunidad internacional a que adopte medidas urgentes para poner fin a esta escalada. | UN | إن رؤساء ومنسقي فروع مجموعة 77، ليشجبون هذه السياسة الساعية إلى القضاء على كل آفاق السلام في الشرق الأوسط، ويناشدون المجتمع الدولي بالتدخل فورا لوضع حـد لهذا التصعيد. |
. En 2006, el PMA intensificó su participación en los asuntos relacionados el sistema de coordinadores residentes y coordinadores de la ayuda humanitaria. | UN | 24 - في 2006، زاد البرنامج من مشاركته في المسائل المتعلقة بالمنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية. |
:: 5 cursos prácticos destinados a oficiales y coordinadores de mejores prácticas, protección de los niños, asuntos civiles, VIH/SIDA y cuestiones de género para intercambiar conocimientos e impartir capacitación | UN | :: تنظيم 5 حلقات عمل للموظفين والمنسقين المعنيين بأفضل الممارسات، وحماية الطفل، والشؤون المدنية، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والشؤون الجنسانية، بهدف تبادل المعارف والتدريب |
El sitio se diseñará con miras a facilitar el acceso a los datos y los servicios de gestión de conocimientos por parte de instituciones gubernamentales, organizaciones no gubernamentales, asociaciones de mujeres y coordinadores de cuestiones de género en países tanto desarrollados como en desarrollo. | UN | وسوف يصمم الموقع بحيث ييسر وصول المؤسسات الحكومية والمنظمات غير الحكومية والرابطات النسائية ومراكز التنسيق في المجال الجنساني في البلدان النامية والمتقدمة النمو على السواء إلى خدمات إدارة البيانات والمعارف. |
b) Se celebren reuniones periódicas de grupos temáticos, grupos de tareas y coordinadores de la CSS con unos mandatos y unos programas de trabajo acordados; | UN | (ب) عقد اجتماعات منتظمة للمجموعات النوعية المواضيعية وفرق العمل ومراكز تنسيق التعاون فيما بين بلدان الجنوب، باختصاصات وبرامج عمل متفق عليها؛ |
15. El OSACT tomó nota con satisfacción del tercer foro de representantes de las Partes y coordinadores de las organizaciones e instituciones que participan en la aplicación del programa de trabajo de Nairobi, convocado por el Presidente del OSACT en el 32º período de sesiones. | UN | 15- وأشارت بتقدير إلى المنتدى الثالث لممثلي الأطراف وجهات التنسيق في المنظمات والمؤسسات المشاركة في تنفيذ برنامج عمل نيروبي، الذي دعا إليه رئيس الهيئة الفرعية خلال الدورة الثانية والثلاثين. |
vii) Apoyo normativo y promoción sobre cuestiones relativas a los niños y los conflictos armados para personal de la Secretaría si se considera necesario, con miras a seguir incorporando las cuestiones relativas a la protección y la reintegración en las operaciones de mantenimiento y consolidación de la paz, incluidos asesores y coordinadores de protección de menores; | UN | ' 7` تقديم الدعم في مجال السياسات والاضطلاع بأنشطة الدعوة بشأن مسائل الأطفال والنـزاع المسلح لفائدة موظفي الأمانة العامة حسب الضرورة، وذلك لمواصلة تعميم مراعاة مسائل الحماية وإعادة الإدماج في عمليات حفظ السلام وبناء السلام، ولا سيما مستشارو حماية الأطفال ومنسقو شؤون حماية الأطفال العاملون فيها؛ |
- Implementación del curso de especialización en gestión y administración para 600 directores de áreas educativas, directores y coordinadores de liceos y colegios de enseñanza media. | UN | تنظيم دورات متخصصة لشؤون الإدارة والتنظيم ل600 مدير في هيئات التعليم المحلية ومدراء ومنسقين في المدارس الثانوية. |
Todas las oficinas en los países en la región de África, incluida la nueva oficina en Sudán del Sur, cuentan con funcionarios y coordinadores de seguimiento y evaluación. | UN | ولدى جميع المكاتب القطرية في منطقة أفريقيا بما فيها المكتب القطري لجنوب السودان موظفون وجهات تنسيق في مجال الرصد والتقييم. |