"y creación de asociaciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • وبناء الشراكات
        
    • وإقامة الشراكات
        
    • وتكوين شراكات
        
    • وتنمية الشراكات
        
    Las Naciones Unidas se hallan sólo en la primera etapa de un proceso fundamental de movilización y creación de asociaciones. UN فالأمم المتحدة ليست إلا في بداية عملية جوهرية لتعبئة وبناء الشراكات.
    ii) Número de instituciones asociadas de Asia Oriental y Nororiental que colaboran en actividades de intercambio de conocimientos y creación de asociaciones facilitadas por la CESPAP UN ' 2` عدد المؤسسات الشريكة من شرق وشمال شرق آسيا التي تشارك فيما تيسره اللجنة من أنشطة تبادل المعارف وبناء الشراكات
    La Oficina también aumentó sus actividades de divulgación, información y creación de asociaciones con la sociedad civil mediante la conmemoración de días internacionales y otros actos importantes, como el lanzamiento de la serie de conferencias de Ginebra, inaugurada por el Secretario General. UN وعزز المكتب أيضا أنشطته في مجالات الاتصال والإعلام وبناء الشراكات مع المجتمع المدني من خلال الاحتفال بالأيام الدولية والأحداث الهامة الأخرى، مثل انطلاق سلسلة محاضرات جنيف التي افتتحها الأمين العام.
    Participación de la sociedad civil y creación de asociaciones UN دال - مشاركة المجتمع المدني وإقامة الشراكات
    Colaboración con los interesados y creación de asociaciones UN جيم - مشاركة أصحاب المصلحة وإقامة الشراكات
    J. Promoción y creación de asociaciones UN ياء - الدعوة وتكوين شراكات
    Participación de la sociedad civil y creación de asociaciones UN جيم - إشراك المجتمع المدني وتنمية الشراكات
    Participación de todos los interesados y creación de asociaciones de colaboración: UN 81 - إشراك جميع أصحاب المصلحة وبناء الشراكات:
    Compromiso político y creación de asociaciones UN الالتزام السياسي وبناء الشراكات
    C. Fortalecimiento de la promoción y creación de asociaciones UN جيم - تعزيز الدعوة وبناء الشراكات
    Establecimiento de redes y creación de asociaciones UN إقامة الشبكات وبناء الشراكات
    También se puede reforzar la capacidad individual mejorando el acceso a los servicios financieros, la formación profesional y empresarial, las tecnologías de la información y las comunicaciones y la gestión de los conocimientos, así como facilitando capacitación en movilización social y creación de asociaciones y alianzas. UN ويمكن أيضا تعزيز قدرات الأفراد من خلال تحسين فرص الاستفادة من الخدمات المالية، والتدريب على مهارات العمل والأعمال الحرة، وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات، وإدارة المعارف، والتدريب في مجال التعبئة الاجتماعية وبناء الشراكات أو التحالفات.
    El Director indicó las medidas adoptadas para mejorar las capacidades de las oficinas nacionales en materia de información pública: realización de actividades de divulgación para los medios de difusión y fortalecimiento de la promoción y creación de asociaciones con organizaciones no gubernamentales, parlamentarios y otras instancias normativas. UN ٢٥٢ - وأشار المدير إلى الخطوات المتخذة لتحسين القدرات اﻹعلامية للمكاتب القطرية: مد جسور الاتصال مع وسائط اﻹعلام؛ تعزيز الدعوة وبناء الشراكات مع المنظمات غير الحكومية والبرلمانيين وغيرهم من صانعي القرار.
    El Director indicó las medidas adoptadas para mejorar las capacidades de las oficinas nacionales en materia de información pública: realización de actividades de divulgación para los medios de difusión y fortalecimiento de la promoción y creación de asociaciones con organizaciones no gubernamentales, parlamentarios y otras instancias normativas. UN ٢٣٨ - وأشار المدير إلى الخطوات المتخذة لتحسين القدرات اﻹعلامية للمكاتب القطرية: مد جسور الاتصال مع وسائط اﻹعلام؛ تعزيز الدعوة وبناء الشراكات مع المنظمات غير الحكومية والبرلمانيين وغيرهم من صانعي القرار.
    Esencialmente se encargan de la coordinación, promoción y creación de asociaciones, adopción de decisiones conjuntas sobre política y estrategia, planificación integrada y, en algunos casos, han desempeñado una función decisiva, junto con el ONUSIDA, en la movilización de recursos para las iniciativas de las Naciones Unidas basadas en los países. UN وهي مسؤولة أساسا عن التنسيق والدعوة وبناء الشراكات وعن السياسة المشتركة واتخاذ القرارات الاستراتيجية وعن التخطيط المتكامل، وفي بعض الحالات كان لها دور أساسي في المشاركة مع برنامج الأمم المتحدة المشترك للفيروس/الإيدز في تعبئة الموارد لمبادرات الأمم المتحدة القطرية.
    En los párrafos 5 a 10 se reseñan los progresos conseguidos en la aplicación de la estrategia en las esferas de: a) creación de capacidades internas en materia de promoción e información pública; b) inclusión de los medios de difusión; y c) fortalecimiento de la promoción y creación de asociaciones. UN ٤ - ويرد في الفقرات ٥ - ١٠ بيان عن التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية في مجالات: )أ( بناء القدرة الداخلية في مجال اﻹعلام والدعوة؛ )ب( مد جسور الاتصال مع وسائط اﻹعلام؛ )ج( تعزيز الدعوة وبناء الشراكات.
    Esta Conferencia y sus resultados pusieron de relieve la capacidad del FNUDC y el PNUD de movilizar el interés en torno al tema de la inclusión financiera y establecieron una sólida plataforma para las actividades de promoción, intercambio de conocimientos, aprendizaje y creación de asociaciones a fin de aumentar en África el acceso a los servicios financieros en forma sostenible. UN وأبرز هذا المؤتمر ونتائجه قدرة الصندوق والبرنامج الإنمائي على عقد الاجتماعات حول موضوع التمويل الشامل وأنشأ منبرا قويا للدعوة، وتبادل المعارف، والتعلم، وإقامة الشراكات من أجل تعزيز فرص الاستفادة على نحو مستدام من الخدمات المالية في أفريقيا.
    a) Actividades de promoción basadas en datos empíricos, concienciación y creación de asociaciones para multiplicar los recursos destinados a los niños y las mujeres; UN (أ) الدعوة القائمة على الوقائع والتوعية وإقامة الشراكات لحشد الموارد لفائدة الأطفال والنساء؛
    Se logran resultados y efectos en el proceso de desarrollo mediante las cuatro funciones de apoyo de la Organización: cooperación técnica; funciones de análisis y servicios de asesoramiento sobre políticas; funciones normativas y actividades relacionadas con las normas y el cumplimiento, y convocatorias y creación de asociaciones de colaboración para la transmisión de conocimientos y la formación de redes conexas. UN وتتحقَّق نتائج التنمية وآثارها من خلال الوظائف التمكينية الأربع للمنظمة، وهي: التعاون التقني؛ والوظائف التحليلية والخدمات الاستشارية السياساتية؛ والوظائف المعيارية والأنشطة المتعلقة بالمعايير والامتثال؛ وعقد الاجتماعات وإقامة الشراكات من أجل نقل المعرفة وبناء الشبكات المعرفية.
    También se han asignado recursos no básicos movilizados para 1997 - 2000 por un monto de casi 17 millones de dólares en las proporciones siguientes: fortalecimiento de las capacidades estratégicas en materia de política e institucional -43%, y creación de asociaciones de amplia base para el desarrollo humano sostenible -57%. UN 8 - وفي مقابل ذلك، خصصت أيضا موارد غير أساسية تمت تعبئتها للفترة 1997 – 2000 تبلغ نحو 17.0 مليون دولار على النحو التالي: بناء القدرات الاستراتيجية السياساتية والمؤسسية – 43 في المائة؛ وتكوين شراكات عريضة القاعدة للتنمية البشرية المستدامة – 57 في المائة.
    Se ha asignado un total de recursos básicos de 12,5 millones de dólares de los EE.UU. para el período 1997 - 2000 a tres grupos principales de actividades, en la proporción siguiente: fortalecimiento de las capacidades estratégicas en materia de política e institucional 43%; promoción de redes de intercambio de conocimientos sobre CTPD 27%; y creación de asociaciones de amplia base para el desarrollo humano sostenible 30%. UN 7 - وخُصصت موارد أساسية إجمالية قدرها 12.5 مليون دولار للفترة 1997 – 2000 لثلاث مجموعات أساسية من الأنشطة بالنسب التالية: بناء القدرات الاستراتيجية السياساتية والمؤسسية – 43 في المائة؛ ودعم الشبكات المعرفية للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية – 27 في المائة؛ وتكوين شراكات عريضة القاعدة للتنمية البشرية المستدامة – 30 في المائة.
    C. Participación de la sociedad civil y creación de asociaciones UN جيم - اشراك المجتمع المدني وتنمية الشراكات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more