También preparará especificaciones técnicas y coordinará las operaciones de construcción y mantenimiento. | UN | كما ستعكف الوحدة على إعداد المواصفات وتنسيق عمليات التشييد والصيانة. |
El Representante de la UNODC dirigirá y coordinará la ejecución del Programa nacional del Pakistán; | UN | وسيتولى ممثل المكتب المعني بالمخدّرات والجريمة قيادة وتنسيق عملية تنفيذ برنامج باكستان القطري؛ |
El Ministerio de Trabajo y Seguridad Social organizará y coordinará la red de servicios de empleo; gestionará los programas y actividades tendientes al fomento, intermediación y promoción del empleo y llevará el Registro de Trabajadores Desocupados. | UN | تتولى وزارة العمل والضمان الاجتماعي تنظيم وتنسيق شبكة دوائر العمالة؛ وعليها أن تدير البرامج واﻷنشطة التي تستهدف دعم العمالة والقيام بدور الوسيط لها وتعزيزها ومسك سجل اﻷشخاص العاطلين عن العمل. |
Con este propósito, el subprograma colaborará y coordinará estrechamente con otras entidades del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ولهذا الغرض، سيتعاون البرنامج الفرعي وينسق بشكل وثيق مع الكيانات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة. |
La secretaría de la Cumbre facilitará y coordinará esas actividades, bajo la dirección de la Mesa del 10° período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | وستسهل أمانة مؤتمر القمة وتنسق هذه الأنشطة بتوجيه من مكتب الدورة العاشرة للجنة التنمية المستدامة. |
El PNUD dirigirá y coordinará la elaboración de conceptos y programas para el fomento de la capacidad en Indochina. | UN | وسيتولى البرنامج الانمائي قيادة وتنسيق وضع اﻷفكار والبرامج لبناء القدرات في الهند الصينية. |
Las Naciones Unidas, mediante su servicio de actividades de remoción de minas, movilizará y coordinará los esfuerzos de la comunidad internacional. | UN | وستقوم اﻷمم المتحدة، عن طريق دائرة نزع اﻷلغام، بتعبئة وتنسيق الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي. |
También controlará la calidad de la labor de los analistas y coordinará sus necesidades en relación con las investigaciones. | UN | وسيكفل المحلل اﻷقدم أيضا ضمان جودة أعمال التحليل وتنسيق احتياجاتها عند إجراء التحقيقات. |
Asimismo, formulará y coordinará un programa de capacitación. | UN | وسيتولى أيضا إعداد وتنسيق برنامج تدريبي. |
Una cámara de compensación facilitará y coordinará, entre otras cosas, la selección de los proyectos y la asignación de los recursos. | UN | وتقوم غرفة مقاصة بتيسير وتنسيق انتقاء المشاريع وتخصيص الموارد، بين أمور أخرى. |
Se abordarán todos los derechos humanos en forma integrada, interconexa e interdependiente, para lo cual se estimulará y coordinará la acción en el sistema de las Naciones Unidas. | UN | وستُعالج جميع قضايا حقوق الإنسان بصورة متكاملة ومترابطة ومتكافلة، عن طريق حفز وتنسيق الأنشطة عبر منظومة الأمم المتحدة. |
Añadió que también se examinará y coordinará la formulación de principios básicos detallados para la distribución del poder ejecutivo y del poder judicial. | UN | وأضاف أنه ستجري أيضا مناقشة وتنسيق لصياغة مبادئ أساسية تفصيلية لتقاسم السلطتين التنفيذية والقضائية. |
:: Fortalecerá y coordinará los instrumentos y entidades de apoyo para la mujer rural con el fin de mejorar los procedimientos para el acceso a los diferentes programas. | UN | ▪ تعزيز وتنسيق آليات وأجهزة دعم المرأة الريفية بهدف تحسين إجراءات الوصول إلى شتى البرامج. |
Jefe de la Sección de Sistemas de Red, que gestionará y coordinará las operaciones generales de la Sección | UN | وظيفة رئيس قسم النظم الشبكية بغرض إدارة وتنسيق التشغيل الإجمالي للقسم |
3. Al elaborar las evaluaciones de las necesidades de financiación, la secretaría facilitará y coordinará: | UN | 3 - لدى إجراء تقييم احتياجات التمويل، تقوم الأمانة بتيسير وتنسيق ما يلي: |
Con este propósito, el subprograma colaborará y coordinará estrechamente con otras entidades del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ولهذا الغرض، سيتعاون البرنامج الفرعي وينسق بشكل وثيق مع الكيانات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة. |
33. Aunque el adiestramiento militar propiamente dicho correrá a cargo de los Estados Miembros, la Dependencia promoverá programas normalizados de capacitación y coordinará las actividades de capacitación. | UN | ٣٣ - على الرغم من أن الدول اﻷعضاء ستقدم التدريب العسكري الفعلي، فإن هذه الوحدة ستعزز برامج التدريب الموحد وتنسق اﻷشرطة التدريبية. |
464. Este Consejo también formulará y coordinará las políticas públicas para las zonas rurales y colaborará con los Consejos de Desarrollo Rural estatales que se están estableciendo en todo el país. | UN | 464- وسيتولى المجلس أيضا رسم السياسات العامة والتنسيق بينها لفائدة المناطق الريفية، والتنسيق مع " مجالس التنمية الريفية " على صعيد الولايات التي يجري إنشاؤها تدريجيا في شتى أرجاء البلاد. |
La Mesa asistirá al Presidente en la dirección general de los debates y coordinará los trabajos de la Conferencia con sujeción a las decisiones de ésta. | UN | يساعد المكتب الرئيس في تصريف أعمال المؤتمر بوجه عام ويكفل تنسيق أعماله دون إخلال بقرارات المؤتمر. |
Asimismo, mantendrá contacto con organizaciones de derechos humanos y otras organizaciones del caso dentro y fuera de Sudáfrica y coordinará la ejecución del mandato del Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para Sudáfrica. | UN | وسيقوم كذلك بالاتصال بمنظمات حقوق اﻹنسان وغيرها من المنظمات الملائمة داخل جنوب افريقيا وخارجها، وبتنسيق تنفيذ ولاية صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لجنوب افريقيا. |
La Mesa asistirá al Presidente en la dirección general de los debates y coordinará los trabajos de la Conferencia con sujeción a las decisiones de ésta. | UN | يساعد المكتب الرئيس في تصريف أعمال المؤتمر بوجه عام وتكفل تنسيق أعماله دون إخلال بقرارات المؤتمر. |
Este grupo de trabajo permanente también elaborará materiales comunes para las presentaciones y coordinará la formación del personal de las Naciones Unidas que se ocupe de las presentaciones en los seminarios comerciales. | UN | كما سيقوم الفريق العامل الدائم بوضع مواد موحدة للعرض وسيقوم بتنسيق تدريب موظفي الأمم المتحدة الذين يقدمون العروض في الحلقات الدراسية عن الأعمال التجارية. |
También proporcionará análisis de la información y coordinará actividades operacionales conjuntas. | UN | وسيوفر أيضا تحليل المعلومات ويقوم بتنسيق أنشطة العمليات المشتركة. |
La División planificará, pronosticará y supervisará la documentación en las esferas económica y social y esferas conexas e informará a los departamentos y a las oficinas sobre acontecimientos pertinentes a nivel intergubernamental y coordinará su labor con la de otras entidades pertinentes de la Secretaría para programar las reuniones y preparar y gestionar el calendario de conferencias en las esferas económica y social y esferas conexas. | UN | وستضطلع الشعبة بالتخطيط والتنبؤ ورصد الوثائق في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين ذات الصلة، وستطلع اﻹدارات والمكاتب على التطورات ذات الصلة على الصعيد الحكومي الدولي كما ستنسق أعمالها مع الكيانات اﻷخرى المعنية التابعة لﻷمانة العامة في تحديد مواعيد الاجتماعات وإعداد وإدارة جدول المؤتمرات في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين ذات الصلة. |
La Mesa ayudará al Presidente en la dirección general de los debates de la Conferencia y coordinará sus trabajos. | UN | يقوم المكتب بمساعدة الرئيس في تصريف أعمال المؤتمر بوجه عام ويعمل على ضمان تنسيق تلك اﻷعمال. |
Israel podrá emplear cualquier medio necesario para la evacuación y el tratamiento de esos lesionados, y coordinará esas actividades por conducto de la OCD competente. | UN | ولاسرائيل أن تستخدم جميع الوسائل اللازمة ﻹجلاء ومعالجة هؤلاء اﻷشخاص المصابين، وتقوم بتنسيق هذا النشاط عن طريق مكتب التنسيق اللوائي المعني. |
Con este propósito, el subprograma colaborará y coordinará de cerca con otras entidades del sistema de las Naciones Unidas, lo que contribuirá a la preparación de aportes analíticos para definir la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo con posterioridad al 2015 y su aplicación. | UN | ولتحقيق ذلك، سينفَّذ البرنامج الفرعي بالتعاون والتنسيق الوثيقين مع الكيانات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، ويساهم في إعداد دراسات تحليلية بشأن تعريف وتفعيل خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015. |
El Comité colaborará estrechamente con otros órganos subsidiarios de la CESPAP y coordinará con ellos sus actividades. | UN | وستتعاون اللجنة بشكل وثيق مع اﻷجهزة الفرعية اﻷخرى التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ وستنسق الجهود معها. |
La División seguirá prestando servicios de supervisión técnica a los dispensarios y las clínicas de las misiones de mantenimiento de la paz y coordinará la aplicación de la política relativa a la atención médica en todo el sistema. | UN | وستستمر الشعبة في توفير الإشراف التقني على المستوصفات والعيادات في بعثات حفظ السلام وستنسّق تنفيذ سياسة الرعاية الصحية على نطاق منظومة الأمم المتحدة. |